Gigant Achsen Manuel D'atelier page 48

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

Bremszylinder
austauschen
Membranzylinder abbauen
Schrauben Sie den
Luftanschluß vom Membran-
zylinder ab (Bild 4801).
Schrauben Sie die Sechskant-
muttern des Membranzylinders
ab.
Nehmen Sie den Membran-
zylinder ab.
Membranzylinder anbauen
Entfernen Sie am neuen
Membranzylinder den Gummi-
stopfen für die Sekundär-
raumentlüftung an der nach
unten gerichteten Bohrung.
7
Bestreichen Sie vor dem
Einsetzen des neuen
Membranzylinders die Kalotte
im Hebel 19 (Bild 4802) mit
weißem Fett RENOLIT HLT2
(oder ähnlich).
HINWEIS:
Verwenden Sie kein Moly-
bdändisulfit versetztes Fett!
Setzen Sie den Membran-
zylinder an.
Schrauben Sie die neuen
Sechskantmuttern des Mem-
branzylinders mit 180 Nm fest.
Schrauben Sie den
Bremssschlauch am
Membranzylinder fest.
Prüfen Sie den Luftanschluß
auf Dichtheit.
Führen Sie einen Funktions-
und Wirkungsprüfung der
Betriebsbremse durch.
48
Replace brake cylinder
Removing the brake chamber
Unscrew the air connection
from the brake chamber (fig.
4801).
Unscrew the hex nut of the
brake chamber.
Remove the brake chamber.
Attach the brake chamber
Remove the rubber plug on
the new brake chamber, for
secondary chamber venting, on
the bore that is pointing down.
Apply RENOLIT HLT2 (or
equivalent) white grease with
a brush to the spherical cap
in the lever (19) (fig. 4802)
before inserting the new brake
chamber.
NOTE:
Do not use any grease that
has molybdenum di-sulphite
as an additive!
Install the brake chamber.
Tighten the new hex nuts of
the brake chamber with 180
Nm torque.
Attach the brake hose on the
brake chamber and ensure that
it is tightly fastened.
Check the air connection for
leaks.
Execute a function test and a
results test of the service
brake.
Remplacer le cylindre
de frein
Dépose du cylindre à
diaphragme
Dévissez le raccord à l'air
comprimé du cylindre à
diaphragme (figure 4801).
Retirez les écrous à six pans
du cylindre à diaphragme.
Sortez le cylindre à
diaphragme.
Pose du cylindre à diaphragme
Sur le nouveau cylindre à
diaphragme, enlevez le
bouchon de caoutchouc qui
ferme l'orifice dirigé vers le
bas pour la ventilation
secondaire.
Avant de mettre en place le
nouveau cylindre à
diaphragme, appliquez une
graisse blanche RENOLIT
HLT2 (ou autre) sur la calotte
dans le levier (19) (figure 4802).
REMARQUE:
N'utilisez surtout pas de
graisse contenant du
bisulfure de molybdène.
Posez le cylindre à diaphragme.
Vissez les nouveaux écrous à
six pans sur le cylindre à
diaphragme en exerçant un
couple de 180 Nm.
Branchez convenablement le
flexible de freinage sur le
cylindre à diaphragme.
Assurez-vous de l'étanchéité
du raccord à l'air comprimé.
Contrôlez le bon
fonctionnement et l'efficacité
Bild, fig., figure 4801
Bild, fig., figure 4802

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières