Nach dem Betätigen der Be-
triebsbremsanlage muß sich
die Radnabe bei gelöster
Bremse von Hand durchdre-
hen lassen, ggf. korrigieren
Sie das Lüfterspiel.
Bauen Sie die Räder wieder an.
!
ACHTUNG
Neue Bremsbeläge ein-
fahren!
Längere Bremsungen
sowie Gewaltbremsungen
vermeiden!
!
ACHTUNG
Die Wartungsarbeit3en
am Bremssattel sind
exemplarisch an einem
KNORR Bremssattel-
beschrieben.
7
Für andere Bremsättel
benutzen Sie bitte die
Dokumentation des
entsprechenden
Bremsenherstellers.
46
After activating the service
brake system the wheel hub
should turn when pushed
manually with released brake,
if not correct the running
clearance.
Replace the wheels.
ATTENTION
Work-in new brake pads!
Avoid longer braking as well
as emergency braking!
ATTENTION
We have described the
maintenane of a KNORR
brake caliper.
For different brake calipers
the documentation of that
supplier must be taklen into
consideration.
Quand on actionne le frein de
service, le moyeu doit pouvoir
être tourné à la main quand le
frein n'est pas serré, sinon il
faut corriger le jeu du
ventilateur.
Remontez les roues.
ATTENTION
Les nouvelles plaquettes de
frein doivent être rodées !
Evitez les longs freinages ou
les coups de frein brusques.
ATTENTION
La maintenance sur l'étrier
est décrit comme exemple
sur un étrier KNORR.
Pour d'autres types
d'étriers, merci de vous
référence à la
documentation du fabricant
correspondant.