Demontieren der
Radnabe
!
ACHTUNG
Vor Beginn der Repara-
turarbeiten muß das
Fahrzeug gegen Weg-
rollen abgesichert sein!
Die Betriebs- und Fest-
stellbremse muß sich im
gelösten Zustand befin-
den!
Lösen Sie die Radmuttern und
entfernen Rad/Räder.
Nehmen Sie die Bremstrommel
ab (Bild 2801).
6
Schrauben Sie die Nabenkappe
ab. Schlüsselübersicht
(Bild 2802).
Demontieren Sie bei Achsen
mit ABS den ABS-Sensorhalter.
2 Schrauben M 5 (SW 8)
>12/2004
M6 (SW 10)
28
Removing the wheel
hub
AT T E N T I O N
Prior to starting repair
work, the vehicle must be
secured against rolling!
The service brake and
parking brake must be
released!
Loosen the wheel nuts and
remove wheel/wheels.
Remove the brake drum
(fig. 2801).
Unscrew the hub cap.
Spanner overview (fig. 2802).
For axles with ABS, remove
the ABS sensor holder.
2 screws
M 5 (SW 8)
>12/2004
M6 (SW 10)
Déposez le moyeu de
roue
AT T E N T I O N
Avant de commencer les
réparations, il faut caler le
véhicule pour l'empêcher de
rouler.
Le frein de service et de
stationnement doit être
desserré !
Dévissez les écrous de roue et
enlevez la ou les roue(s).
Sortez le tambour de frein
(figure 2801).
Dévissez le bouchon moyeu.
Tableau des clés (fig. 2802).
Sur les essieux avec ABS,
démontez le porte-capteur ABS.
2 vis
M 5 (SW 8)
>12/2004
M6 (SW 10)
Schlüssel Nabenkappe,
key hubcap,
clé,
bouchon moyeu
Achsen, axles, essieu
9,0t 22,5" - 10,0t 22,5"
10,5t 17,5"
(12,0t 17,5")
12,0t 22,5"
Bild, fig., figure 2801
ArtikelNr
SW
articleNo
n° de référence
160
97 13 232
170
97 13 240
Bild, fig., figure 2802