Publicité

Liens rapides

171506800/1
02/2021
HT 20 Li S
HT 20 Li A
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga HT 20 Li S

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 20 Li S УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА HT 20 Li A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 HT 20 Li A HT 20 Li S Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n...
  • Page 5 HT 20 Li A HT 20 Li S...
  • Page 6 HT 20 Li A HT 20 Li S HT 20 Li S...
  • Page 7 HT 20 Li S HT 20 Li A...
  • Page 9 DATI TECNICI HT 20 Li S HT 20 Li A �1� �2� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �4� Velocità lama 2300 2300 �5� Lunghezza lama �6� Lunghezza di taglio �7�...
  • Page 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение НОМИНАЛНО [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост на ножа [4] Brzina sječiva [4] Rychlost nože [5] Дължина...
  • Page 11 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] MAX supply voltage [2] Tensión de alimentación MÁX [2] MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Blade speed [4] Velocidad cuchilla [4] Tera kiirus [5] Blade lenght...
  • Page 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa [2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] Vágókés sebessége [4] Peilio greitis [4] Asmens ātrums [5] Vágókés hosszúsága...
  • Page 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS [2] Tensão de alimentação MÁX [2] Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ [4] Prędkość...
  • Page 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS [2] MAKS. besleme gerilimi SPECIFIKATIONER [3] Napon napajanja NOMINALNI [3] NOMİNAL besleme gerilimi [2] Napon napajanja MAKS [4] Brzina sečiva [4] Bıçak hızı [3] Napon napajanja NOMINALNI [5] Dužina sečiva [5] Bıçak uzunluğu...
  • Page 15: Table Des Matières

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........ 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ..........4 Beskrivelse af maskinen og dens tilsigtede BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer anvendelse .............
  • Page 16 miljøer, f.eks. i nærheden af tøj, smykker eller langt hår kan blive brandfarlige væsker, gas eller støv. viklet ind i de bevægelige dele. Elektrisk værktøj producerer gnister, g) Hvis der er enheder, der skal som kan antænde støv eller dampe. tilsluttes systemer til e kstrak- c) Hold børn og andre tilstedeværende på...
  • Page 17 højde såvel for arbejdsforholdene opladning eller genopladning ved en som for opgavetypen, der skal temperatur uden for det specificerede udføres. Brug af et elektrisk værktøj interval, kan udrette skade på batteriet til andre handlinger end de forudsete og forøge risikoen for brand. kan medføre farlige situationer.
  • Page 18: Kend Din Maskine

    kabler kan blive skjult i hække eller buske, og Elektriske apparater må ikke bortskaffes kan ved et uheld blive skåret over af bladet. sammen med husholdningsaffald. I følge • Når du transporterer eller opbevarer det europæiske direktiv 2012/19/EU om hækkeklipperen, skal du altid montere bortskaffelse af elektriske og elektroniske klingebeskyttelsen.
  • Page 19: Hovedkomponenter (Fig.1 )

    3.1.2 Utilsigtet brug 3.3 PRODUKTETS TYPESKILT (Fig. 1 ) Enhver anden brug end de ovenfor beskrevne 1. CE- overensstemmelsesmærkning kan være farlig og risikere at medføre kvæstelser 2. Fabrikantens navn og adresse og/eller materielle skader. Uegnet brug er for 3. Lydeffektniveau eksempel følgende (men ikke udelukkende): 4.
  • Page 20: Udpakning

    5.2 KNAP TIL BLOKERING AF STYRING AF KLINGE (MOD. HT 20 LI S) VIGTIGT Hvis mærkaterne er blevet ødelagt Knappen til frigørelse af styringen af klingen (fig. 4.C) aktiverer håndtaget eller er ulæselige, bør de udskiftes. Ret henvendelse til dit autoriserede servicecenter til betjening af klingen (fig.
  • Page 21: Klargøring

    (fig. 7.A) og Gennemstrømning Ikke tilstoppet sikkerhedsafbryderen (fig. 7.B). af køleluft Mod. HT 20 Li S Klinge (fig. 1.B) Ren, ikke beskadiget – Tryk samtidigt på håndtaget til betjening eller slidt, godt slebet. af klingen (fig. 8.A), knappen til frigørelse af styringen af klingen (fig.
  • Page 22: Standsning

    2. Vent på at skæreanordningen standser; 6.4.1 Justering af bageste greb 3. Fjern batteriet (afsnit 7.2.2); (Mod. HT 20 Li S) 4. Fjern materialet der har sat sig fast. 6.4.4 Smøring af klingerne under arbejdet Skal udføres med slukket maskine.
  • Page 23: Vedligeholdelse

    • anvend en teknik som passer 7. VEDLIGEHOLDELSE til arbejdet som udføres. I tilfælde af at man ønsker at anvende maskinen i GENERELLE OPLYSNINGER længere arbejdssessioner end standardbatteriet er i stand til at understøtte, kan man: VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges •...
  • Page 24: Fastgøringsskruer Og -Møtrikker

    • Stil maskinen i vandret stilling Af sikkerhedshensyn bør udskiftning udføres af et specialiseret servicecenter. og solidt støttet på jorden. • Rens knivene med en tør klud og brug en børste, hvis snavset sidder fast. VIGTIGT Anvend altid originale • Smør klingen med et tyndt lag specifik klippeanordninger med den kode som smøreolie, som helst ikke forurener, er anført i tabellen “Tekniske data”.
  • Page 25: Flytning Og Transport

    garantiperioden af din forhandler eller af 9. FLYTNING OG TRANSPORT et specialiseret kundeservicecenter. Garantien dækker udelukkende reparation Hver gang maskinen skal flyttes eller udskiftning af den defekte komponent. eller transporteres, skal man: Det anbefales at få foretaget en årlig kontrol –...
  • Page 26: Problemer Og Deres Løsning

    (mod. HT 20 Li S) 2. Motoren standser Batteriet er ikke sat korrekt i Kontrollér, at batteriet er under arbejdet anbragt korrekt (fig. 6.A) Batteriet er afladet Kontrollér opladningen, og oplad...
  • Page 27: Tilbehør

    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 8. Der høres støj og/eller Løsnede eller beskadigede dele Stands maskinen, tag batteriet ud og: – overdrevne vibrationer Undersøg skaderne; – under arbejdet Kontrollér, om der er tegn på løse dele, og fastspænd dem; – Kontakt et servicecenterfor at udskifte eller reparere de beskadigede dele med dele med samme karakteristika Hækklipperen er beskadiget.
  • Page 28 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 20 Li A, HT 20 Li S b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Page 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité...
  • Page 30 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 31 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht 20 li a

Table des Matières