Stiga H 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour H 60:

Publicité

Liens rapides

171501153/5
05/2017
H 60
IT
Tosasiepi portatile a motore - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Přenosné motorové plotové nůžky - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar motordreven Hækkeklipper - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare motorbetriebene Heckenschere - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας βενζίνης - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Powered hand-held hedge trimmer - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil de motor - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav mootoriga hekilõikur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET -
FR
Taille-haie portatif à moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne motorne škare za živicu - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros sövénynyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės motorinės gyvatvorių žirklės - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA -
doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar motordrevet hekksaks - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator spalinowy - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-sebes portátil motorizado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Портативные моторизованные шпалерные ножницы
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SL
Prenosni motorni rezalnik grmičevja - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SV
Motordrivna handhållna häcksaxar - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Motorlu elde taşınabilir çit budama makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga H 60

  • Page 1 Tosasiepi portatile a motore - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Přenosné motorové plotové nůžky - NÁVOD K POUŽITÍ H 60 UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Bærbar motordreven Hækkeklipper - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ČESKY - Překlad původního návodu k používání ........... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........ DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ........ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....ENGLISH - Translation of the original instructions .......... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ..........
  • Page 5 °...
  • Page 7: Table Des Matières

    JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Page 8: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. Moottori 2. Leikkauslaite (terä) 3. Leikkauksen suojalevy 4. Etukahva 5. Takakahva 6. Takakahvan irrotuksen ohjain 7. Terän suojus 10. Arvokilpi VIVUT JA TÄYTÖT 11. Moottorin pysäyty- skytkin 12. Terän ohjain (kiihdyttimen vipu) 13.
  • Page 9: Symbolit

    SYMBOLIT 2. SYMBOLIT VAROITUS: Hankkimasi laite on valmistettu harrastuskäyttöön. 1) Varoitus! Vaara Käyttäjän on käytettävä henkilökohtaisia suoja- varusteita. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia, käyttä- 2) Lue käyttöohjekirja ennen tämän laitteen käyt - essäsi laitetta. töä. Jos putoavat esineet voivat aiheuttaa vaaraa työs- kentelyalueella, käyttäjän on pidettävä...
  • Page 10: Turvallisuussäännökset

    TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET 3. TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET A) KOULUTUS – säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilytysasti- oissa, jotka on hyväksytty tähän tarkoitukseen; 1) TÄMÄ LAITE SAATTAA AIHEUTTAA VAKAVIA – älä tupakoi käsitellessäsi polttoainetta; LOUKKAANTUMISIA JA VAURIOITA Lue huolelli- – avaa polttoainetankin korkki hitaasti antaen si- sesti ohjeet koskien laitteen oikeaa käyttöä, huol- säpaineen purkautua vähitellen;...
  • Page 11 TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET mistä; 6) Käytä suojakäsineitä aina leikkauslaitteita kä- – älä ikinä juokse vaan kävele ja varo maaston sitellessäsi. epätasaisuuksia ja mahdollisia esteitä. 7) Huolehdi terien teroituksesta. Kaikki teriä ko- – Huomioi aina ympäristö ja mahdolliset vaarat, ske vat toimenpiteet ovat vaativia toimenpiteitä, jotka jäävät helposti huomaamatta laitteen ai- jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi heuttaman melun vuoksi.
  • Page 12: Työskentelyyn Valmistautuminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 4. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN LAITTEEN TARKISTUS • Sekoituksen valmistus ja säilytys Ennen työskentelyn aloittamista: VAARA! Bensiini ja sekoitus ovat – Tarkista ettei laitteessa eikä terässä ole löysiä herkästi syttyviä! ruuveja; – tarkista, että terät ovat terävät ja ehjät; – Säilytä bensiiniä ja sekoitusta sitä varten –...
  • Page 13: Moottorin Käynnistys - Käyttö - Pysäyttäminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - PYSÄYTTÄMINEN POLTTOAINEEN TÄYTTÖ – Puhdista polttoainesäiliön korkki ja ympäröivä alue ettei täytön aikana pääse likaa säiliöön. – Avaa polttoainesäiliön tankki varovaisesti niin, VAARA! Älä tupakoi täytön aikana että paine purkautuu vähitellen. Täytä suppilon ja varo hengittämästä...
  • Page 14 TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 6. Vedä uudestaan käynnistysnappulasta kunnes käydä miniminopeudella muutaman sekunnin moottori on käynnistynyt. ajan. – Työnnä kytkin (2) asentoon «O». 7. Vie käynnistimen ohjausvipu (3) asentoon «RUN». VAROITUS! Vietyäsi kiihdyttimen mi ni­ 8. Anna moottorin käydä miniminopeudella ai na- miin kuluu useampi sekunti ennen kuin te rät kin 1 minuutin ajan ennen kiihdyttämistä...
  • Page 15: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ 6. LAITTEEN KÄYTTÖ Ympäristön ja muiden henkilöiden huomioi- VAROITUS! Kahvan säätö tapahtuu miseksi: moot torin ollessa pysäytettynä. – Vältä aiheuttamasta häiriötä. – Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, kos- – Laske irrotusvipu (2). kien leikkausjätteiden hävitystä. – Käännä takakahva (1) haluttuun asentoon. –...
  • Page 16: Huolto Ja Säilytys

    HUOLTO JA SÄILYTYS 7. HUOLTO JA SÄILYTYS Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyttämi- Puhdistus tarkista ja palauta elektrodien oikea seksi ja laitteen alkuperäisosien turvalliselle käy- etäisyys toisistaan (Kuva 9). tölle. Asenna sytytystulppa takaisin ruuvaamalla sen pohjaan saakka mukana tulevalla avaimella. VAROITUS! Huoltotoimenpiteiden ai­...
  • Page 17 HUOLTO JA SÄILYTYS – Puhdista huolellisesti reiät (4) pölystä ja ros- PITKÄ SEISOKKIAIKA kista. – Voitele terien sisäpinnat. TÄRKEÄÄ – Asenna takaisin tanko (3) ruuvien avulla (2) ja Jos on odotettavissa, että lai­ huolehdi, että asetat huolella holkit (5) ja prikat tetta ei käytetä...
  • Page 18: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ / TEKNISET TIEDOT / LISÄVARUSTEET 8. VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 1) Moottori – Väärinkäynnistys – Noudata ohjeita (katso kappale 5) ei käynnisty eikä – Likainen sytytystulppa tai – Tarkista sytytystulppa pysy käynnissä elektrodien välinen etäisyys väärä (katso kappale 7) –...
  • Page 19 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Page 20 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 21 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Page 22 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières