Page 3
Read this document before installing the heater Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appli- ance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety.
Page 4
Nominal air displacement at 40 K Nominal air displacement at 45 K Nominal air displacement at 50 K Weight Supply voltage Output port diameter Burner type Mark Burner type Riello Burner type Riello Low NOx Pump pressure Nozzle Nozzle type (designated Monarch)
Page 5
1.3 General warnings Incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance or repair may lead to material or envi- ronmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed, adapted or con- verted by a skilled and qualified installer, taking into account national and international regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance or repair shall render the warranty void.
Page 6
stalling in this situation, make sure that no conditions of underpressure can occur. In addition, the area must be equipped with an adequate number of (permanently open) ventilation openings. If si- lencers are used, they must be installed at a minimum distance of 800 mm on the output side and 300 mm on the suction side [2].
Page 7
The appliance is CE certified if it is equipped with the following burners, see table [4]. 3.2 Checks The Mark Föhn may only be put into operation if the checks indicated above have been per- formed. In particular: –...
Page 8
3.4 Check the pre-pressure The gas pre-pressure at the gas control unit must be measured when the appliance is in operation. The pre-pressure is indicated on the appliance’s type plate. 3.5 Check the safety thermostat [6] Check the correct operation of the safety thermostat before proceeding to commission the appli- ance.
Page 9
4.0 Maintenance 4.1 General The appliance must be subjected to maintenance at least once a year, more often if necessary. If applicable, ask a qualified installer for maintenance advice. When carrying out maintenance, the ap- pliance must have been shut down for an extended period. Make sure that you comply with all safety rules.
Page 11
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder War- tungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vor- schriftsgemäß...
Page 12
Gasverbrauch bei bestimmter Gasart/Ölverbrauch Nenn-Luftverdrängung bei 35 K Nenn-Luftverdrängung bei 40 K Nenn-Luftverdrängung bei 45 K Nenn-Luftverdrängung bei 50 K Gewicht Versorgungsspannung Ableitungsdurchmesser Brennertyp Mark Brennertyp Riello Brennertyp Riello Low NOx Pumpendruck Düse Düsentyp (Bezeichnung Monarch) A/U Ein/Aus H/L Hoch/Niedrig modulierend Im Folgenden die Legende zu einer Vergleichstabelle für Düsenaustausch [5].
Page 13
1.3 Allgemeine Warnhinweise Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung kann zu Sachschäden, Umweltschäden und Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät daher nur von fachkundigen und qualifizierten Installateuren unter Berücksichtigung der nationalen und inter- nationalen Vorschriften installieren, anpassen oder umbauen. Im Falle einer unsachgemäßen Instal- lation, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung.
Page 14
tors kein der normalen Luftstromrichtung entgegengesetzter heißer Luftstrom entstehen kann. Bei Aufstellung in einem Heiz- oder Aufstellungsraum müssen die geltenden nationalen und ggf. regio- nalen und örtlichen Vorschriften erfüllt werden (z. B. Vorschriften der Feuerwehr und Bau- und Wohnungsaufsicht). Beim Föhn wird die Verbrennungsluft direkt aus dem Heiz- oder Aufstellungs- raum abgesaugt.
Page 15
Das Gerät verfügt nur über eine CE-Zulassung, wenn es mit den folgenden Brennern ausgestattet ist, siehe Tabelle [4]. 3.2 Überprüfungsarbeiten Der Mark Föhn darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die vorgenannten Kontrollen ausge- führt werden. Insbesondere: – alle Schrauben kontrollieren, einige können sich durch den Transport gelöst haben.
Page 16
Achten Sie auf korrekten Typ und Leistung des Gasbrenners bzw. Ölbrenners. Die mit dem Öl- brenner verwendeten Düsen müssen der Angabe in Tabelle [4][5] entsprechen. 3.3 Überprüfung der Nennbelastung Überprüfen Sie, ob der Gasverbrauch den Werten in Tabelle [4] entspricht. Falls die Werte nicht übereinstimmen, ändern Sie diese gemäß...
Page 17
4.0 Wartung 4.1 Allgemeines Die Wartung für das Gerät hat mindestens ein Mal pro Jahr zu erfolgen, im Bedarfsfall häufiger. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung ggf. an einen qualifizierten Installateur. Bei der Durchfüh- rung der Wartungsarbeiten ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb zu nehmen. Achten Sie auf die Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften.
Page 19
Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exé- cutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit.
Page 20
Débit d’air nominal à 45 K Débit d’air nominal à 50 K Poids Alimentation électrique Diamètre d’évacuation Brûleur de type Mark Brûleur de type Riello Brûleur de type Riello Low NOx Pression de pompe Buse Type de buse (marque Monarch)
Page 21
1.3 Avertissements généraux Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une modification, un entretien ou une réparation erroné(e) peut entraîner des dommages matériels, une pollution ou des blessures. Il faut donc faire installer, adapter ou transformer l’appareil par un installateur professionnel et qualifié, qui tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux.
Page 22
d’air chaud ne puisse remonter le flux d’air normal. L’installation dans une chaufferie ou un local doit être conforme aux prescriptions nationales et éventuellement régionales en vigueur (comme les prescriptions des sapeurs-pompiers et des instances de surveillance en matière de construction et de logement).
Page 23
L’appareil dispose uniquement du label CE si les brûleurs suivants sont utilisés, voir tableau [4]. 3.2 Travaux de contrôle L’appareil Mark Föhn ne peut être mis en service qu’une fois les contrôles susmentionnés réalisés. Notamment : – Contrôler toutes les vis, certaines ont pu se desserrer pendant le transport.
Page 24
– Contrôler le fonctionnement et l’absence de fuite du régulateur de tirage à l’aide d’un miroir froid. – Vérifiez les paramètres du capteur filtre sale: +60 Pa résistance avec un filtre propre (Set après le montage du canal). Contrôler le type et la puissance du brûleur à gaz et du brûleur au mazout. Pour le brûleur au ma- zout, les buses utilisées doivent être conformes aux données présentes dans le tableau [4][5].
Page 25
Pour une période plus longue : – Régler le thermostat d’ambiance sur la température minimale. – Une fois le ventilateur immobilisé, l’appareil peut être mis hors tension. 4.0 Entretien 4.1 Généralités L’entretien de l’appareil doit être réalisé au moins une fois par an, et si nécessaire plus souvent. Demander éventuellement des conseils à...
Page 27
Lees dit document door voordat u aan de installatie van het toestel begint Waarschuwing Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalifi- ceerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt ge- plaatst, vervalt de garantie.
Page 28
Nominale Luchtverplaatsing bij 35 K Nominale Luchtverplaatsing bij 40 K Nominale Luchtverplaatsing bij 45 K Nominale Luchtverplaatsing bij 50 K Gewicht Voedingspanning Afvoer diameter Brander type Mark Brander type Riello Brander type Riello Low NOx Pompdruk Nozzle Nozzle type (aanduiding Monarch) A/U Aan/Uit...
Page 29
1.3 Algemene waarschuwingen Een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling kan leiden tot materiële en milieu schade en verwondingen. Laat daarom het toestel door een vakbekwaam en gekwalificeerd installateur installeren, aanpassen of ombouwen, met inachtneming van nationale en internationale regelgeving. Bij een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling vervalt de garantie.
Page 30
eventuele accessoires op een voldoende stevige constructie [1 & 2] met inachtneming van de mi- nimaal benodigde vrije ruimte [1]. Let vooral op de beschikbare ruimte die noodzakelijk is voor service en onderhoud. Bij montage moet er opgelet worden dat de trillingen van het toestel niet door gegeven worden aan de constructie van het gebouw.
Page 31
Het toestel beschikt alleen over een CE keur als deze is uitgevoerd met de volgende branders zie tabel [4]. 3.2 Controlewerkzaamheden De Mark Föhn mag alleen inbedrijf worden gesteld indien de eerder aangegeven controles zijn uit- gevoerd. In het bijzonder: –...
Page 32
Let op het juiste type en vermogen van de gasbrander Respectievelijk oliebrander. Bij de olie bran- der dienende Toegepaste nozzles in overeenstemming te zijn met de opgave uit tabel [4][5]. 3.3 Controlevan de nominale belasting Controleer of het gasverbruik overeenkomt met de waarden in tabel [4]. Mochten de waarden niet overeen komen wijzig deze dan volgens het technischboek van de brander.
Page 33
4.0 Onderhoud 4.1 Algemeen Het onderhoud voor het toestel moet minstens eenmaal per jaar geschieden, zo nodig vaker. Vraag eventueel een gekwalificeerd installateur om onderhoudsadvies. Bij het verrichten van on- derhoud dient het toestel voor langere tijd buitenbedrijf gesteld te zijn. Zorg voor naleving van alle veiligheidsvoorschriften.
Page 35
Wysoki spręż dyspozycyjny wentylatora pozwala na możliwość podłączenia kanałów powietrz- nych. Urzadzenie Fohn dostepne jest również w wersji zewnętrznej. Zastrzeżone prawo do modyfikacji. Producent zobowiązany jest stale ulepszać swoje produkty i zastrzega sobie prawo do dokonywa- nia zmian w specyfikacji urządzeń...
Page 36
Przepływ powietrza przy 40 K Przepływ powietrza przy 45 K Przepływ powietrza przy 50 K Waga Napięcie zasilające Średnica przyłącza wyjściowego Palnik typu Mark Palnik typu Riello Palnik typu Riello, niska emisja tlenku azotu Ciśnienie pompy Dysza Typ dyszy (konstrukcja typu Monarch) Wł./wył.
Page 37
1.3 Ostrzeżenia ogólne Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych i środowiskowych, a także/lub uszkodzeń ciała. Wszystkie czynności muszą być wy- konywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przy- padku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Urządzenie.
Page 38
nego za ochronę przeciwpożarową oraz zarządzenia nadzoru budowlanego i mieszkaniowego). W przypadku urządzeń Föhn powietrze potrzebne do spalania jest pobierane bezpośrednio z kot- łowni lub pomieszczenia, w którym urządzenie jest zamontowane. W przypadku takiego montażu należy uniemożliwić powstawanie podciśnienia. Ponadto należy wyposażyć daną przestrzeń w od- powiednią...
Page 39
Urządzenie posiada certyfikat CE w przypadku, gdy jest wyposażone w palniki podane poniżej, p. tabela [4]. 3.2 Czynności kontrolne Użytkowanie nagrzewnicy Mark Föhn wolno rozpocząć dopiero po przeprowadzeniu czynności kontrolnych określonych powyżej. W szczególności należy: – skontrolować wszystkie śruby, część z nich mogła ulec obluzowaniu podczas transportu;...
Page 40
– korzystając z lusterka, sprawdzić kominowy regulator przepływu pod kątem prawidłowego działania i szczelności. – Sprawdź ustawienia brudnej matrycy filtr: +60 Pa oporu czystą filtr ust Ustaw po montażu kanał). Należy sprawdzić, czy typ i moc palnika gazowego lub olejowego są właściwe. W przypadku pal- nika olejowego zastosowane dysze muszą...
Page 41
Na dłuższe okresy czasu: – Ustawić termostat pokojowy na minimalną temperaturę. – Po automatycznym wykonaniu wentylacji końcowej, wentylator może zostać wyłączony. 4.0 Konserwacja 4.1 Informacje ogólne Urządzenie musi podlegać konserwacji co najmniej raz w roku lub jeżeli to konieczne, częściej. Je- żeli ma to zastosowanie, należy poprosić...
Page 43
Citiţi acest document înainte de a instala încălzitorul Avertisment Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune mate- riale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzo- rial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt suprave- gheate, sau au fost instruite să...
Page 44
Deplasare aer la 35 K Deplasare aer la 40 K Deplasare aer la 45 K Deplasare aer la 50 K Greutate Tensiune Dimetru cale ieşire Tip arzător Mark Tip arzător Riello Tip arzător Riello Low NOx Presiune pompă Duză Tip duză (denumită Monarch) Pornit/Oprit (H/L): Temp.
Page 45
1.3 Atenţionări generale O instalare, reglare, modificare, reparare sau întreţinere efectuată incorect poate cauza daune ma- teriale sau mediului înconjurător şi/sau răniri. Instalaţia trebuie aşadar să fie instalată, adaptată sau convertită de un instalator calificat, conform reglementărilor naţionale şi internaţionale. O insta- lare, reglare, modificare, activitate de întreţinere sau reparare defectuoasă...
Page 46
încălzitorul într-o sală de cazane sau altă încăpere, trebuie să respectaţi reglementările naţionale aplicabile şi orice reglementări regionale sau locale (spre ex. reglementările pompierilor şi cele ale inspectoratului construcţiilor şi locuinţelor). În cazul modelului Föhn, aerul de combustie este luat direct din sala cazanelor sau din camera în care este instalat.
Page 47
Dispozitivul este certificat de UE dacă este echipat cu următoarele arzătoare, vezi tabel [4]. 3.2 Verificări Dispozitivul Mark Föhn poate fi pus în funcţionare doar dacă s-au efectuat verificările de mai sus. În special: – Verificaţi toate şuruburile, unele ar putea fi slăbite în timpul transportării.
Page 48
Verificaţi dacă tipul arzătorului pe bază de gaz (sau ulei) sunt corecte. În cazul în care arzătorul pe bază de ulei, duzele care sunt folosite trebuie să fie conforme cu informaţiile din tabelele [4][5]. 3.3 Verificaţi presiunea nominală Verificaţi dacă consumul de gaz este conform valorilor din tabelul [4]. Dacă valorile diferă, schim- baţi-le conform manualului tehnic pentru arzător.
Page 49
4.0 Întreţinere 4.1 Informaţii generale Aparatul trebuie să fie verificat cel puţin o dată pe an sau mai des, dacă este necesar. Dacă este cazul, adresaţi-vă unui instalator calificat pentru indicaţii în vederea întreţinerii. Aparatul trebuie să fie oprit pentru o perioadă mai lungă înaintea efectuării serviciilor de întreţinere. Asiguraţi-vă că respectaţi toate normele de securitate.