Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

EN
Technical manual
DE
Technisches Handbuch
FR
Livret technique
NL
Technisch boek
PL
Instrukcja techniczna
RO
Manual tehnic
中 中 文 文
技 技 术 术 手 手 册 册

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mark Fohn

  • Page 1 Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manual tehnic 中 中 文 文 技 技 术 术 手 手 册 册...
  • Page 3 Read this document before installing the heater Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appli- ance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety.
  • Page 4 Nominal air displacement at 40 K Nominal air displacement at 45 K Nominal air displacement at 50 K Weight Supply voltage Output port diameter Burner type Mark Burner type Riello Burner type Riello Low NOx Pump pressure Nozzle Nozzle type (designated Monarch)
  • Page 5 1.3 General warnings Incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance or repair may lead to material or envi- ronmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed, adapted or con- verted by a skilled and qualified installer, taking into account national and international regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance or repair shall render the warranty void.
  • Page 6 stalling in this situation, make sure that no conditions of underpressure can occur. In addition, the area must be equipped with an adequate number of (permanently open) ventilation openings. If si- lencers are used, they must be installed at a minimum distance of 800 mm on the output side and 300 mm on the suction side [2].
  • Page 7 The appliance is CE certified if it is equipped with the following burners, see table [4]. 3.2 Checks The Mark Föhn may only be put into operation if the checks indicated above have been per- formed. In particular: –...
  • Page 8 3.4 Check the pre-pressure The gas pre-pressure at the gas control unit must be measured when the appliance is in operation. The pre-pressure is indicated on the appliance’s type plate. 3.5 Check the safety thermostat [6] Check the correct operation of the safety thermostat before proceeding to commission the appli- ance.
  • Page 9 4.0 Maintenance 4.1 General The appliance must be subjected to maintenance at least once a year, more often if necessary. If applicable, ask a qualified installer for maintenance advice. When carrying out maintenance, the ap- pliance must have been shut down for an extended period. Make sure that you comply with all safety rules.
  • Page 11 Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder War- tungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vor- schriftsgemäß...
  • Page 12 Gasverbrauch bei bestimmter Gasart/Ölverbrauch Nenn-Luftverdrängung bei 35 K Nenn-Luftverdrängung bei 40 K Nenn-Luftverdrängung bei 45 K Nenn-Luftverdrängung bei 50 K Gewicht Versorgungsspannung Ableitungsdurchmesser Brennertyp Mark Brennertyp Riello Brennertyp Riello Low NOx Pumpendruck Düse Düsentyp (Bezeichnung Monarch) A/U Ein/Aus H/L Hoch/Niedrig modulierend Im Folgenden die Legende zu einer Vergleichstabelle für Düsenaustausch [5].
  • Page 13 1.3 Allgemeine Warnhinweise Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung kann zu Sachschäden, Umweltschäden und Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät daher nur von fachkundigen und qualifizierten Installateuren unter Berücksichtigung der nationalen und inter- nationalen Vorschriften installieren, anpassen oder umbauen. Im Falle einer unsachgemäßen Instal- lation, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung.
  • Page 14 tors kein der normalen Luftstromrichtung entgegengesetzter heißer Luftstrom entstehen kann. Bei Aufstellung in einem Heiz- oder Aufstellungsraum müssen die geltenden nationalen und ggf. regio- nalen und örtlichen Vorschriften erfüllt werden (z. B. Vorschriften der Feuerwehr und Bau- und Wohnungsaufsicht). Beim Föhn wird die Verbrennungsluft direkt aus dem Heiz- oder Aufstellungs- raum abgesaugt.
  • Page 15 Das Gerät verfügt nur über eine CE-Zulassung, wenn es mit den folgenden Brennern ausgestattet ist, siehe Tabelle [4]. 3.2 Überprüfungsarbeiten Der Mark Föhn darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die vorgenannten Kontrollen ausge- führt werden. Insbesondere: – alle Schrauben kontrollieren, einige können sich durch den Transport gelöst haben.
  • Page 16 Achten Sie auf korrekten Typ und Leistung des Gasbrenners bzw. Ölbrenners. Die mit dem Öl- brenner verwendeten Düsen müssen der Angabe in Tabelle [4][5] entsprechen. 3.3 Überprüfung der Nennbelastung Überprüfen Sie, ob der Gasverbrauch den Werten in Tabelle [4] entspricht. Falls die Werte nicht übereinstimmen, ändern Sie diese gemäß...
  • Page 17 4.0 Wartung 4.1 Allgemeines Die Wartung für das Gerät hat mindestens ein Mal pro Jahr zu erfolgen, im Bedarfsfall häufiger. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung ggf. an einen qualifizierten Installateur. Bei der Durchfüh- rung der Wartungsarbeiten ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb zu nehmen. Achten Sie auf die Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften.
  • Page 19 Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exé- cutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit.
  • Page 20 Débit d’air nominal à 45 K Débit d’air nominal à 50 K Poids Alimentation électrique Diamètre d’évacuation Brûleur de type Mark Brûleur de type Riello Brûleur de type Riello Low NOx Pression de pompe Buse Type de buse (marque Monarch)
  • Page 21 1.3 Avertissements généraux Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une modification, un entretien ou une réparation erroné(e) peut entraîner des dommages matériels, une pollution ou des blessures. Il faut donc faire installer, adapter ou transformer l’appareil par un installateur professionnel et qualifié, qui tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux.
  • Page 22 d’air chaud ne puisse remonter le flux d’air normal. L’installation dans une chaufferie ou un local doit être conforme aux prescriptions nationales et éventuellement régionales en vigueur (comme les prescriptions des sapeurs-pompiers et des instances de surveillance en matière de construction et de logement).
  • Page 23 L’appareil dispose uniquement du label CE si les brûleurs suivants sont utilisés, voir tableau [4]. 3.2 Travaux de contrôle L’appareil Mark Föhn ne peut être mis en service qu’une fois les contrôles susmentionnés réalisés. Notamment : – Contrôler toutes les vis, certaines ont pu se desserrer pendant le transport.
  • Page 24 – Contrôler le fonctionnement et l’absence de fuite du régulateur de tirage à l’aide d’un miroir froid. – Vérifiez les paramètres du capteur filtre sale: +60 Pa résistance avec un filtre propre (Set après le montage du canal). Contrôler le type et la puissance du brûleur à gaz et du brûleur au mazout. Pour le brûleur au ma- zout, les buses utilisées doivent être conformes aux données présentes dans le tableau [4][5].
  • Page 25 Pour une période plus longue : – Régler le thermostat d’ambiance sur la température minimale. – Une fois le ventilateur immobilisé, l’appareil peut être mis hors tension. 4.0 Entretien 4.1 Généralités L’entretien de l’appareil doit être réalisé au moins une fois par an, et si nécessaire plus souvent. Demander éventuellement des conseils à...
  • Page 27 Lees dit document door voordat u aan de installatie van het toestel begint Waarschuwing Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalifi- ceerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt ge- plaatst, vervalt de garantie.
  • Page 28 Nominale Luchtverplaatsing bij 35 K Nominale Luchtverplaatsing bij 40 K Nominale Luchtverplaatsing bij 45 K Nominale Luchtverplaatsing bij 50 K Gewicht Voedingspanning Afvoer diameter Brander type Mark Brander type Riello Brander type Riello Low NOx Pompdruk Nozzle Nozzle type (aanduiding Monarch) A/U Aan/Uit...
  • Page 29 1.3 Algemene waarschuwingen Een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling kan leiden tot materiële en milieu schade en verwondingen. Laat daarom het toestel door een vakbekwaam en gekwalificeerd installateur installeren, aanpassen of ombouwen, met inachtneming van nationale en internationale regelgeving. Bij een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling vervalt de garantie.
  • Page 30 eventuele accessoires op een voldoende stevige constructie [1 & 2] met inachtneming van de mi- nimaal benodigde vrije ruimte [1]. Let vooral op de beschikbare ruimte die noodzakelijk is voor service en onderhoud. Bij montage moet er opgelet worden dat de trillingen van het toestel niet door gegeven worden aan de constructie van het gebouw.
  • Page 31 Het toestel beschikt alleen over een CE keur als deze is uitgevoerd met de volgende branders zie tabel [4]. 3.2 Controlewerkzaamheden De Mark Föhn mag alleen inbedrijf worden gesteld indien de eerder aangegeven controles zijn uit- gevoerd. In het bijzonder: –...
  • Page 32 Let op het juiste type en vermogen van de gasbrander Respectievelijk oliebrander. Bij de olie bran- der dienende Toegepaste nozzles in overeenstemming te zijn met de opgave uit tabel [4][5]. 3.3 Controlevan de nominale belasting Controleer of het gasverbruik overeenkomt met de waarden in tabel [4]. Mochten de waarden niet overeen komen wijzig deze dan volgens het technischboek van de brander.
  • Page 33 4.0 Onderhoud 4.1 Algemeen Het onderhoud voor het toestel moet minstens eenmaal per jaar geschieden, zo nodig vaker. Vraag eventueel een gekwalificeerd installateur om onderhoudsadvies. Bij het verrichten van on- derhoud dient het toestel voor langere tijd buitenbedrijf gesteld te zijn. Zorg voor naleving van alle veiligheidsvoorschriften.
  • Page 35 Wysoki spręż dyspozycyjny wentylatora pozwala na możliwość podłączenia kanałów powietrz- nych. Urzadzenie Fohn dostepne jest również w wersji zewnętrznej. Zastrzeżone prawo do modyfikacji. Producent zobowiązany jest stale ulepszać swoje produkty i zastrzega sobie prawo do dokonywa- nia zmian w specyfikacji urządzeń...
  • Page 36 Przepływ powietrza przy 40 K Przepływ powietrza przy 45 K Przepływ powietrza przy 50 K Waga Napięcie zasilające Średnica przyłącza wyjściowego Palnik typu Mark Palnik typu Riello Palnik typu Riello, niska emisja tlenku azotu Ciśnienie pompy Dysza Typ dyszy (konstrukcja typu Monarch) Wł./wył.
  • Page 37 1.3 Ostrzeżenia ogólne Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych i środowiskowych, a także/lub uszkodzeń ciała. Wszystkie czynności muszą być wy- konywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przy- padku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Urządzenie.
  • Page 38 nego za ochronę przeciwpożarową oraz zarządzenia nadzoru budowlanego i mieszkaniowego). W przypadku urządzeń Föhn powietrze potrzebne do spalania jest pobierane bezpośrednio z kot- łowni lub pomieszczenia, w którym urządzenie jest zamontowane. W przypadku takiego montażu należy uniemożliwić powstawanie podciśnienia. Ponadto należy wyposażyć daną przestrzeń w od- powiednią...
  • Page 39 Urządzenie posiada certyfikat CE w przypadku, gdy jest wyposażone w palniki podane poniżej, p. tabela [4]. 3.2 Czynności kontrolne Użytkowanie nagrzewnicy Mark Föhn wolno rozpocząć dopiero po przeprowadzeniu czynności kontrolnych określonych powyżej. W szczególności należy: – skontrolować wszystkie śruby, część z nich mogła ulec obluzowaniu podczas transportu;...
  • Page 40 – korzystając z lusterka, sprawdzić kominowy regulator przepływu pod kątem prawidłowego działania i szczelności. – Sprawdź ustawienia brudnej matrycy filtr: +60 Pa oporu czystą filtr ust Ustaw po montażu kanał). Należy sprawdzić, czy typ i moc palnika gazowego lub olejowego są właściwe. W przypadku pal- nika olejowego zastosowane dysze muszą...
  • Page 41 Na dłuższe okresy czasu: – Ustawić termostat pokojowy na minimalną temperaturę. – Po automatycznym wykonaniu wentylacji końcowej, wentylator może zostać wyłączony. 4.0 Konserwacja 4.1 Informacje ogólne Urządzenie musi podlegać konserwacji co najmniej raz w roku lub jeżeli to konieczne, częściej. Je- żeli ma to zastosowanie, należy poprosić...
  • Page 43 Citiţi acest document înainte de a instala încălzitorul Avertisment Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune mate- riale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzo- rial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt suprave- gheate, sau au fost instruite să...
  • Page 44 Deplasare aer la 35 K Deplasare aer la 40 K Deplasare aer la 45 K Deplasare aer la 50 K Greutate Tensiune Dimetru cale ieşire Tip arzător Mark Tip arzător Riello Tip arzător Riello Low NOx Presiune pompă Duză Tip duză (denumită Monarch) Pornit/Oprit (H/L): Temp.
  • Page 45 1.3 Atenţionări generale O instalare, reglare, modificare, reparare sau întreţinere efectuată incorect poate cauza daune ma- teriale sau mediului înconjurător şi/sau răniri. Instalaţia trebuie aşadar să fie instalată, adaptată sau convertită de un instalator calificat, conform reglementărilor naţionale şi internaţionale. O insta- lare, reglare, modificare, activitate de întreţinere sau reparare defectuoasă...
  • Page 46 încălzitorul într-o sală de cazane sau altă încăpere, trebuie să respectaţi reglementările naţionale aplicabile şi orice reglementări regionale sau locale (spre ex. reglementările pompierilor şi cele ale inspectoratului construcţiilor şi locuinţelor). În cazul modelului Föhn, aerul de combustie este luat direct din sala cazanelor sau din camera în care este instalat.
  • Page 47 Dispozitivul este certificat de UE dacă este echipat cu următoarele arzătoare, vezi tabel [4]. 3.2 Verificări Dispozitivul Mark Föhn poate fi pus în funcţionare doar dacă s-au efectuat verificările de mai sus. În special: – Verificaţi toate şuruburile, unele ar putea fi slăbite în timpul transportării.
  • Page 48 Verificaţi dacă tipul arzătorului pe bază de gaz (sau ulei) sunt corecte. În cazul în care arzătorul pe bază de ulei, duzele care sunt folosite trebuie să fie conforme cu informaţiile din tabelele [4][5]. 3.3 Verificaţi presiunea nominală Verificaţi dacă consumul de gaz este conform valorilor din tabelul [4]. Dacă valorile diferă, schim- baţi-le conform manualului tehnic pentru arzător.
  • Page 49 4.0 Întreţinere 4.1 Informaţii generale Aparatul trebuie să fie verificat cel puţin o dată pe an sau mai des, dacă este necesar. Dacă este cazul, adresaţi-vă unui instalator calificat pentru indicaţii în vederea întreţinerii. Aparatul trebuie să fie oprit pentru o perioadă mai lungă înaintea efectuării serviciilor de întreţinere. Asiguraţi-vă că respectaţi toate normele de securitate.
  • Page 51 在安装加热器前, 请阅读这个文件。 警告 不正确的安装、调整、改动以及修理维修可能会引起物质损失或伤害。 所有的工作必须由有资格的专业人员进行。如果设备没有按照指导说明 书进行放置, 质量保证将无效。 当手册内引用图片或图表时, 会用方括号里的数字表示。比如说 [3] , 你会在 手册后面找到相应数字代表的图片或图表。 综 综 述 述 1 1 . . 1 1 应 应 用 用 : : 中 中 文 文 Föhn 设备适用于直接吸入空气燃烧加热, 燃烧后的热气可直接送入室内或通过管 道送入室内。 如果某加热区域内有空间内产生的或通过加热器的连接来自于室外的含有腐蚀性 蒸汽(特别是氟化烃类气体), 不可以使用本加热器, 因为容易腐蚀到设备的热 交换器。...
  • Page 52 图表 [4] 关键词 类型 额定功率 额定荷载(下限值) 各种燃气类型的燃气耗气量/燃油耗油量 35K时标称排气量 40K时标称排气量 45K时标称排气量 50K时标称排气量 重量 供电电压 输出口直径 燃烧器品种 Mark) 燃烧器品种 Riello 燃烧器品种Riello Low NOx 泵压力 喷嘴 喷嘴品种 (指定 Monarch) 开启/关闭 (H/L): 高/低 调制 下面的关键词是有关于雾化转换器的对照表[5] 雾化器模式 圆锥雾化器的品种 Monarch Delavan Danfoss Steinen 1 1 . . 3 3 常 常 规 规 警 警 告 告...
  • Page 53 1 1 . . 4 4 永 永 远 远 关 关 注 注 安 安 全 全 性 性 如果你闻到燃气泄露的味道,如下行为时严格禁止的: – 点燃某种东西 – 触摸电器开关,或在有问题的区域打电话 请进行如下操作: – 关闭燃气供应及电气供应 – 启动紧急操作备案 – 如需要时,撤离建筑物 2.0 安 安 装 装 中 中 文 文 2.1 布...
  • Page 54 2.3 燃 燃 气 气 连 连 接 接 燃气管道的安装必须遵循当地的相关规定。燃气旋塞要求放置在可用范围内。当 连接管道内的压力超过60mbar时,燃气旋塞必须关闭。如果燃气里混有污垢气体, 请使用燃气过滤器。请遵循操作手册的要求保证燃气的供应。 2.4 电 电 气 气 连 连 接 接 电气的安装必须遵循当地的相关规定。请确保和主保险丝的连接分组是正确的。 请注意:设备是相敏的,必须保证良好的接地才可以运转工作。设备必须装配有 可断开相线和中性线(不是接地线)的绝缘开关。绝缘开关必须任何时间都可以 使用。在任何情况都不允许设备可以被其他开关妨碍,以免引起设备过热。 2.5 冷 冷 凝 凝 连 连 接 接 器 器 [10] 仅适用于调制的燃烧器 空气加热器形成的冷凝必须通过开放的连接排到排水系统里。排水管必须是塑料 制的,内直径要可以适合连接到冷凝集水器。确保冷凝排放点和排放管距离至少 5mm但不要超过10mm。这样的话可以方便的打开连接件对设备进行维护。请确...
  • Page 55 启 启 动 动 / / 关 关 机 机 3.1 综 综 述 述 在包装前,每一台加热器都经过安全性以及运行测试。请根据燃烧器技术手册的 说明来调整燃烧器。不要不正确的旋转螺丝。请指导使用者正确的使用和操作设 备以及外设设备 装配如下燃烧器的设备通过了CE认证,参见表格[4] 。 3.2 检 检 查 查 Mark Föhn 加热器只有在各项检查合格的情况下才进行操作使用。 特别说明: – 检查所有的螺丝,是装运过程中可能其中一些会松动。 中 中 文 文 – 检查三角皮带是否正确的拉紧。 [8] – 检查风扇转动方向是否正确(参见风扇上的方向指示箭头) – 开启/关闭气流调节器(如装配)...
  • Page 56 3.5 检 检 查 查 过 过 热 热 保 保 护 护 [6] 在设备运行使用前,检查过热保护装置是否可正确操作运行。可正确操作运行的 过热保护装置可以保障设备运行的可靠性以及耐久性。当Föhn加热器作为完整的 设备交付使用时,过热保护装置已经在工厂预先安装完毕。 设置过热保护装置: – 过热保护装置 (STB) 恒定的设置为100°C,当温度达到时,燃烧器关闭并且 温度调节器机械地锁定。温度调节器只能手动重启。 – 最大的控制温度 (STB) 锁定为 90°C。当温度达到时,燃烧器的临时开关 会关闭。 – 风扇温度调节器:40°C风扇开关打开,40°C C风扇开关关闭。 3.6 电 电 机 机 超 超 载 载 保 保 护 护 根据通常的使用规范,所有的电机需使用过热超载保护装置进行过热和超载保护。...
  • Page 57 维 维 护 护 4.1 综 综 述 述 设备至少每年保养维护一次,如需要时,可多次保养维护。如果可以,请邀请有 资质的安装人员进行维护设备。当进行保养维护时,设备必须关闭,并请遵循所 有的安全操作守则。 4.2 清 清 洗 洗 [7] 盖板 烟气 燃烧室 清洗热交换器 中 中 文 文 每一年采暖期结束时,燃烧室以及管道需要检查是否有腐蚀,泄露的地方以及需 要清洗的地方。把盖板移走,以进入清洗。用刷子清理管道。注意:在燃气燃烧 部分,可以把减速器等部件移出清洗并重新安装回去。必须要进行检漏,并作出 标识,不要使用老化的垫圈以及有沙眼的材料。如有,必须替换掉。按照制造商 的指导手册进行燃烧器的维护保养。当把燃油/燃气燃烧器移出后,可以清洗燃烧 室。用泵吹扫烟尘沙粒。 4.3 驱 驱 动 动 测 测 试 试 [8] 如果提前做好预防措施,设备将稳定的工作。比如:断开设备的电气连接。风扇...
  • Page 63 [10]...
  • Page 64 MARK BV MARK POLSKA Sp. z o.o BENEDEN VERLAAT 87-89 UL. KAWIA 4/16 VEENDAM (NEDERLAND) 42-200 CZE ˛STOCHOWA (POLSKA) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM PHONE +48 34 3683443 TELEFOON +31(0)598 656600 FAX +48 34 3683553 FAX +31 (0)598 624584 info@markpolska.pl info@mark.nl...