Sommaire des Matières pour ALDI Crofton Autocuiseur 4,5 L
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Schnellkochtopf 4,5 l Autocuiseur 4,5 litres | Pentola a pressione da 4,5 litri Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..53 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Schnellkochtopf 4,5 l (im Folgenden nur „Schnellkochtopf“ genannt). Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Schnellkochtopf einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Schnellkochtopf führen.
Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass der Schnellkochtopf mit dem Produktsicherheitsgesetz konform ist. Der 1419047372 TÜV Rheinland bestätigt, dass nicht nur bei der bestimmungsgemä- ßen Verwendung, sondern auch bei vorhersehbarer Verwendung des Schnellkochtopfs die Si cherheit und die Gesundheit des Verwenders nicht gefährdet sind.
Sicherheit Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn VORSICHT! sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackungsfolie oder Kleinteilen spielen, kön- nen sie sich darin verfangen, sie über ihren Kopf stülpen oder sie ver- schlucken und daran ersticken.
Page 10
Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr und Verbrennungsgefahr! Heißes Fett kann sich bei hohen Temperaturen entzünden und bren- nen. Fettbrände lassen sich nicht mit Wasser löschen, sondern kön- nen bei Kontakt mit Wasser schwere Verbrennungen verursachen. − Wenn Sie Fett in dem Schnellkochtopf erhitzen, lassen Sie ihn niemals unbeaufsichtigt.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Verletzungs- und Verbrennungsgefahr durch Explosion! Wenn der Schnellkochtopf oder Teile des Deckels beschädigt sind und Sie diese Teile weiterhin benutzen oder wenn Sie den Schnellkoch- topf unsachgemäß verwenden, kann dies zu schweren Verletzungen durch Explosion oder zu Verbrennungen führen. −...
Page 12
Sicherheit VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Wenn Sie Wurstwaren mit künstlicher Hülle garen, kann sich die Hülle beim Garen unter Druck aufblähen und platzen. Wenn Sie Fleisch mit Haut garen, das Fleisch beim Garen anschwillt und Sie es anstechen, kann heißes Wasser herausspritzen. Wenn Sie in Kontakt mit den so entstehenden Spritzern kommen, können Sie sich daran verbrühen.
Schnellkochtopf und Lieferumfang prüfen Sicherheitssysteme Sicherheitsfenster Bei zu hohem Druck im Schnellkochtopf drückt sich der Dichtungsring nach außen (siehe Abb. A). Dadurch Deckels durch das Sicherheitsfenster kann überschüssiger Dampf entweichen. Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil im Deckel zeigt an, ob der Schnellkochtopf unter Druck steht (siehe Abb. A).
Verwendung Gargut einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Schnellkochtopf zu gering oder übermäßig befüllen oder keine bzw. zu wenig Flüssigkeit einfüllen, kann dies zu Beschä- digungen des Schnellkochtopfs führen. − Füllen Sie für die Dampfbildung stets min. 250 ml Flüssigkeit in den Schnellkochtopf, unabhängig von der Menge des Garguts.
Verwendung Garen unter Druck HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wird bei Überdruck im Schnellkochtopf die Hitzezufuhr nicht redu- ziert, kann dies zu Beschädigungen des Schnellkochtopfs führen. − Bei Überdruck wird ein roter Ring auf dem Druckstufenanzei- ger sichtbar und der Topf dampft ab. Reduzieren Sie in solch einem Fall unverzüglich die Hitzezufuhr der Heizstelle, bis der rote Ring nicht mehr sichtbar ist.
Verwendung Druck im Schnellkochtopf reduzieren WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Der austretende Dampf ist sehr heiß. Der Dampf tritt nach oben hin aus. − Halten Sie Hände, Kopf und Körper aus dem Abdampfbereich. Sie haben zwei Möglichkeiten, den Druck im Schnellkochtopf zu reduzieren: −...
Druckstufen und Garzeiten Druckstufen und Garzeiten Druckstufen Position Druckstufe Schonstufe Schnellstufe Druckabbau Abnehmen und Reinigen des Ventils Garzeiten Die folgenden Garzeiten sind Annäherungswerte, da die genauen Garzeiten stets von der Qualität und der Menge des Garguts abhängig sind. Tiefgekühlte Nahrungsmittel müssen nicht vor dem Garen aufgetaut werden. Es ge- nügt, wenn Sie die Garzeit etwas verlängern.
Druckstufen und Garzeiten Fisch Speise/Gargut Garzeit (Minuten) Druckstufe Dünstfisch mit Kartoffeln 6–8 Fisch in Weißweintunke mit Kartoffeln 6–8 Schellfisch 4–6 Hinweise zur Zubereitung und zu den Garzeiten Suppen und Eintöpfe mit gebratenem Fleisch − Garen Sie schäumende Speisen im offenen Schnellkochtopf an und entfernen Sie den Schaum, bevor Sie den Schnellkochtopf verschließen.
Reinigung und Pflege Dünsteinsatz Lebensmittel können mit Hilfe des Dünsteinsatzes gedämpft oder gedünstet werden. Auf diese Weise bleiben wasserlösliche Vitamine und Nährstoffe in den Lebensmitteln erhalten. 1. Stellen Sie den Einsatzträger auf den Boden des Topfes und platzie- ren Sie den Dünsteinsatz darauf. 2.
Reinigung und Pflege 4. Reinigen Sie den Dichtungsring, das Sicherheitsventil und das Druckregel- ventil wie in den Kapiteln „Dichtungsring reinigen und ersetzen“ und „Ventile reinigen“ beschrieben. 5. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. Dichtungsring reinigen und ersetzen 1. Wischen Sie den Dichtungsring ab und spülen Sie ihn unter fließendem Was- ser ab (siehe Abb. B).
Wartung und Aufbewahrung Wartung und Aufbewahrung Griffe auf festen Sitz überprüfen − Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Griffteil des Topfes und der Seitengriff noch fest sitzen (siehe Abb. A). − Wenn sich einer der Griffe gelockert hat, schrauben Sie ihn mit einem handelsüb- lichen Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache/Behebung Die Ankochzeit dauert sehr Die Energiezufuhr ist zu gering. lange. − Stellen Sie den Herd auf die höchste Stufe. Das rote Sicherheitsventil In den ersten Minuten ist dies normal, da der Druck im steigt während des Garens Schnellkochtopf aufgebaut wird.
Page 24
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache/Behebung Dampf entweicht um den Überprüfen Sie: Deckel herum. • Ist der Deckel verschlossen? − Verschließen Sie den Deckel ggf. erneut. • Ist der Dichtungsring richtig in den Deckel eingelegt? − Beenden Sie den Garvorgang und legen Sie den Dichtungsring ggf.
Technische Daten Technische Daten Modell: Schnellkochtopf 4,5 L B/R/K 10/2019 Artikelnummer: 98782 Schnellkochtopf Material Körper: Edelstahl rostfrei 18/10 SUS304, Werkstoffnr. 1.4301 Griffe: Kunststoff Boden: Edelstahl rostfrei 18/10 SUS430, Werkstoffnr. 1.4016 Materialstärken Boden: ca. 5,2 mm Wand: ca. 1,2 mm Durchmesser Boden: ca. 19 cm Topf: ca. 22 cm Nennvolumen: 4,5 l Füllmenge (max.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schnellkochtopf entsorgen − Entsorgen Sie den Schnellkochtopf entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
Konformitätserklärung G R O U P Wuppertal, 24.02.2019 EU – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG für Schnellkochtöpfe EU-Baumusterprüfung, Modul B (Entwurfskontrolle) + Modul H Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass die nachfolgend bezeichneten Schnellkochtöpfe aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entsprechen.
Page 29
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Pièces de l’appareil .................. 30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......31 Généralités ....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 32 Légende des symboles ..................
Pièces de l’appareil Capuchon de soupape (régulatrice de pression) Soupape de sécurité (rouge) Poussoir de fermeture Poignée du couvercle Poignée de l’autocuiseur Repère de fermeture Autocuiseur Fond Joint de rechange affichage de niveau de pression (capuchon en silicone), 2× Hublot de sécurité Poignée latérale Couvercle Affichage de niveau de pression...
Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet autocuiseur 4,5 litres (appelé seulement «autocuiseur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’autocuiseur.
Sécurité Le «sigle LE» certifie la conformité à l’usage alimentaire: Les produits marqués avec ce symbole sont, conforme aux exigences de la directive UE 1935/2004, sans danger pour le contact avec des aliments. Ce symbole indique que l’autocuiseur est adapté à l’utilisation sur des plaques de cuisson électriques.
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage ou des petites pièces, ils peuvent s’y emmêler, les passer sur leur tête ou les avaler et s’étouffer. − Éloignez le film d’emballage et les petites pièces des enfants. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lors de la chauffe, de la pression est générée à...
Page 35
Sécurité mais peuvent provoquer de graves brûlures en cas de contact avec l’eau. − Lorsque vous chauffez de la graisse dans l’autocuiseur, ne le laissez jamais sans surveillance. − N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisse avec de l’eau. − Éteignez des feux de graisse avec une couverture d’extinction ou un extincteur spécial pour des feux de graisse.
Page 36
Sécurité − N’utilisez plus l’autocuiseur si ses composants présentent des fissures ou fêlures, ou s’ils se sont déformés. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange d’origine. Adressez- vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Sécurité − Ne piquez pas de la viande avec peau après la cuisson, laissez- la toujours dégonfler. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous utilisez l’autocuiseur avec des sources de chaleur inadaptées ou que l’autocuiseur n’est pas suffisamment rempli, l’autocuiseur risque d’être endommagé. −...
Vérifier l’autocuiseur et le contenu de la livraison Vérifier l’autocuiseur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement l’autocuiseur. −...
Utilisation volume nominal en cas d’aliments gonflants ou ²/₃ du volume nominal pour tous les autres aliments. Les quantités de remplissage se composent du liquide et des aliments à cuire. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous mettez du sel dans l’eau froide dans l’autocuiseur, ceci peut endommager le fond de l’autocuiseur.
Utilisation 1. Tournez le capuchon de soupape de la soupape régulatrice de pression dans la position indiquant le niveau de pression adapté aux aliments remplis (voir chapitre «Niveaux de pression et temps de cuisson»). 2. Posez l’autocuiseur fermé avec le niveau de pression sélectionné sur la cuisinière. 3.
Niveaux de pression et temps de cuisson Laisser refroidir l’autocuiseur 1. Posez l’autocuiseur sur un support résistant à la chaleur, par ex. une plaque de cuisinière froide. 2. Après la cuisson, attendez que la soupape de sécurité se soit abaissée (voir fig. A).
Niveaux de pression et temps de cuisson Temps de cuisson Les temps de cuisson suivants sont des valeurs approximatives puisque les temps de cuisson exacts dépendent de la qualité et la quantité des aliments à cuire. Les aliments congelés ne doivent pas être décongelés avant la cuisson. Il suffit de prolonger un peu le temps de cuisson.
Page 43
Niveaux de pression et temps de cuisson Aliment/aliment à cuire Temps de cui- Niveau de sson (minutes) pression Betteraves rouges 15–25 Chou 5–15 Épinards 3–4 Haricots 6–10 Pommes de terre 6–8 Pommes de terre en chemise 6–12 Céleri-rave 12–15 Viande Aliment/aliment à...
Niveaux de pression et temps de cuisson Poisson Aliment/aliment à cuire Temps de cui- Niveau de sson (minutes) pression Poisson à la vapeur avec pommes de terre 6–8 Poisson à la sauce au vin blanc avec pommes de 6–8 terre Églefin 4–6 Conseils pour la préparation et les temps de cuisson...
Nettoyage et soins Produits congelés − Vous n’êtes pas obligé de décongeler des aliments congelés avant la cuisson dans l’autocuiseur, prolongez plutôt un peu les temps de cuisson. Panier vapeur Les aliments peuvent être cuits à la vapeur ou étuvés à l’aide du panier vapeur De cette façon, les vitamines et substances nutritives solubles dans l’eau restent dans les aliments.
Nettoyage et soins Nettoyer l’autocuiseur 1. Laissez refroidir complètement l’autocuiseur , le couvercle ainsi que le panier vapeur et le support panier du couvercle (voir fig. B). 2. Enlevez le joint d’étanchéité 3. Nettoyez l’autocuiseur, le couvercle, le panier vapeur et le support panier avec de l’eau chaude et un produit de vaisselle liquide, ou mettez l’autocuiseur, le panier vapeur et le support panier sans couvercle dans le lave-vaisselle.
Entretien et rangement 6. Réinsérez le capuchon dans le couvercle. Veillez à placer les rainures de la soupape régulatrice de pression et les rainures du capuchon dans les guides correspondants dans le couvercle. 7. Tournez le capuchon de la soupape régulatrice de pression et vérifiez ainsi que vous avez inséré...
Recherche d’erreurs Pièce de rechange/ Numéro d’article accessoire Joint d’étanchéité 507025000 Soupape régulatrice de 507026000 pression Panier vapeur 507010000 Capuchon en silicone 507042000 Recherche d’erreurs Défaillance Origine possible/solution Le temps de cuisson dure L’alimentation en énergie est trop faible. très longtemps. −...
Page 49
Recherche d’erreurs Défaillance Origine possible/solution Il y a de la vapeur qui Vérifiez: s’évapore autour du • Est-ce que le couvercle est bien fermé? couvercle. − Refermez le couvercle si nécessaire. • Le joint d’étanchéité est-il inséré correctement dans le couvercle? −...
Données techniques Défaillance Origine possible/solution Un des systèmes de sécu- 1. Éteignez l’alimentation en énergie. rité (soupape de sécurité, 2. Laissez refroidir l’autocuiseur. joint d’étanchéité dans 3. Ouvrez l’autocuiseur. le hublot de sécurité) est 4. Vérifiez et nettoyez la soupape régulatrice de pres- déclenché.
Élimination Niveaux de pression/ fonctionnement (soupape régulatrice de pression): soupape à ressort réglable en continu de 0,6 bar/60 kPa à 1,0 bar/100 kPa, max. 3,0 bar/300 kPa Panier vapeur y compris support panier Matériau: acier inox 18/10 SUS304, n° de matériau 1.4301 Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la collecte de recyclage.
Déclaration de conformité G R O U P Wuppertal, le 24.02.2019 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE pour autocuiseurs Homologation UE, module B (contrôle de conception) + Modul H Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que l’autocuiseur désigné ci-après, en raison de sa conception et de sa construction ainsi que dans les versions commerci- alisées par nos soins, est conforme aux exigences sanitaires et de sécurité...
Page 53
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Parti dell’apparecchio ................54 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..55 Informazioni generali ................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............56 Descrizione pittogrammi .................56 Sicurezza ....................58 Descrizione delle avvertenze ................58...
Parti dell’apparecchio Cappuccio della valvola (regolatrice di pressione) Valvola di sicurezza (rossa) Levetta di chiusura Manico del coperchio Manico della pentola Segno di chiusura Pentola Fondo Tenuta di ricambio dell’indicatore del livello della pressione (coperchio in silicone), 2× Finestra di sicurezza Manico laterale Coperchio Indicatore del livello della pressione...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa pentola a pressione da 4,5 litri (di seguito denominata semplicemente “pentola a pressione”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Page 57
Informazioni generali Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) conferma che la pentola a pressione è conforme alla legge sulla sicurezza dei prodotti. TÜV 1419047372 Rheinland conferma che la sicurezza e la salute dell’utente non sono compromesse non solo in caso di utilizzo conforme alla destinazione d’uso, ma anche in caso di condizioni di utilizzo prevedibili della pentola a pressione.
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può AVVERTIMENTO! avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questo simbolo/ parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può...
Page 59
Sicurezza − Assicurarsi che la pressione sia stata completamente sfiatata prima di aprire la pentola a pressione. − Mantenere la pentola a pressione lontana dai bambini quando è sotto pressione. − Non lasciare mai incustodita la pentola a pressione durante la cottura sotto pressione.
Page 60
Sicurezza − Utilizzare inoltre sempre guanti termoisolanti da cucina o presine per toccare la pentola a pressione e il coperchio. − Lasciar raffreddare completamente la pentola a pressione e il coperchio prima di pulirli. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni di scottature per esplosione! Se la pentola a pressione o parti del coperchio sono danneggiate e si continuano a utilizzare queste parti o quando si utilizza la pentola a pressione in modo improprio, questo può...
Page 61
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Se si cucinano salsicce con budello artificiale, il budello può gonfiarsi e scoppiare durante la cottura sotto pressione. Se si cuoce la carne con la pelle, questa si gonfia durante la cottura, e quando la si perfora, potrebbe schizzare acqua bollente.
Controllare la pentola a pressione e dotazione Sistemi di sicurezza Finestra di sicurezza In caso di pressione eccessiva nella pentola a pressione, l’anello di tenuta coperchio viene compresso verso l’esterno tramite la finestra di sicurezza (vedi Fig. A). In questo modo il vapore in eccesso può fuoriuscire. Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza nel coperchio...
Utilizzo Utilizzo Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi della pentola a pressione come descritto al capitolo “Pulizia e cura”. Caricare gli alimenti AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si riempie la pentola a pressione in modo insufficiente o eccessivo, o si inserisce troppo o troppo poco liquido, questo può...
Utilizzo Chiudere la pentola a pressione − Posizionare il coperchio sulla pentola . I segni di chiusura devono sovrapporsi (vedi Fig. E). coperchio e sul manico della pentola − Far scorrere l’uno sopra all’altro il manico del coperchio e il manico della pentola.
Utilizzo 7. Scaricare la pressione nella pentola a pressione come descritto nel capitolo “Ridurre la pressione in una pentola a pressione”. Ridurre la pressione in una pentola a pressione AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! Il vapore espulso è molto caldo. Il vapore fuoriesce dalla cima. −...
Livelli di pressione e tempi di cottura Livelli di pressione e tempi di cottura Livelli di pressione Posizione Livello di pressione Livello continuo Livello rapido Riduzione della pressione Rimuovere e pulire la valvola Tempi di cottura I seguenti tempi di cottura sono indicativi perché i tempi di cottura esatti dipendono sempre dalla qualità...
Page 67
Livelli di pressione e tempi di cottura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Stufato di Pichelsteiner Carne di manzo serbo 8–10 Verdura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Cavolfiore 3–7 Piselli, verdi 3–5 Carote 3–7 Peperoni, ripieni 6–8 Funghi 6–8...
Livelli di pressione e tempi di cottura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Costine 10–12 Involtini 15–20 Arrosto marinato all’aceto 30–35 Maiale arrosto 25–30 Cosciotto di maiale 25–35 Carne di cervo, in umido 25–30 Pesce Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione...
Pulizia e cura Carne − Far saltare la carne sempre nella pentola a pressione senza il coperchio aggiungere il liquido necessario allo spegnimento. − Tagliare grossi pezzi di carne, saltarli e sovrapporli a cottura terminata. Pesce − Per un brodo di pesce ben raddensato: Rimuovere immediatamente il coperchio non appena la pressione nella pentola a pressione viene scaricata completamente.
Pulizia e cura − Rimuovere le macchie sul fondo della pentola con limone o aceto. − Non inserire mai il coperchio della pentola a pressione in lavastoviglie. Questo potrebbe danneggiare le parti della valvola. Pulire la pentola a pressione 1. Lasciar raffreddare completamente la pentola , il coperchio , il cestello per cottura a vapore...
Manutenzione e conservazione Pulire la valvola regolatrice di pressione 1. Premere e ruotare il cappuccio della valvola della valvola regolatrice di pressione nella posizione dell’indicatore “Togliere il cappuccio” ed estrarlo tirandolo verso l’alto dal coperchio 2. Tirare la valvola regolatrice di pressione dalla scala dei livelli di pressione verso l’alto per staccarla (vedi Fig. I).
Pezzi di ricambio e accessori Pezzi di ricambio e accessori Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da personale autorizzato. − In caso di riparazione, rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del nostro servizio clienti indicato nella scheda di garanzia. Le seguenti pezzi di ricambio e accessori possono essere ordinati sul sito www.schnellkochtopf24.de: Specificare al momento dell’ordine dei ricambi i seguenti dati: Modello: Pentola a pressione da 4,5 L...
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Errore Possibile causa/soluzione Il tempo di riscaldamento Il calore ricevuto è troppo basso. richiede molto tempo. − Impostare il fornello al massimo livello. La valvola di sicurezza ros- Nei primi minuti è normale, perché la pressione deve sa non aumenta durante accumularsi nella pentola a pressione.
Page 74
Ricerca anomalie Errore Possibile causa/soluzione Il vapore fuoriesce attorno Controllare: al coperchio. • Il coperchio è chiuso? − Richiudere il coperchio se necessario. • L’anello di tenuta è inserito correttamente nel coperchio? − Fermare la cottura e posizionare l’anello di tenuta correttamente.
Dati tecnici Errore Possibile causa/soluzione Uno dei sistemi di sicurezza 1. Chiudere la fonte di calore. (valvola di sicurezza, anello 2. Lasciar raffreddare la pentola a pressione. di tenuta sulla finestra di 3. Aprire la pentola a pressione. sicurezza) è stato attivato. 4.
Smaltimento Livelli di pressione/pressione di esercizio (pressione regolabile): valvola a molla a variazione continua di 0,6 bar/ 60 kPa – 1,0 bar/100 kPa, max. 3,0 bar/300 kPa Cestello per cottura a vapore, incluso supporto per cestello Materiale: acciaio inox 18/10 SUS304, Materiale n. 1.4301 Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
Dichiarazione di conformità G R O U P Wuppertal, 24.02.2019 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE per pentole a pressione Prova di omologazione UE, modulo B (Controllo della progettazione) + Modul H Con la presente dichiariamo che in virtù della loro progettazione e tipo di costruzione nonché...
Page 78
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: B/R/K VERTRIEBS GMBH SCHALLBRUCH 16 42781 HAAN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 98782 00800 275 00000 www.brk-germany.com JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE Schnellkochtopf 4,5 L / Autocuiseur 4,5 L / 10/2019 Pentola a pressione da 4,5 L ANNI GARANZIA...