Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Elektrischer Mini-Hacker Mini hachoir électrique | Mini tritatutto elettrico Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............6 Geräteteile ................6 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Vor dem ersten Gebrauch ..........13 Auspacken und prüfen ............13 Messereinsatz und Aufschäumaufsatz trennen ....13 Vor dem ersten Gebrauch reinigen ........
Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Ein- /Austaste, zweigeteilt: Leistungsstufe I arbeitet mit einer geringeren Geschwindigkeit und dient zum Grobhacken. Leistungsstufe II arbeitet mit einer höheren Geschwindigkeit und dient zum Feinhacken. Motor Deckel Führungsnase (2x) Aufschlagaufsatz Behälter Antirutschunterlage Aussparung (2x) Zahnwelle Steg für Aufschäum- und Messereinsatz Messereinsatz Netzkabel mit Netzstecker...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem elektrischen Mini-Hacker. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mini-Hacker einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Mini-Hacker führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Mini-Hacker ist ausschließlich zum Zerkleinern von Lebensmitteln wie Obst, Gemüse, Kräutern oder Ähnlichem, zum Zubereiten von Dressings oder zum Aufschlagen von Sahne geeignet. Hierfür ist der Mini-Hacker nicht geeignet: • Zerkleinern von Eiswürfeln, • zerkleinern von harten Lebensmittel mit Anteilen wie z. B. Nüssen oder Kernen, •...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Mini-Hacker nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Mini-Hacker nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Mini-Hacker bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Page 10
Sicherheit − Platzieren Sie den Mini-Hacker so, dass keine Flüssigkeiten auf die Gerätesteckverbindung überlaufen können. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. − Verwenden Sie den Mini-Hacker nicht, wenn Sie auf feuchtem Boden stehen oder wenn Ihre Hände oder der Mini-Hacker nass sind.
Page 11
Sicherheit − Wenn Sie den Mini-Hacker nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Mini-Hacker aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Der Mini-Hacker ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Page 12
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Mini-Hacker ist mit scharfen Messern ausgestattet. Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker oder einzelnen Geräteteilen kann zu schweren Schnittverletzungen führen. − Gehen Sie mit dem scharfen Messereinsatz, sowie beim Leeren des Behälters und beim Reinigen, vorsichtig um. −...
Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker kann zu Beschädigungen des Mini-Hackers führen. − Verwenden Sie den Mini-Hacker nicht mehr, wenn Teile des Mini-Hackers Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
Bedienung 3. Drehen Sie Messereinsatz und Aufschäumaufsatz nach vorne und stellen Sie den Messereinsatz mit den Klingen nach unten auf die Arbeitsfläche oder einen Tisch. 4. Ziehen Sie den Aufschäumaufsatz nach oben ab. • Gehen Sie beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vor. •...
Bedienung Mini-Hacker vorbereiten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Mini-Hacker unsachgemäß aufstellen, kann es zu Beschädigungen kommen. − Stellen Sie den Mini-Hacker auf einer ebenen, trockenen und rutschfesten Arbeitsfläche auf. − Stellen Sie den Mini-Hacker nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Zutaten hacken Deckel aufsetzen (siehe Abb.B). − Setzen Sie den Deckel auf den Behälter Achten Sie darauf, dass die Griffe von Deckel und Behälter übereinanderliegen. Nur in dieser Stellung passen die Führungsnasen im Behälter in die Aussparun- gen des Deckels. Drehen Sie den Deckel ggf. etwas hin und her. Achten Sie darauf, dass der verwendete Einsatz mittig in der Öffnung des De- ckels sitzt.
Sahne schlagen Drücken Sie die entsprechende Taste für maximal 20 Sekunden, um die Zutaten zu zerkleinern. Lassen Sie danach den Motor kurz abkühlen. Weitere Informatinen finden Sie im Kapitel „Übersicht Verarbeitungszeiten“. 3. Wiederholen Sie Schritt 2, falls die Zutaten noch nicht ausreichend zerkleinert sind.
Übersicht Verarbeitungszeiten 2. Schlagen Sie die Sahne mit der Taste für die Leistungsstufe I auf. • Halten Sie die Taste ca. 30-40 Sekunden gedrückt, um 200 ml Sahne aufzu- schlagen. • Lassen Sie den Motor danach abkühlen. 3. Wiederholen Sie Schritt 2, falls die Sahne noch nicht ausreichend aufgeschlagen ist.
Page 19
Reinigen − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. − Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Messereinsatz des Mini-Hackers ist mit scharfen Messern ausgestattet. Bei unsachgemäßer Reinigung des Messereinsatzes können Sie sich verletzten. − Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen. −...
Aufbewahren 6. Trocknen Sie die einzelnen Teile gründlich mit einem Geschirrtuch ab. Aufbewahren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Mini-Hacker kann durch unsachgemäße Aufbewahrung beschädigt werden. − Lassen Sie den Mini-Hacker abkühlen, bevor Sie ihn verstauen. − Lagern Sie den Mini-Hacker an einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort.
Technische Daten Technische Daten Modell: GT-MC-06 Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 500 Watt Fassungsvermögen: Füllmenge max.: ca. 500 ml Volumen max.: ca. 1000 ml Kurzzeitbetrieb: Messereinsatz max.: 20 Sekunden Aufschäumaufsatz max.: 2 Minuten Danach abkühlen auf Raumtemperatur (ca. 1 Minute) Artikelnummer: 801327 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design-...
Page 23
Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............4 Pièces de l’appareil .............5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....... 24 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 25 Généralités ................ 26 Lire le mode d’emploi et le conserver ........26 Légende des symboles ............26 Sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Touche marche/arrêt, en deux parties : Le niveau de puissance I fonctionne à vitesse réduite et permet de hacher grossièrement. Le niveau de puissance II fonctionne à une vitesse supérieure et permet de hacher finement.
Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de la mini-hacheuse électrique (appelée ci-après «mini-hacheuse»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la mini-hacheuse.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le mini-hachoir sert exclusivement à couper en petits morceaux des aliments tels que les fruits, les légumes, les herbes ou des produits du même genre, à préparer des sauces ou à faire monter de la crème fraîche.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension de secteur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la mini-hacheuse que si la tension de secteur de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque signalétique.
Page 29
Sécurité − Ne plongez ni la mini-hacheuse ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou d’autres liquides. − Placez le mini-hachoir de telle manière qu’aucun liquide ne puisse passer sur la fiche de raccordement de l’appareil. −...
Page 30
Sécurité − N’utilisez pas la mini-hacheuse pendant un orage. Éteignez la mini-hacheuse et retirez la fiche réseau de la prise électrique. − Lorsque vous n’utilisez pas la mini-hacheuse, que vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours la mini- hacheuse et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
Page 31
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La mini-hacheuse comporte des lames très coupantes. La manipula- tion non conforme de la mini-hacheuse ou de pièces d’appareil indi- viduelles peut provoquer des blessures graves. − Soyez prudents lorsque vous utilisez la lame tranchante, lorsque vous videz le récipient et lors du nettoyage de l’appareil.
Avant la première utilisation AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la mini-hacheuse peut provoquer des dommages sur la mini-hacheuse. − N’utilisez plus la mini-hacheuse si des pièces de la mini- hacheuse présentent des fissures ou des fentes ou se sont déformées.
Utilisation 3. Tourner l’insert de lame et l’insert de moussage vers l’avant et placer l’insert de lame avec les lames tournées vers le bas sur la surface de travail ou sur une table. 4. Retirer l’insert de moussage vers le haut. •...
Utilisation Préparer le mini-hachoir AVIS! Risque de dommage! Si vous montez le mini-hachoir de manière non conforme, cela peut provoquer des dommages. − Posez le mini-hachoir sur un plan de travail plane, sec et non glissant. − Ne posez pas le mini-hachoir au bord ou sur l’arête du plan de travail.
Hacher des ingrédients Mettre le couvercle (voir schéma B). − Mettez le couvercle sur le bol Assurez-vous que les poignées du couvercle et du contenant sont superposées. Ce n’est que dans cette position que les pattes de guidage du récipient s’in- sèrent dans les évidements du couvercle.
Faire monter de la crème fraîche • Le niveau de puissance I fonctionne à vitesse réduite et permet de hacher grossièrement. • Le niveau de puissance II fonctionne à une vitesse supérieure et permet de hacher finement. Maintenez le bouton correspondant enfoncé pendant 20 secondes au maximum pour hacher les ingrédients.
Vue d’ensemble des durées de traitement 1. Branchez le mini-hachoir sur une prise murale facilement accessible. 2. Pour battre la crème, appuyez sur le bouton correspondant au niveau de puissance I. • Maintenez le bouton enfoncé pendant env. 30 à 40 secondes pour battre 200 ml de crème.
Page 38
Nettoyer − Ne plongez jamais le mini-hachoir ou le moteur dans l’eau ou dans un autre liquide. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui entre dans le boîtier. − N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’...
Ranger Ranger AVIS! Risque de dommage! Le mini-hachoir peut être endommagé en cas de rangement non conforme. − Faites refroidir le mini-hachoir avant de le ranger. − Rangez le mini-hachoir dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel. −...
Déclaration de conformité Capacité : Capacité maximale: env. 500 ml Volume maximal: env. 1000 ml Fonctionnement Utilisation des lames max.: 20 secondes de courte durée : Utilisation émulsion max.: 2 minutes Ensuite, refroidir à température ambiante (environ 1 minute) N° d’article: 801327 Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir.
Page 41
Indice Indice Dotazione ................4 Parti dell’apparecchio ............5 Dotazione/parti dell’apparecchio ........42 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............43 Informazioni generali ............44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 44 Descrizione pittogrammi ............44 Sicurezza ................45 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Tasto di accensione/spegnimento, in due parti: Il livello di potenza I lavora con una velocità inferiore e quindi serve a tritare grossolanamente. Il livello di potenza II lavora con una velocità superiore e quindi serve a tritare finemente.
ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. * Durante l‘utilizzo del lettore di codici QR potrebbero esservi addebitati dei costi per la connessione internet in base al...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente mini tritatutto elettrico (in seguito denominato solo “mini tritatutto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il mini tritatutto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il tritatutto è destinato esclusivamente a tritare alimenti come frutta, verdura, erbe aromatiche o simili e alla preparazione di condimenti o per montare la panna. Il tritatutto non è adatto per: • tritare il ghiaccio, •...
Page 46
Sicurezza − Collegare il mini tritatutto solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. − Collegare il mini tritatutto solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare subito il mini tritatutto dalla rete in caso di anomalie.
Page 47
Sicurezza il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. − Tenere il mini tritatutto, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. Non posizionare il mini tritatutto in prossimità...
Page 48
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il mini tritatutto può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
Prima del primo impiego − Non toccare le lame con le mani nude. − Avant de remplacer des accessoires en mouvement pendant le fonctionnement, arrêter et débrancher le mini-hachoir du secteur. − Non utilizzare il mini tritatutto se le lame sono danneggiate. −...
Separare l’inserto lame e l’inserto schiumalatte AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! La gestione non corretta del Mini tritatutto e di singole parti dell’apparecchio può causare lesioni gravi in quanto le lame sono molto affilate. − Durante la separazione di inserto lame e inserto schiumalatte procedere come descritto qui di seguito.
− Spegnere sempre il tritatutto ed estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica quando si desidera assemblare o disassemblate i componenti. − Non toccare le lame a mani nude, i coltelli sono estremamente affilati. − Sollevare il coperchio solo quando il gruppo lame ha smesso di girare.
Tritare gli ingredienti L’inserto schiumatore può essere utilizzato esclusivamente insieme al gruppo lame. 4. Inserire gli ingredienti nel contenitore. Rispettare il segno MAX del contenitore e le indicazioni dei capitoli “Tritare gli in- gredienti” o “Montare la panna”. La capacità massima è di 500 ml. Chiudere il coperchio (vedi Fig.
Montare la panna Con il gruppo lame è possibile tritare frutta, verdura, erbe aromatiche e simili. Vedere anche il capitolo “Preparare il tritatutto” quando si utilizza il gruppo lame. 1. Collegare il tritatutto a una presa elettrica comodamente accessibile. 2. Tramite il tasto di accensione/spegnimento selezionare il livello di potenza adatto: I o II.
Panoramica tempi di lavorazione Montare la panna Vedere anche il capitolo “Preparare il tritatutto”. 1. Collegare il tritatutto a una presa elettrica comodamente accessibile. 2. Montare la panna con il tasto per il livello di potenza I. • Tenere premuto il tasto per ca. 30 - 40 secondi per montare 200 ml di panna. •...
Page 55
Pulizia − Non immergere assolutamente il tritatutto o il motore in acqua o altri liquidi. − Fare attenzione che l’acqua non penetri nell’alloggiamento. − Per la pulizia non utilizzare un pulitore a vapore. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Il gruppo lame del tritatutto è dotato di coltelli estremamente affilati.
Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danni! Una conservazione inadeguata potrebbe danneggiare il tritatutto. − Lasciar raffreddare completamente il tritatutto prima di riporlo. − Riporre il tritatutto in un luogo pulito e asciutto al riparo dal gelo. − Non conservare il tritatutto in un luogo dove possa cadere nell’acqua.
Dichiarazione di conformità Capacità: capacità massima: ca. 500 ml Volume massimo: ca. 1000 ml Funzionamento breve: Gruppo lame max.: 20 secondi Accessorio per montare max.: 2 minuti Quindi lasciare raffreddare a temperatura ambiente (circa 1 minuto) Numero articolo: 801327 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design.
Page 58
20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 801327 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO:...