Page 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE POMPE A LOBES SLR INOXPA, S.A. c/Telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972 - 57 52 00 Fax. : (34) 972 - 57 55 02 Email: inoxpa@inoxpa.com www.inoxpa.com...
Page 2
Déclaration de conformité CE (d’accord au Directive 2006/42/CE, annex II, part A) INOXPA, S.A. Fabricant : C/ Telers, 54 17820 Banyoles (Gérone) - ESPAGNE Déclare par la présente que les produits : POMPE À LOBES Type sont conformes aux dispositions des Directives du Conseil :...
L’information technique et technologique donnée dans ce manuel d’instructions, conjointement avec les graphiques et les spécifications techniques que nous offrons, resteront propriété d’INOXPA et ne pourront pas être utilisés (sauf pour la mise en marche de l’installation), copiés, photocopiés, remis ou communiqués à des tiers sans notre autorisation écrite.
B. Techniques. Quantité Symbole Unité Viscosité μ mPa.s (=cP=Centipoise) dynamique ] où ρ=poids spécifique [Kg/dm Viscosité V=μ/ρ et V = viscosité cinématique cinématique /s] = cSt = Centistoke Seule la viscosité dynamique est utilisée dans ce manuel. [bar] Δp [bar] - pression différentielle Pression [bar] - pression maximum à...
La modification des conditions de service ne pourra être effectuée qu’avec accord préalable écrit d’INOXPA. GARANTIE. Toute garantie émise sera immédiatement et de plein droit annulée, et INOXPA sera indemnisée pour toute réclamation de responsabilité civile de produits présentée par des tiers dans les cas suivants : les travaux de service et de maintenance n’ont pas été...
Instructions pour la mise en marche .................. 1.1 Maintenance ........................1.1 Principes de fonctionnement ....................1.1 Sécurité ..........................1.2 Garantie ..........................1.3 Service INOXPA ........................ 1.3 2. Sommaire 3. Information générale Description ........................3.1 Principe de fonctionnement ....................3.1 Bruit ........................... 3.1 Application ........................
Page 7
Lubrification ........................6.3 7. Problèmes de fonctionnement 8. Dépose et montage. Généralités ......................... 8.1 Dépose et montage. Couvercle de pompe ................8.2 Dépose des lobes et des cartridges ..................8.2 Garniture et enveloppe d’arbre ..................8.3 Montage des enveloppes d’arbre et des couvercles garniture-cartridges ......8.4 Montage des lobes .
Quand le niveau de bruit dans la zone de travail excède les 85 dB(A), utiliser une protection spéciale. APPLICATION. La pompe à lobes INOXPA présente le gros avantage de pouvoir pomper une grande variété de liquides visqueux, depuis 1 mPa.s jusqu’à 100.000 mPa.s.
. De plus, le liquide ne peut pas pénétrer entre les nombre de rainures et d’espaces morts a été limité au minimum absolu lobes et les arbres. Les pompes à lobes Hyclean et Hyduty d’ INOXPA ont reçu l’approbation de la "American 3A Standard Authorities". MATERIAUX DE CONSTRUCTION.
Le champ d’application de chaque type de pompe est limité. La pompe a été choisie pour certaines conditions de pompage au moment d’effectuer la commande. INOXPA ne sera pas responsable des dommages pouvant se produire si l’information donnée par l’acheteur est incomplète (nature du liquide, viscosité, RPM…).
4. Installation GENERALITES. Ce manuel donne les instructions de base dont il faudra tenir compte lors de l’installation de la pompe. Le responsable du personnel devra lire ce manuel avant le montage. Il contient les instructions qui vous permettront d’installer correctement la pompe ainsi que d’importantes informations concernant la prévention des accidents et des dommages sérieux pouvant survenir avant la mise en marche et pendant l’installation.
Dans le cas où les conditions de service seraient exposées à des températures élevées, la pompe pourra fonctionner temporairement à sa température de service. Revérifier alors l’alignement pompe-tuyauterie. Pour d’autres types de fondations, consulter INOXPA. ED. 2010/11 4. Installation SLR 4.2...
Montage. Les tuyauteries peuvent être montées à l’horizontale et à la verticale, l’arbre de la pompe devant rester à l’horizontale. MANIEMENT. Si la pompe est fournie avec un arbre libre, l’acheteur/l’usager sera responsable de la mise en marche et du montage de la pompe.
Branchement. Avant de brancher le moteur au réseau, consultez le manuel d’instructions du fournisseur. Pour les moteurs monophasés, utilisez des moteurs avec un couple de démarrage renforcé. Vérifiez que le couple de démarrage est suffisamment élevé pour les moteurs contrôlés par un variateur de fréquence et que la réfrigération du moteur convient aux vitesses faibles.
SENS DE ROTATION. Le sens de rotation détermine les orifices d’aspiration et de refoulement de la pompe. Le sens de rotation standard de la pompe s’effectue dans le sens de l’horloge en regardant l’extrémité de l’arbre, le fluide se déplaçant de droite à gauche (voir figure 4.4). Le sens de rotation peut toutefois être inversé...
Page 18
Processus d’auto-amorçage. Au début – en cas d’utilisation du processus d’auto-amorçage– la pompe devra contenir suffisamment de liquide pour remplir les jeux internes et les espaces morts et lui permettre de créer une différence de pression. Toutefois, pour le pompage de fluides à faible viscosité, un clapet de pied de diamètre égal ou supérieur à celui de la tuyauterie d’aspiration devra être installé.
TUYAUTERIES AUXILIAIRES. Flushing. Si l’obturation requiert un liquide d’étanchéité pour le flushing, INOXPA ne sera pas responsable des pièces nécessaires à son installation : tuyaux, vannes et autres accessoires… L’option de flushing (F) à l’arbre est disponible pour tous les types de garniture. Voir les dessins des sections des options de garnitures du chapitre 9 pour prévoir les pièces nécessaires à...
5. Mise en marche GENERALITES. Si vous avez suivi les instructions détaillées du chapitre 4 (“Installation”), vous pouvez mettre la pompe en marche. Avant la mise en marche, les personnes responsables devront être dûment informées sur la pompe et sur les instructions de sécurité. Ce manuel d’instructions devra constamment être à la disposition du personnel.
JAMAIS la pression de tarage +2 bars. En cas de fonctionnement défectueux de la soupape de sécurité, la pompe doit être immédiatement mise hors service. La soupape doit être vérifiée par un service technique d’INOXPA. ED. 2010/11 5. Mise en marche SLR 5.2...
INSTRUCTIONS POUR LA REUTILISATION ET LE RANGEMENT. Réutilisation. La réutilisation de la pompe ou son arrêt ne doivent être effectués qu’après en avoir complètement purgé et nettoyé les parties internes. Pour ce faire, respectez les réglementations sanitaires pertinentes et prenez les mesures adéquates de protection de l’environnement.
S’assurer que le personnel lise tout le manuel d’instructions, et en particulier les chapitres concernant le travail à effectuer. INOXPA ne sera responsable ni des accidents ni des dommages pouvant se produire en conséquence du non respect des instructions données.
PREPARATION. Environnement. Travailler dans un environnement propre, certaines pièces étant très fragiles et d’autres ayant de faibles tolérances. Outils. Utiliser des outils techniquement adéquats pour les travaux de maintenance et de réparation. Utiliser correctement les outils. Mise hors circuit. Débrancher la pompe avant de commencer les travaux de maintenance et d’inspection. Décomprimer la pompe ainsi que l’unité...
INSTALLATION ELECTRIQUE. Les travaux de maintenance des installations électriques devront être réalisés par du personnel qualifié et compétent, et après avoir débranché l’approvisionnement électrique. Suivre attentivement les réglementations nationales de sécurité. Les réglementations dont il est fait état devront être respectées y compris si l’approvisionnement en énergie est connecté pendant le travail.
7. Problèmes de fonctionnement Causes probables Problèmes de fonctionnement Surcharge du moteur. 8, 9, 12, 16, 20, 21, 22, 23, 24, 26. La pompe produit un débit insuffisant. 2, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14. Il n’y a pas de pression côté refoulement. 1, 2, 3, 6, 7.
Page 28
Tension du ressort de la garniture Régler tel qu’indiqué dans ce manuel. mécanique trop faible. Si les problèmes persistent, cesser immédiatement d’utiliser la pompe. Consulter le fabricant de la pompe ou son représentant. ED. 2010/11 7. Problèmes de fonctionnement SLR 7.2...
Un montage ou une dépose incorrecte peuvent endommager la pompe, entraînant des coûts élevés de réparation et une longue période de mise hors service. INOXPA n’est responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par le non respect des instructions données dans ce manuel.
DEPOSE ET MONTAGE. COUVERCLE DE LA POMPE. • Fermer les vannes d’aspiration et de refoulement. ATTENTION! Le liquide risque de se répandre en enlevant le couvercle. • Enlever les écrous borgnes (45). Quatre encoches sont prévues sur la circonférence du couvercle de pompe, grâce auxquelles celui-ci pourra être enlevé...
GARNITURE ET ENVELOPPE D’ARBRE. Garniture mécanique, G • En démontant le couvercle garniture -cartridge- (09) tel qu’indiqué au chapitre précédent, la partie fixe de la garniture (08A) sort du corps de la pompe. Cette face ne peut pas tourner simultanément avec l’arbre. Vérifier que la face de frottement et les joints toriques ne sont pas endommagés.
• Légèrement lubrifier les enveloppes d’arbre là où se trouve le joint torique, avant de monter les couvercles garniture - cartridge-. Garniture avec joint à lèvres INOXPA, M. • En démontant le couvercle garniture -cartridge- (support 0 : 09E ; supports 1,2, 3, 4 et 5 : 09), voir dépose cartridge, le joint à...
Supports 2, 3, 4 et 5 • Faire glisser les couvercles garniture -cartridges- (09) ou les suppléments de couvercle garniture (09A, Hyduty) sur le corps, en faisant attention de ne pas abîmer le joint torique (80B). Avec une garniture mécanique, il faut d’abord monter la partie fixe (08A) sur le couvercle garniture -cartridge-.
Page 34
• Une fois les joints changés, remplir le support d’huile. Figure 8.5 Tableau 8.3 : jeux et tolérances pompe SLR. (mm) 0,06 0,15 0,15 0,35 SLR 0-10 ±0,05 ±0,03 ±0,05 ±0,05 ±0,05 0,12 0,07 0,15 0,15 0,35 SLR 0-20 ±0,05 ±0,03 ±0,05 ±0,05...
REGLAGE DES LOBES. Pour pouvoir régler les lobes, il faut d’abord enlever l’ensemble arbres, engrenages et roulements, du support (sauf pour le support 0). Démonter auparavant le couvercle de pompe, les lobes, les garnitures et le corps tel qu’indiqué aux paragraphes correspondants.
Figure 8.7 Figure 8.8 • Serrer en croix, en 2 ou 3 fois, les vis tendeur du mécanisme de fixation réglable selon le couple de serrage établi. • Vérifier, en serrant les vis du mécanisme de fixation réglable, que les engrenages ne tournent pas l’un par rapport à l’autre. Ceci peut être évité...
Page 37
Montage de la soupape de sécurité. • Vérifier que le joint torique (80H) est en bon état. Le remplacer si besoin est. Le placer dans le logement du corps de la soupape. • Faire glisser le ressort (75) et la douille ressort (17C) à l’intérieur du corps de la soupape. Serrer l’écrou autobloquant (57). •...
DIMENSIONS DES PARTICULES. ATTENTION ! Particules molles seulement. < 10 % de cassure quand sont utilisés des trilobes. < 2 % de cassure quand sont utilisés des lobes à ailettes -winglobe-. Diamètre intérieur Dimension de sphère Dimension de sphère Type des raccords théorique maximum théorique maximum...
Dimensions de la pompe SLR. da db dc de ea eb ec ed sp tb vb vc vd ve vf vh zc 0-10 10-½” 61 253 0-20 20- ¾ ” 160 80 40 138 30 16,2 14 64 261 102 118 25-1”...
Page 44
Dimensions du flushing et/ou de la chambre de réchauffage de la garniture et de la chambre frontale de réchauffage. (1) Raccord chambres de réchauffage 6 x R1/4” (pour la SLR 5) 6 x R3/8” (2) Raccord flushing garniture 4 x R1/8" (pour la SLR 5) 4 x R1/4"...
Page 45
Dimensions de la pompe avec soupape de sécurité et chambre frontale de réchauffage. (1) Raccord chambre réchauffage 2 x R1/4" (pour la SLR 5) 2 x R3/8" bb da db dc 1-25 64 280 366 187 112 62 186 40 6 21,6 19 115 135 10 145...
Page 47
Dimensions des brides DIN 2633 PN 16 et DIN 2634 PN 25. DIN 2633 PN 16 ai x φ ak 110,5 1-20 4 x 14 1-25 1-40 4 x 18 119,5 4 x 14 2-25 2-40 4 x 18 2-50 3-40 4 x 18 3-50...
Dimensions de l’orifice rectangulaire. ai x φ ak 1-40 52,5 4 x M8 2-50 3-80 12,5 4 x M10 87,5 4-150 4 x M12 5-150 ED. 2010/11 9. Spécifications techniques SLR 9.11...
Soupape de sécurité de la pompe. Position Quantité Description Matériau Corps soupape de sécurité AISI-304 Couvercle pompe pour soupape de sécurité AISI-316 Douille ressort AISI-304 Piston AISI-316 Vis-arbre AISI-304 Anneau de guidage PTFE Ecrou de réglage AISI-304 Vis hexagonale Ecrou hexagonal Pivot AISI-304 Ecrou auto-bloquant...
Chambre de réchauffage sur la garniture Hyclean. Position Quantité Description Matériau Couvercle flushing avec chambre AISI-316 Joint couvercle flushing Graphite Vis Allen - support 2- Vis Allen - support 3/4/5- Vis hexagonale - support 2- Goujon - support 3/4- Goujon - support 5- Pion Ecrou auto-bloquant - support 3/4- Ecrou auto-bloquant - support 5-...
Chambre de réchauffage sur la garniture Hyduty. Position Quantité Description Matériau Couvercle flushing avec chambre AISI-316 Joint plat flushing Graphite Vis Allen - supports 1/2- Vis Allen - supports 3/4- Vis hexagonale – supports 1/2- Goujon Pion Ecrou auto-bloquant - supports 3/4- ED.
Garniture mécanique DIN 24960 Hyduty SLR 2 - 3 - 4. Position Quantité Description Matériau Garniture mécanique -complète- Douille garniture AISI-316 Couvercle garniture avec flushing et chambre de AISI-316 réchauffage Enveloppe AISI-316 Joint couvercle flushing Graphite Vis Allen - support 2- Vis Allen - supports 3 / 4- Vis Allen Goujon...
10. Nettoyage et désinfection GENERALITES. Le nettoyage et la désinfection des installations sont nécessaires et obligatoires à la fin de tout processus de fabrication dans l’industrie alimentaire. L’utilisation d’une installation “NON” nettoyée et désinfectée peut entraîner la contamination des produits. Les cycles de nettoyage, ainsi que les produits chimiques et les procédures utilisés, varient en fonction du produit et du processus de fabrication.
SECURITE LORS DU NETTOYAGE ET DE LA DESINFECTION. Nettoyage manuel. • Débrancher le système de démarrage du moteur avant de nettoyer la pompe. • Equiper le personnel chargé du nettoyage des équipements de protection – vêtements, chaussures, lunettes,…- les plus appropriés. •...