Page 1
BOHRERSCHÄRFGERÄT PBSG 55 A1 BOHRERSCHÄRFGERÄT AFFÛTEUR DE FORETS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine AFFILATORE PUNTE TRAPANO SLIJPAPPARAAT VOOR BOREN Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Lieferumfang Das Gerät ist bestimmt zum Schärfen von Stahlbohr- ern nach DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 1 Bohrerschärfgerät PBSG 55 A1 und DIN 1897 (Ausführung Typ N). Hartmetallbohrer 1 Tragekoffer dürfen nicht geschliffen werden. Jede andere Verwen- 16 titanbeschichtete HSS-Bohrer (siehe Abb.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise ½ Nenndrehzahl: 1500 U / min. Lassen Sie andere Personen, insbe- für Bohrer- Ø: 3 – 10 mm sondere Kinder, nicht das Elektro- Schutzklasse: werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Geräuschinformationen: 5.
Allgemeine Sicherheitshinweise einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, 13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung. ½ Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile jederzeit das Gleichgewicht. müssen richtig montiert sein und alle Beding- 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
EN 61029-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohrerschärfgerät PBSG 55 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2011 Seriennummer: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 13
Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 14 Description des pièces et éléments ................Page 14 Fourniture ......................... Page 14 Données techniques ......................Page 15 Instructions de sécurité générales Travailler en toute sécurité ....................Page 15 Instructions de sécurité spécifiques pour les affûteuses de forets......... Page 16 Accessoires / équipements d’origine................
DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 et DIN 1897 (modèle type N). Ne pas affûter de forets en carbure avec cet appareil. 1 affûteur de forets PBSG 55 A1 Toute autre utilisation ou modification de la machine 1 mallette est considérée comme non conforme et peut être...
Instructions de sécurité générales toutes les conditions afin de garantir le fonc- 13. Proscrire toute position anormale. ½ Travailler dans une position stable et veiller à tionnement irréprochable de l’outil électrique. ½ toujours garder l’équilibre. Les dispositifs de sécurité et les pièces endom- 14.
Instructions de sécurité générales / Mise en service ger et à ce qu’il n’y ait pas de matériaux in- Entièrement abaisser la pierre à affûter. Pour cela, flammables à proximité de la zone de travail. tourner à fond le sélecteur vers DOWN .
Garantie / Mise au rebut législations nationales, les outils électriques usés La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en doivent être collectés séparément et faire l’objet cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par d’un recyclage écophile.
EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Affûteur de forets PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM) : 03 - 2011 Numéro de série : IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à...
Page 21
Indice Introduzione Utilizzo conforme alle disposizioni ................Pagina 22 Descrizione dei componenti ..................Pagina 22 Volume di consegna .....................Pagina 22 Dati tecnici ........................Pagina 22 Istruzioni di sicurezza generali Per un lavoro sicuro ......................Pagina 23 Avvertenze di sicurezza specifiche per quest‘affilatore punte trapano ....Pagina 24 Accessori / Apparecchi supplementari originali ............Pagina 25 Avvio Rettifica della punta di trapano ..................Pagina 25...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali ½ Numero di giri nominale: 1500 U / min. Non fare toccare l’apparecchio elet- per trapano Ø: 3 – 10 mm trico o il cavo da altre persone, spe- Categoria di protezione: cialmente bambini. Tenerli lontani dalla propria postazione di lavoro.
Istruzioni di sicurezza generali no essere montate in modo corretto ed osservare 13. Evitare una posa innaturale. ½ Avere cura di trovarsi in posizione sicura e tutte le condizioni atte a garantire un funziona mantenere sempre l’equilibrio. mento regolare funzionamento dell’apparecchio 14.
Garanzia / Smaltimento La garanzia vale solo per i difetti di materiale o Non gettare gli utensili elettrici fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti nei rifiuti domestici! soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori.
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Affilatore punte trapano PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Numero di serie: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di...
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies ½ Nominaal toerental: 1500 t / min Voorkom dat andere personen en in voor boren Ø: 3 - 10 mm het bijzonder kinderen noch het Beschermingsklasse: elektrische gereedschap noch de kabel aanraken. Houd ze van het werkbereik Geluidsinformatie: verwijderd.
Algemene veiligheidsinstructies ½ licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op Gebruik de spaninrichting of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Het wordt daar- optimale en doelmatige functie te worden on- in veiliger gehouden dan in uw hand. derzocht. ½ 13. Vermijd een abnormale lichaamshou- Controleer of bewegende onderdelen optimaal functioneren en niet klemmen en of onderdelen ding.
Garantie / Afvoer recht moeten oude elektrische gereedschappen se- servicefiliaal. Alleen op die manier is een paraat worden ingezameld en op milieuvriendelijke kostenloze verzending van uw product wijze worden gerecycled. gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie gefouten, echter niet voor transportschade, of voor geven over de afvalverwijdering van uitgediende onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor...
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Slijpapparaat voor boren PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serienummer: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.