Page 1
YDP-S31 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs. Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à...
This product should be used only with the components supplied or; a of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Page 4
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Bienvenue Merci d'avoir choisi le piano numérique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau piano numérique. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières Introduction Connexion du piano numérique à un ordinateur........28 SPECIAL MESSAGE SECTION ...... 2 Fonctions MIDI .......... 29 Bienvenue .............5 Sélection du canal de transmission/ A propos de la documentation et réception MIDI..........29 des supports de référence disponibles Local Control ON/OFF (Activation/ pour cet instrument .........
Index des applications Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utiles dans le cas de votre application et situation spécifiques. Ecoute Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix..« Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 15 Ecoute de morceaux tirés de «...
• Guide de fonctionnement rapide • Adaptateur secteur (Yamaha PA-5D, PA-150 ou équivalent)* * Peut ne pas être fourni en fonction de la région où vous résidez. Vérifiez auprès de votre distributeur Yamaha. Entretien Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement humide (bien essoré).
Fonctionnalités Ce piano numérique de Yamaha est doté d'un clavier « GHS » (Graded Hammer Standard) spécial muni de touches noir mat. Le clavier GHS offre le jeu naturel d’un véritable piano à queue en simulant le toucher lourd de la plage inférieure du clavier et le toucher plus léger de la plage supérieure.
Prise secteur AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. AVERTISSEMENT Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Protège-clavier et pupitre Ouverture du protège-clavier 1. Tenez le rebord du protège-clavier des deux mains et ouvrez-le lentement. 2. Repliez le bandeau du panneau avant. 3. Déployez le pupitre. Fermeture du protège-clavier 1. Repliez le pupitre. 2. Dépliez le bandeau du panneau avant. 3.
Réglage du volume Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande sur le niveau sonore le plus approprié. [MASTER VOLUME] Le niveau diminue. Le niveau augmente. ATTENTION N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, sous peine d'abîmer votre ouïe. Utilisation d'un casque Branchez le casque à...
Référence Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument. Noms des parties ............14 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique......31 Ecoute des morceaux de démonstration....15 Chargement de données de morceau depuis Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés...
Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés Ce piano numérique propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que des morceaux de démonstration de voix. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous avez aussi la possibilité de consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur Vous pouvez transférer des données de morceau depuis l'ordinateur vers l'instrument et les reproduire. (Reportez-vous page 31 pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau depuis l'ordinateur.) Procédure Sélectionnez et reproduisez un morceau. Des numéros de morceau (1 à...
Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Procédure Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la voix Grand Piano 1. Appuyez sur l’une des touches C1-F1 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée pour sélectionner une voix. Vous pouvez également appuyer sur la touche [PIANO/VOICE] , puis appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT –/+]...
Utilisation des pédales Pédale forte (droite) La pédale forte prolonge certaines notes. Si la pédale forte ne fonctionne Maintenez une note enfoncée, appuyez sur la pas, vérifiez que son câble est pédale forte et relâchez la touche. La note continue correctement connecté...
Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération) Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Procédure Tandis que vous maintenez la touche enfoncée, appuyez sur l’une des [PIANO/VOICE] touches C2–E2 pour sélectionner un type de réverbération.
Superposition de deux voix (mode Dual) Vous pouvez superposer deux voix et les reproduire simultanément pour créer un son plus épais et plus souple. Procédure Le mode Dual ne vous permet Activez le mode Dual (Duo). pas d'affecter la même voix Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez...
Transposition La fonction Transpose (Transposition) de votre piano numérique vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par intervalles d'un demi-ton (avec un maximum de six demi-tons) de manière à l'adapter au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur «...
Utilisation du métronome Votre piano numérique possède un métronome intégré (instrument qui permet de maintenir un tempo régulier), très utile pour s'exercer. Procédure Démarrez le métronome. Appuyez sur la touche pour activer le métronome. [METRONOME] Détermination du type de mesure Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur l’une des [METRONOME]...
Réglage du volume Vous pouvez modifier le volume du son du métronome. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur les [METRONOME] touches C1–G2 pour déterminer le volume. Touche la plus basse Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes.
Enregistrement de votre performance La fonction d'enregistrement de votre piano numérique vous permet d'enregistrer un de vos morceaux originaux. La performance enregistrée est appelée « morceau utilisateur ». Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance. Enregistrement audio et enregistrement de données Les enregistrements sur bandes utilisent un format de données différent de cet instrument.
Reproduction des données de la performance enregistrée Procédure Lancez la reproduction. Appuyez sur la touche [PLAY] Arrêtez la reproduction. Lorsque la reproduction du morceau utilisateur est terminée, l'instrument revient automatiquement au mode précédent. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [PLAY] Effacement de morceau L'opération d'effacement de morceau supprime définitivement le morceau enregistré.
à la section « Transmission de données de Interface Prise morceau entre l'ordinateur et le USB MIDI en option Ordinateur MIDI OUT ENTREE piano numérique » à la (par ex., Yamaha UX16) page 31. YDP-S30 Mode d'emploi...
Exemple de connexion de cet instrument au port USB d'un ordinateur Utilisez une interface USB-MIDI fournie en option (telle que Yamaha UX16, par exemple) pour brancher les prises MIDI de cet instrument au port USB de l'ordinateur.
Fonctions MIDI Vous pouvez effectuer les réglages détaillés des fonctions MIDI. Sélection du canal de transmission/ réception MIDI Dans toute configuration de commandes MIDI, il faut veiller à faire correspondre les canaux MIDI des équipements de transmission et de réception afin que le transfert des données s'effectue correctement.
Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de programme) En général, cet instrument réagit aux numéros de changement de programme MIDI provenant d'un clavier externe ou d'un autre périphérique MIDI, ce qui entraîne la Pour plus d'informations sur les sélection de la voix portant le même numéro sur le canal correspondant (la voix du numéros de changement de clavier ne change pas).
Web de Yamaha. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d'abord de télécharger l'application Musicsoft Downloader depuis le site Web de Yamaha, à l'adresse suivante, puis de l'installer sur votre ordinateur. http://music.yamaha.com/download/ ● Configuration système requise pour Musicsoft Downloader Veuillez visiter l'URL ci-dessus pour obtenir des informations à...
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Sauvegarde des données dans la mémoire flash Les éléments internes sont stockés dans la mémoire flash de l'instrument. Elles sont conservées après la mise hors tension. Données de sauvegarde Volume de métronome Tempo de métronome Sensibilité...
[TO PEDAL] (page 34). pédale forte n'est pas enfoncée. Options Tabouret BC-100 Tabouret confortable de style assorti à votre piano numérique Yamaha. UX16 Interface USB-MIDI HPE-150 Casque d'écoute Résolution des problèmes/Options...
à droite.) * Il est possible que l'adaptateur ne soit pas inclus ou soit différent de l'illustration ci-dessus, selon le pays où vous résidez. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha à ce sujet. Fixez la partie B sur la partie C.
Page 35
Montez la partie A. Branchez le cordon du pédalier. Placez vos mains à 10 cm au moins des extrémités de A lors de son montage. 5-1 Déliez le cordon du pédalier enroulé puis insérez-en la fiche dans la prise [TO PEDAL] située à l'arrière. 5-2 Placez les supports du cordon sur le panneau arrière, comme illustré, puis fixez- y le cordon.
Page 36
Fixez la partie C. Une fois l'assemblage terminé, vérifiez les points suivants. Positionnez l’instrument à l'emplacement où vous souhaitez l'utiliser, puis maintenez les • Reste-t-il des éléments inutilisés ? pédales enfoncées de sorte que la partie C soit ➝ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
Assembly parts * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Page 40
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Page 41
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domes- tiques habituels.
Page 42
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Page 43
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.