For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a minus screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
Weitere Informationen ber die Montage des K eyboard-St nders erhalten Sie in den Anw eisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem r tlichen Stromnetz mit der Spannung bereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der N he des Netzkabels ein
Spannungsw hler angebr acht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsw hler auf die Spann ung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt
ist. Dieser Spannungsw hler ist bei A uslieferung auf 240 V eingestellt. Sie k nnen die Einstellung mit einem Schlitzschr aubenzieher nder n.
Drehen Sie dazu den W hlschalter , bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions la fin de ce man uel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
V r ifiez que la tension sp cifi e sur le panneau inf r ieur correspond la tension du secteur . Dans certaines r gions , l'instrument peut tre
quip d'un s lecteur de tension situ sur le panneau inf r
bien r gl en f onction de la tension secteur de votre r gion. Le s lecteur de tension est r gl sur 240
r glage , utilisez un tournevis lame plate pour tour ner le s lecteur afin de mettre l'indication correspondant la tension de v otre r gion vis
vis du rep re tr iangulaire situ sur le panneau.
Para informaci n sobre el montaje del sopor te del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Aseg rese de que tensi n de alimentaci n de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de car acter sticas del
panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensi n en el panel inf erior de la unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentaci n. Aseg rese de que el selector de tensi n est ajustado a la tensi n de su rea.
ajusta a 240V cuando la unidad sale de f br ica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza recta para girar el selector de
modo que aparezca la tensi n correcta al lado del indicador del panel.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ieur du clavier pro ximit du cordon d'alimentation. V r ifiez que ce s lecteur est
V au d par t d'usine. Pour modifier ce
El selector de tension se
EN
DE
FR
ES