Sommaire des Matières pour Yamaha Portatone PSR-E203
Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones...
Page 2
Batteries MUST be Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety installed correctly. Mismatches or incorrect installation markings and instructions that accompany the accessory may result in overheating and battery case rupture.
Page 3
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of other subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Page 4
• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.
Page 5
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'instrument ou à des modifications de celui-ci. Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de généra- tion de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à...
Table des matières Logos de panneau ............. 6 Fonctions utiles pour les performances Accessoires fournis............ 6 Détermination du point de partage ......36 Configuration Transposition............36 Accordage ..............37 Alimentation ............... 8 One Touch Setting ...........37 Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT) .. 9 Modification du tempo du morceau/style....38 Connexion d’un sélecteur au pied Réglage des paramètres de la voix principale ..38...
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension. Alimentation Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
Branchez le ATTENTION sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
Bornes et commandes du panneau ■ Panneau avant q Commutateur [STANDBY/ON]...... pages 9, 24 ■ Panneau avant w MASTER VOLUME Touche [+] ............pages 9, 24 Liste des morceaux (page 20) Touche [-] ............pages 9, 24 e LESSON PART Touche [L] ............page 28 Touche [R]............page 28 r Touche [LISTEN &...
Page 11
Bornes et commandes du panneau Liste des styles Liste des voix (page 59) (page 57) Ecran (page 26) GrandPno GrandPno ■ Panneau arrière Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200...
Etape — Guide de référence rapide — Modification des voix Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume Mise sous tension Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur le commutateur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument. Réglage du volume Lors de la mise sous tension, des barres apparaissent sur la gauche de l'écran pour indiquer la valeur du volume principal.
Reproduction de diverses voix d’instrument Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Le numéro et le nom de la voix s’affichent.
Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). La voix « Grand Piano1 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
Page 15
Essayez chaque touche. Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à...
Etape — Guide de référence rapide — Des sons amusants Cet instrument propose également un vaste choix d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques.
Etape — Guide de référence rapide — Utilisation du métronome Démarrage du métronome L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux. Démarrage du métronome Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Page 18
Réglage du type de mesure du métronome Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
Etape — Guide de référence rapide — Reproduction de morceaux Sélection et écoute d’un morceau choisi Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Ecoute d’un morceau Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau s’affichent. Numéro du morceau Nom du morceau Apparaît lorsque Castaway...
Page 20
● Autres opérations Touche [REW].... Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt. Touche [FF] ....
Etape — Guide de référence rapide — Utilisation d’un style Sélection d’un rythme de style La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d’un style.
Utilisation d’un style A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez. Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Page 23
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de produire des accords même si vous ne jouez qu’une seule note.
Principes d’utilisation et écrans Principes d’utilisation Mise sous tension Réglage du volume Appuyez simultanément sur les touches Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ MASTER VOLUME [+] et [-]. ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre Appuyez sur la l'instrument.
Page 25
Principes d’utilisation et écrans Appuyer sur une touche pour sélectionner une fonction de base Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, Appuyez sur la touche [SONG] pour sélectionner un morceau. le nom et le numéro du morceau, du style et de Appuyez sur la touche [STYLE] la voix actuellement sélectionnés s’affichent.
Principes d’utilisation et écrans Ecran L’écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d’activation/de désactivation de diverses fonctions. Partition Affichage des pistes de morceau Cette fonction affiche les notes des accords et de Les informations relatives aux pistes de la mélodie d’un morceau lorsque la fonction Song...
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Yamaha Education Suite 5 Vous pouvez sélectionner n’importe quel morceau de votre choix et l’utiliser dans le cadre d’une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson vous apprend à...
Page 28
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour une leçon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d’une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon pour les deux mains.
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes au bon tempo. Essayez NOTE simplement de jouer chaque note en même temps que l’accompagnement • Le point de partage est fixe et ne rythmique.
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Lesson 3 (Waiting) (Attente) Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l’écran. Le morceau fait une pause jusqu’à ce que vous jouiez la note correcte. Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Réglages des morceaux Changement de la voix de la mélodie Vous pouvez changer la voix de la mélodie d’un morceau et opter pour celle de votre choix. Sélectionnez le morceau et jouez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » à la page 19. Sélectionnez la voix.
Réglages des morceaux Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « SongVol » apparaisse. Volume actuel du morceau Volume du morceau SongVol Réglez le volume du morceau en appuyant sur les NOTE touches numériques [0]-[9], [+], [-]. •...
Réglages des morceaux La perfection par l’entraînement Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section d’un morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de départ et «...
Utilisation d’une série d’effets Ajout de réverbération La réverbération ajoute l’ambiance d’une pièce ou d’une salle de concert au son que vous jouez sur le clavier. Pour ajouter de la réverbération Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb.
Utilisation d’une série d’effets Ajout de maintien du panneau Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Sustain » (Maintien) apparaisse. Sustain Réglage actuel Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. NOTE L’effet de maintien du panneau est ajouté...
Fonctions utiles pour les performances Détermination du point de partage Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche.
Fonctions utiles pour les performances Accordage Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l’ensemble de l’instrument. L’accordage général de l’instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d’un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
Fonctions utiles pour les performances Modification du tempo du morceau/style Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n’importe quel tempo, qu’il soit lent ou rapide. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l’écran après avoir sélectionné un style/morceau. Valeur actuelle du tempo Tempo Sélectionnez le tempo à...
Fonctions de style (accompagnement automatique) Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style Lancement de la reproduction du style Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l’accompagnement automatique avant de démarrer réelle- ment la reproduction du style.
Page 40
Fonctions de style (accompagnement automatique) Arrêt de la reproduction du style Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style. ■ Arrêt immédiat La reproduction s’arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Arrêt immédiat ■...
Fonctions de style (accompagnement automatique) Variation de motifs (Sections) L’instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l’arrangement de l’accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Intro Principal A/B Coda Variation automatique ●...
Page 42
Fonctions de style (accompagnement automatique) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. MAIN A Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l’intro du style sélectionné...
Fonctions de style (accompagnement automatique) Réglage du volume du style Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. Appuyez sur la touche [STYLE]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à...
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Vous avez appris dans la section « Utilisation d’un style (Accompagnement) » de la page 21 que l’effet du style changeait chaque fois que vous jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d’accords et comment les jouer plus en détails.
Page 45
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique ● Tableau des accords standard reconnus NOTE Nom de l’accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Affichage • Les notes entre parenthè- [M] majeur 1 - 3 - 5 ses peuvent être omises. Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9)
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d’accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d’un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à...
Page 47
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique ■ A propos des accords Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d’écart, comme par exemple les notes C (do), E (mi) et G (sol), produit un son harmonieux.
Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d’accéder à toute une série d’opérations liées à l’ajustement ou à l’embellissement du son et d’effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes. Sélection d’un élément et modification de la valeur Vous pouvez régler 16 éléments différents.
Page 49
Réglages des fonctions ● Liste des réglages de fonctions Elément Affichage Plage/réglages Description Style Volume StyleVol 000-127 Détermine le volume du style. (Volume du style) Song Volume 000-127 Détermine le volume du morceau. SongVol (Volume du morceau) Transpose -12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l’instrument par incréments TransPos (Transposition) d’un demi-ton.
A propos de la norme MIDI L’instrument dispose d’une borne MIDI qui peut être reliée à d’autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu’est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d’interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique.
YPT-200 Interface USB-MIDI (telle que l’interface UX16 de Yamaha) Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue à part) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E203/YPT-200 et un ordinateur équipé de l’USB. Achetez une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité...
Page 52
A propos de la norme MIDI ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. Réglages locaux La commande locale détermine si les notes jouées sur l’instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ;...
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement C’est tout à fait normal et cela indique que l’instrument est branché. audible. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’instrument peut Des bruits parasites sont audibles lorsqu’un produire des interférences.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NOTE The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that •...
Page 57
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voices / Liste des voix de panneau / Lista de Voice Program Voice Name Change# voces del panel (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Page 58
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) SYNTH PAD...
Page 59
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style Style Style Style Name Style Name Style Name 8 Beat Swing & Jazz Traditional 8BeatModern BigBandFast USMarch BigBandBallad 6/8March 60’sGtrPop JazzClub GermanMarch 8BeatAdria 60’s8Beat Swing1 PolkaPop 8Beat Swing2 OberPolka OffBeat...
Page 60
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / • „ • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit”. “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit“ ist. • Each percussion voice uses one note. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. •...
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el celles de « Standard Kit ». “Standard Kit”.
Page 63
72 x Release Time 84 x Portamento Cntrl 91 o Effect 1 Depth 96,97 x RPN Inc,Dec 100,101 x RPN LSB,MSB Prog o 0 - 127 o 0 - 127 Change : True # ************** System Exclusive : Song Pos. Common : Song Sel.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily func- Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klan- tions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and gerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß incoming data does not affect the panel voices or panel set- auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellun- tings.
Page 65
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le PSR-E203/YPT-200 fonctionne par défaut (réglages 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 instrumento funciona normalmente como un generador de canaux.
Page 66
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • • * When a Type LSB value is received that corresponds to * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à...
Page 67
Time Signature, Metronome Volume, Demo Cancel change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not Effects be the same in every locale, please check with your Yamaha • Reverb: 9 types dealer. Song * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienung- sanleitung dienen nur der Information.
Page 69
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.