Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 524-1
Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 524-1 4000 x 4000 mm / 44 mm 16 m 44 mm 2498 mm 2575 mm ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 2
Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 4
Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 6
Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 7
(en option sur certains modèles). ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 8
Vorsichtig auspacken, ohne das Holz zu beschädigenSkær forsigtigt uden Tukirimat at beskadige træet Stödkäppar Cut carefully without Paketstrahlen damaging the wood Støttebjælker Découpez soigneusement sans Package beams ndommager le bois ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 9
Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 10
Dachmaterial (nicht katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i im Lieferumfang enthalten) installiert Tämän alushuovan päälle pitää werden leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 11
Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 12
Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 13
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 14
Bauaufsichtsbehörde vor dem Aufbaubeginn. Bitte beachten Sie, dass es beim Aufbau um eine Bauarbeit geht, bei welcher etwas Bauerfahrung und Baukenntnisse erforderlich sind. Holen Sie bei Bedarf Ratschläge oder Hilfe bei Experten ein. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 15
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 16
Wenn der Kunde einen Garantiefall anmeldet, ist unmittelbar der Händler zu kontaktieren und eine Mitteilung an den Hersteller einzureichen. Wenn der Kunde mit der Montage beginnt oder diese fortsetzt, gilt das Produkt als anerkannt. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 17
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 18
Lillevilla 524-1: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 19
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 524-1: 4000 x 4000 mm ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 20
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 524-1: 4000 x 4000 mm ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 21
/ Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 22
135 mm). Kehikon ristimitan tarkistaminen / Kontroll av diagonalmått hos timmerramen / Kreuzmaß des Rahmens kontrollieren/ Krydsmåling af bjælkerammen / Checking the cross measurement of the log frame / Vérification des diagonales ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 23
Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 24
Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 25
FR Clouez les couvre-joints au-dessus de la fenêtre dans le cadre et non dans le madrier du mur. Le couvre- joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la fenêtre et le madrier du mur. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 26
Kontroller målet og en utilisant des vis, comme indiqué juster om nødvendigt. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 27
19x95x1700 4x40 4x40 sisäpuoli, insidan, Innen, inside, a l’ntérieur 19x95x1875 19x95x1875 4x40 ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 28
Tournez le cadre. Placez le karmens yttersida. er udadvendte. cadre à son emplacement. 3. Skru brædderne fast på karmens 3. Fixez les planches de casquettes de yderside. l’extérieur sur le cadre de porte. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 29
Först löses fästningsskruvarna av DK Tværgående justering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Løsn først skruerne på dørpladens ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 30
Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Kattopalkkien asennus / Montering av takbalk / Montieren der Dachbalken / Montering af tagbjælke / Assembly of roof beams / Montage de poutre maîtresse 4,5x70 ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 31
Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 32
Utilisez la vende udad. Tagbjælkerne skal lægges même technique pour assembler med 1 eller 2 mm mellemrum mellem l’autre partie du toit. hver bjælke. Brug den samme teknik til resten af taget. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 33
Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 34
Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 35
Finish / Finishing / Finissage Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Windverankerungsleisten / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ! 10cm OK 1 / 3 2 / 3 ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 36
Dubbeldörr, typ D14, vänster Doppeltür, Typ D14, links Dobbeltdør, typ D14, venstre Sivukarmi, oikea Dörrkarm, höger Rahmen für Tür, Seiten rechts Dørkarm, høyre Sivukarmi, vasen Dörrkarm, vänster Rahmen für Tür, Seiten links Dørkarm, venstre ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 37
84 x 710 x 1820 side Cadre de porte, côté droit Door frame, right side 45 x 56 x 1851 Cadre de porte, côté gauche Door frame, left side 45 x 56 x 1851 ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 39
Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 44 x 65 x 250 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 2300 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...
Page 40
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5411, Versio 6, Pvm 2/9/2018, Lillevilla 524-1...