Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
A-5000
Sheath Fault Locator

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amprobe A-5000

  • Page 1 A-5000 Sheath Fault Locator Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Page 3 A-5000 Sheath Fault Locator Users Manual A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Page 4 Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy”...
  • Page 5 ➊ On/Off Button ➋ Reference indicator ➌ Active indicator ➍ Bargraph indicator ➎ A-Frame spikes...
  • Page 6: Table Des Matières

    General Information and Safety ................................5 Symbols used in this manual ................................5 Safety Precautions ....................................5 A-5000 Sheath Fault Locator Quick Start Guide For The Experienced User ................... 5 A-5000 Receiver Technical Specifications ..............................8 Linear A-Frames For Telecom Utilities: ..............................8 A-Frame Receiver Controls And Indicators ............................
  • Page 7: Introduction

    GENERAL INFoRmAtIoN ANd SAFEty This manual contains basic advice for the installation and operation of Amprobe Utility Line and Sheath Fault Locators as well as accompanying accessories. The manufacturer is not liable for damage to material or humans due to non-observance of the instructions and safety advice provided in this manual.
  • Page 8 (A-Frame receiver has a one-color band above each spike (Black or White) Hold the A-5000 Receiver so the spike with the Black band is about two (2) steps away from the ground rod and the spike with the white band is in-line with the targeted cable. The A-5000 receiver must be placed as shown in Figure 3-3 for synchronization and for unit to operate correctly.
  • Page 9: Pinpoint The Fault

    Pinpoint the Fault Keep the A-5000 parallel to the target cable. Insert the A-5000 firmly in the ground every 10’ – 20’ (3 -6 m). Follow the arrow. When the arrow changes direction, the fault may have been reached or passed.
  • Page 10 Backtrack. Insert the A-5000 every 2’ (.5 m) until the arrow changes direction again. Move the A-5000 across the cable until a slight movement causes the arrow to change direction. The fault is located at the center of the A-5000.
  • Page 11 The T-5000 transmitter applies a low frequency signal between an isolated conductor with an earth fault and another ground point. This 4.8 Hz signal is induced into the ground from the fault location. The A-5000 Receiver contact probes detect this signal pattern.
  • Page 12 Figure 5-1: Typical T-5000 Transmitter Connection Black Lead Red Lead Ground Rod Fault Faulty conductor open on both ends As current flows from the transmitter and through the fault, an earth voltage gradient field is created. Its center is at the fault.
  • Page 13 Equipotentials The circles shown in Figure 5-2 represent lines of equal voltage. The boxes show what the bar graph will display with the A-5000 in different positions. Thus, if the A-5000 A-Frame were inserted so that both of the ground spikes were on the same circle, there would be no difference in voltage between them.
  • Page 14 Turn the transmitter OFF. Turn the A-5000 Receiver ON. The solid bars indicate the battery level. If only one bar appears, replace the battery (1 each, 9V). The battery status is ON for 3 seconds at turn on.
  • Page 15 Synchronize the A-Frame Receiver By synchronizing, the A-5000 memorizes the phase of the transmitter signal. This allows it to recognize the reverse phase signal coming from the fault and direct you to it. Resynchronize the Receiver every 45 minutes to maintain optimum calibration. You may do this near the ground rod or near a fault.
  • Page 16: Verify The Fault

    Perpendicular Method Carefully trace the location of the faulty conductor. Hold the A-5000 parallel to the cable path. As you move away from the ground rod the bar graph and the active number will gradually decrease until reaching the midpoint. It will then increase until reaching the fault.
  • Page 17: Faults Under Pavement

    Long distance tracing As the distance to the fault increases, the signal picked up by the A-5000 is proportionally reduced. This condition can lead to problems if the signal levels are reduced to the point that they can no longer be detected by the A-Frame.
  • Page 18: High And Low Impedance Faults

    Generally, the more bars and a higher number displayed at synchronization, the larger the fault. A high impedance fault is more difficult to locate. Characteristically, the A-5000 Receiver may not detect the signal after moving a short distance away from the ground point. The higher the impedance of the fault, the closer you must be to detect it.
  • Page 19: Technical Specifications

    C onnec tor Figure 9-1: A-5000 Receiver Battery Replacement tEChNICAL SPECIFICAtIoNS Frequency: 4.8 Hz Crystal Controlled Input Sensitivity: 5 MV Sensitivity Control: Automatic Active/Reference Signal Sensitivity Logarithmic: 0 − 120 Linear: 0 − 999 Battery: 9 V NEDA 1604 or equivalent Battery Life: 100 hr.
  • Page 21 A-5000 Détecteur de défauts de gainage Mode d’emploi A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Page 22 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Page 23 ➊ Boutons marche/arrêt ➋ Indicateur de référence ➌ Indicateur actif ➍ Indicateur de graphique à barres ➎ Piquets du module triangulaire...
  • Page 24 Symboles utilisés dans ce manuel ................................ 5 Consignes de sécurité ................................... 5 Guide de démarrage du détecteur de défauts de gainage A-5000 pour utilisateur chevronné ............5 Caractéristiques techniques du récepteur A-5000 ........................... 8 Modules triangulaires linéaires pour compagnies de télécommunications ..................8 Indicateurs et commandes du récepteur du module triangulaire .....................
  • Page 25: Introduction

    Vérifiez le niveau des piles de l’émetteur, du récepteur et du module triangulaire en démarrant chaque instrument. L’utilisation optimale de la fonction SFL de l’émetteur exige de charger les piles à fond avant l’utilisation sur le terrain. Amprobe recommande de charger à fond les piles avant de localiser les défauts.
  • Page 26 (le récepteur du module triangulaire montre une bande monochrome au-dessus de chaque piquet (noire ou blanche) 1. Maintenez le récepteur A-5000 de façon à positionner le piquet associé à la bande noire à deux (2) pas de la tige de terre et à...
  • Page 27 1. Tenez l’A-5000 parallèlement au trajet du câble ciblé. 2. Insérez l’A-5000 solidement dans le sol tous les 3 à 6 mètres (10 à 20 pieds). Suivez la flèche. 3. Le défaut a probablement été dépassé ou ignoré si la flèche change de direction.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques Du Récepteur A-5000

    5. Insérez l’A-5000 tous les 0,5 mètre (2 pieds) jusqu’au nouveau changement de direction de la flèche. 6. Déplacez l’A-5000 le long du câble jusqu’à ce qu’un léger mouvement entraîne un changement de direction de la flèche. Le défaut est situé au centre de l’A-5000.
  • Page 29: Principes De Fonctionnement

    L’émetteur T-5000 applique un signal à faible fréquence entre un conducteur isolé avec un défaut de terre et un autre point à la terre. Ce signal de 4,8 Hz est induit dans la terre depuis l’emplacement du défaut. Les sondes de contact du récepteur A-5000 détectent ce profil de signal.
  • Page 30 Figure 5-1 : Branchement typique de l’émetteur T-5000 Cordon noir Cordon rouge Tige de terre Défaut Conducteur défectueux coupé aux deux extrémités Un champ de gradient de tension à la terre est créé à mesure que le courant circule de l’émetteur jusqu’au défaut. Son centre est au niveau du défaut.
  • Page 31 Ce résultat peut également être observé à mi-trajet entre le piquet de terre et le défaut, et lorsque l’A-5000 est exactement perpendiculaire au défaut. On observe un champ inverse autour du piquet de terre de l’émetteur. Les barres et la valeur numérique active diminuent à...
  • Page 32: Procédure Du Test D'étalonnage

    à pleine charge pour un fonctionnement optimal. Mettez l’émetteur HORS TENSION. Mettez le récepteur A-5000 sous tension. Les barres pleines indiquent le niveau de charge des piles. Remplacez les piles (chacune de 9 V) si une seule barre est affichée. L’état des piles reste affiché pendant 3 secondes à la mise sous tension.
  • Page 33: Fonctionnement

    FoNCtIoNNEmENt Synchroniser le récepteur du module triangulaire Pendant la synchronisation, l’A-5000 mémorise la phase du signal de l’émetteur. Cela lui permet de reconnaître le signal de phase inversé provenant du défaut, ce qui vous dirige vers lui. Resynchronisez le récepteur toutes les 45 minutes pour maintenir un calibrage optimal. Vous pouvez procéder à ce recalibrage à...
  • Page 34: Localiser Le Défaut

    2. Insérez le module triangulaire tous les 3 à 6 mètres (10 à 20 pieds). Suivez la flèche et surveillez la valeur active. 3. En procédant au dépistage avec l’A-5000, vérifiez que les sondes sont bien insérées dans le sol. Un bon branchement physique à...
  • Page 35: Défauts Sous Pavage

    Méthode de triangulation Conformément à la figure 8-2 (le point où l’intensité du signal est la moins forte), si l’A-5000 est positionné sur un cercle équipotentiel, une ligne perpendiculaire au centre du module triangulaire traverse l’aire du défaut. L’intersection de l’un des deux traits perpendiculaires définit l’emplacement du défaut.
  • Page 36: Dépistage Sur Longues Distances

    Généralement, plus les barres sont nombreuses et de valeur élevée lors de la synchronisation, plus le défaut est important. Un défaut à haute impédance est plus difficile à localiser. De façon caractéristique, le récepteur A-5000 risque de ne pas détecter le signal lorsque l’opérateur se déplace faiblement par rapport au point de la terre.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Connecteur Pile 9 V Support de pile Figure 9-1 : Remplacement des piles du récepteur A-5000 CARACtéRIStIQUES tEChNIQUES Fréquence : 4,8 Hz, contrôlée par cristal Sensibilité d’entrée : 5 MV Contrôle de sensibilité : Automatique Sensibilité du signal de référence/actif Logarithmique : 0 à...
  • Page 39 A-5000 Mantelfehlersuchhilfe Bedienungshandbuch A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 40 Beschränkte Gewährleistung und haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung.
  • Page 41 ➊ Ein/Aus-Taste (On/Off) ➋ Referenzanzeige (Reference) ➌ Aktivanzeige (Active) ➍ Balkendiagrammanzeige ➎ A-Rahmen-Spieße...
  • Page 42 Allgemeine Informationen und Sicherheit .............................. 5 Symbole in diesem Handbuch ................................5 Sicherheitsvorkehrungen ..................................5 A-5000 Mantelfehlersuchhilfe - Erste-Schritte-Anleitung für den erfahrenen Benutzer ..............5 A-5000 Empfänger - technische Spezifikationen ............................. 8 Lineare A-Rahmen für Telekommunikationsunternehmen ....................... 8 Bedien- und Anzeigeelemente des A-Rahmen-Empfängers ......................8 Funktionsprinzipien ....................................
  • Page 43: Einleitung

    Den Batteriepegel im Sender, im Empfänger und im A-Rahmen durch Einschalten der einzelnen Geräte überprüfen. Maximale Nutzung der SFL-Funktion des Senders setzt voraus, dass die Batterie von dem Ausrücken ins Feld vollständig aufgeladen wird. Amprobe empfiehlt Aufladen der Batterie bis zur maximalen Kapazität, bevor das Gerät zum Suchen von Fehlern eingesetzt wird.
  • Page 44 1. Den A-5000 Empfänger so halten, dass der Spieß mit dem schwarzen Band ungefähr zwei (2) Schritte vom Staberder entfernt ist und das weiße Band in einer Linie mit dem angepeilten Kabel ausgerichtet ist. Der A-5000 Empfänger muss für Synchronisierung und für ordnungsgemäßes Funktionieren des Geräts wie in Abbildung 3-3 gezeigt positioniert werden.
  • Page 45 7. Bestimmen der genauen Lage des Fehlers 1. Die A-5000 Mantelfehlersuchhilfe parallel zum angepeilten Kabel halten. 2. Die A-5000 alle 3-6 m fest in die Erde drücken. Dem Pfeil folgen. 3. Wenn der Pfeil die Richtung wechselt, wurde der Fehler erreicht oder übergangen.
  • Page 46: A-5000 Empfänger - Technische Spezifikationen

    5. Die A-5000 Mantelfehlersuchhilfe alle 0,5 m einführen, bis der Pfeil die Richtung erneut wechselt. 6. Die A-5000 dem Kabel entlang bewegen, bis eine geringfügige Bewegung bewirkt, dass der Pfeil die Richtung wechselt. Der Fehler befindet sich in der Mitte der A-5000.
  • Page 47: Funktionsprinzipien

    Beide Enden des Kabels müssen von der Erde getrennt sein. Der T-5000 Sender legt ein Niederfrequenzsignal zwischen einem isolierten Leiter mit einem Erdschluss und einem anderen Erdpunkt an. Dieses 4,8-Hz-Signal wird von der Fehlerstelle in die Erde induziert. Die A-5000 Empfänger-Kontaktsonden erkennen dieses Signalmuster.
  • Page 48 Abbildung 5-1: Typischer T-5000 Sender-Anschluss Schwarze Messleitung Rote Messleitung Staberder Fehler Fehlerhafter Leiter, offen an beiden Enden Wenn Strom vom Sender durch den Fehler fließt, wird ein Erdspannungsgradientenfeld erstellt. Die Mitte des Felds liegt beim Fehler. Dieses Gradientenfeld hat ein Muster, siehe Abbildung 5-2, wie die Wasserwellen in einem Teich, wenn ein Stein hinein geworfen wird, oder wie die Ringe eines Baumstamms.
  • Page 49 Anzeige zeigt eine Null an. Eine dieser Positionen tritt auf, wenn sich der Fehler genau zwischen den Spießen befindet. Dieses Ergebnis kann auch auf halbem Weg zwischen dem Staberder und einem Fehler auftreten und wenn sich die A-5000 Mantelfehlersuchhilfe exakt senkrecht zum Fehler befindet. Es gibt ein Rückfeld um den Sender-Erdspieß herum. Bei der Bewegung gegen den Fehler, nehmen das Balkendiagramm und der aktive numerische Messwert ab, bis der Mittelpunkt zwischen dem Fehler und dem Erdspieß...
  • Page 50: Kalibrierprüfverfahren

    Senderbatterie vollständig aufgeladen ist. Den Sender ausschalten (OFF). Den A-5000 Empfänger einschalten (ON). Die ausgefüllten Balkensegmente zeigen den Batteriepegel an. Falls nur ein Balkensegment angezeigt wird, die Batterie ersetzen (9 V). Der Batteriezustand wird beim Einschalten für 3 Sekunden eingeschaltet (ON).
  • Page 51: Bedienung

    Die A-5000 Mantelfehlersuchhilfe so halten, dass sich der schwarze Spieß näher an der Erdverbindung befindet. Den A-Rahmen fest in die Erde drücken. 6. Den Ein/Aus-Schalter des A-5000 Empfängers auf ON (Ein) schalten. Der A-Rahmen-Empfänger wiederholt den Batterietest. Nach dem Batterietest beginnt der Pfeil, der auf den simulierten Fehler (rote Prüfklemme) gerichtet ist, zu blinken und es wird ein Potentialgefällemesswert auf der aktiven und der Referenz-...
  • Page 52: Bestimmen Der Genauen Lage Des Fehlers

    2. Den A-Rahmen alle 3-6 m einführen. Dem Pfeil folgen und den aktiven Messwert überwachten. 3. Beim Suchen mit der A-5000 Mantelfehlersuchhilfe sicherstellen, dass die Sonden gut in die Erde eingeführt werden. Eine gute physikalische Erdverbindung ist erforderlich, um starke Signale zu empfangen.
  • Page 53: Fehler Unter Straßenbelag

    Dreieckmethode Wenn die A-5000 Mantelfehlersuchhilfe wie in Abbildung 8-3 genau auf einem äquipotentialen Kreis (dem Punkt, an dem die Signalstärke minimal ist) positioniert wird, läuft eine senkrechte Linie von der Mitte des A-Rahmens durch den Fehler. Der Schnittpunkt beliebiger zwei dieser senkrechten Linien definiert die Fehlerstelle.
  • Page 54: Hoch- Und Niederohmige Fehler

    Fehler hin. Ein Fehler mit hoher Impedanz ist schwieriger zu finden. Der A-5000 Empfänger erkennt bezeichnenderweise das Signal u. U. nicht, nach einer kleinen Erhöhung der Entfernung zum Erdpunkt. Je höher die Impedanz des Fehlers ist, desto kleiner muss die Entfernung zum Fehler für die Erkennung sein.
  • Page 55: Technische Spezifikationen

    Abbildung 9-1: A-5000 Empfänger - Ersetzen der Batterie tEChNISChE SPEzIFIkAtIoNEN Frequenz: 4,8 Hz, quarzgesteuert Eingangsempfindlichkeit: 5 MV Empfindlichkeitseinstellung: Automatisch Aktive/Referenz-Signalempfindlichkeit Logarithmisch: 0-120 Linear: 0-999 Batterie: 9 V NEDA 1604 oder gleichwertig Batterielebensdauer: 100 Stunden Dauernutzung Batterietest: Automatisch 3 Sekunden beim Einschalten (ON)
  • Page 57 A-5000 Localizzatore di guasti di guaine Manuale d’uso A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
  • Page 58 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 59 ➊ Pulsante di accensione/spegnimento ➋ Lettura di riferimento ➌ Lettura attiva ➍ Diagramma a barre ➎ Punte telaio ad A...
  • Page 60 Simboli adoperati nel presente manuale ............................5 Misure di sicurezza ....................................5 Guida di avvio rapido del localizzatore di guasti di guaine A-5000 per gli utenti esperti ..............5 Dati tecnici del ricevitore A-5000 ................................8 Telai ad A lineari per utenze di telecomunicazioni ..........................8 Indicatori e comandi del ricevitore con telaio ad A ...........................
  • Page 61: Introduzione

    INFoRmAzIoNI GENERALI E SICUREzzA Il presente manuale contiene istruzioni generali per l’installazione e l’uso sia del localizzatore Amprobe di linee di utenza e di guasti di guaine sia degli accessori in dotazione. Il produttore non è responsabile di danni alle cose o di lesioni personali causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e delle misure di sicurezza contenute nel manuale, che deve quindi essere...
  • Page 62 6. Sincronizzare il ricevitore A-5000 con telaio ad A e stabilire il valore di riferimento del guasto: (il telaio ad A ha una fascia di colore diverso - nero o bianco - sopra ciascuna sonda) 1.
  • Page 63 5. Il numero di segmenti illuminati diminuisce quando ci si allontana dal punto di sincronismo e aumenta quando ci si avvicina al guasto. Vedi Figura 3-4. Figura 3-4. Localizzazione del punto di guasto del cavo con il ricevitore A-5000 7. Individuare il punto esatto di guasto: 1.
  • Page 64: Dati Tecnici Del Ricevitore A-5000

    5. Introdurre il telaio ad A nel terreno ogni 50 centimetri finché la direzione della freccia non s’inverte di nuovo. 6. Spostare il ricevitore A-5000 lungo il cavo finché un lieve movimento non fa invertire la direzione della freccia. Il guasto è...
  • Page 65: Principio Di Funzionamento

    Questo segnale a 4,8 Hz si propaga nel terreno dal punto in cui è presente il guasto. Le sonde del ricevitore A-5000, a contatto con il suolo, rilevano l’andamento del segnale. Nella Figura 5-1 è illustrato uno schema tipico per la localizzazione del guasto di una guaina, detto anche “guasto da guaina...
  • Page 66 Figura 5-1. Connessione tipica del trasmettitore T-5000 Cavo nero Cavo rosso Dispersore Guasto Conduttore guasto aperto a entrambe le estremità Quando viene applicata la corrente dal trasmettitore verso il guasto, nel terreno si crea un gradiente di tensione, avente origine in corrispondenza del guasto. Le linee equipotenziali si presentano come illustrato nella Figura 5-2 e sono analoghe alle increspature che si creano sulla superficie di uno stagno gettandovi un sasso o agli anelli di crescita di un albero.
  • Page 67 I cerchi illustrati nella Figura 5-2 rappresentano le linee equipotenziali. Le caselle mostrano ciò che viene visualizzato dal diagramma a barra con il ricevitore A-5000 in vari punti. Quindi se il telaio ad A del ricevitore A-5000 fosse inserito nel terreno con le sonde sullo stesso cerchio, la caduta di tensione tra le sonde stesse sarebbe nulla;...
  • Page 68: Procedura Di Taratura

    Attendere che venga generata l’uscita ad alta tensione SFL e osservare sul display del trasmettitore la resistenza di guasto. 5. Sincronizzare il ricevitore Tenere il ricevitore A-5000 in modo che la sonda con la fascia nera sia più vicina alla connessione di massa. Introdurre saldamente il telaio ad A nel suolo.
  • Page 69: Funzionamento

    FUNzIoNAmENto Sincronizzazione del ricevitore con telaio ad A Quando è sincronizzato, il ricevitore A-5000 memorizza la fase del segnale del trasmettitore e può così rilevare il segnale a fase opposta proveniente dal guasto e diretto verso l’operatore. Risincronizzare il ricevitore ogni 45 minuti per mantenere la taratura ottimale. Questa operazione non è necessaria vicino al dispersore o a un guasto.
  • Page 70: Verifica Della Presenza Del Guasto

    2. Introdurre il telaio ad A nel terreno ogni 3 - 6 metri. Seguire la freccia e monitorare la lettura attiva. 3. Quando si esegue la localizzazione con il ricevitore A-5000, accertarsi che le sonde siano inserite bene nel terreno. Per ricevere un segnale di intensità...
  • Page 71: Guasti Sotto Una Pavimentazione

    A mano a mano che aumenta la distanza a cui si trova il guasto, si riduce in misura proporzionale l’intensità del segnale che raggiunge il ricevitore A-5000. Questa condizione può causare problemi se il livello del segnale si riduce a un valore tale da non...
  • Page 72: Guasti Ad Alta E A Bassa Impedenza

    è l’entità del guasto. Un guasto ad alta impedenza è più difficile da localizzare. Tipicamente, il ricevitore A-5000 potrebbe non rilevare il segnale dopo che ci si allontana di una breve distanza dal punto di massa. Quanto maggiore è l’impedenza del guasto, tanto più vicini al guasto occorre essere per rilevarlo.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Connettore Batteria a 9 V Vano batteria Figura 9-1. Sostituzione della batteria del ricevitore A-5000 dAtI tECNICI Frequenza: 4,8 Hz controllata al quarzo Sensibilità d’ingresso: 5 MV Controllo della sensibilità: Automatico Sensibilità del segnale attivo/di riferimento Logaritmica: 0 − 120 Lineare: 0 −...
  • Page 75 A-5000 Localizador de fallos en cubiertas de cables Manual de uso A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
  • Page 76 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Page 77 ➊ Botón ON/OFF ➋ Indicador de referencia ➌ Indicador activo ➍ Indicador de gráfico de barras ➎ Púas del bastidor en A...
  • Page 78 Símbolos utilizados en este manual ..............................5 Precauciones de seguridad ................................... 5 Guía de inicio rápido del localizador de fallos en cubiertas de cables A-5000 para el usuario experimentado ........5 Especificaciones técnicas del receptor A-5000 ............................8 Bastidores en A lineales para servicios públicos de telecomunicaciones ..................8 Controles e indicadores del receptor con bastidor en A ........................
  • Page 79: Introducción

    Este manual contiene consejos básicos para la instalación y utilización de los localizadores de fallos en cubiertas de cables y en líneas de servicios públicos de Amprobe, así como de los accesorios que lo acompañan. El fabricante no es responsable por los daños a los materiales o a los seres humanos debido al incumplimiento de las instrucciones y los consejos de seguridad provistos...
  • Page 80 (El receptor con bastidor en A tiene una franja de un color encima de cada púa (negro o blanco)) 1. Sujete el receptor A-5000 de modo que la púa de la franja negra está aproximadamente a dos (2) pasos de distancia de la varilla de conexión a tierra, y la púa con la banda blanca está...
  • Page 81 1. Mantenga la unidad A-5000 paralela al cable sometido a prueba. 2. Inserte la unidad A-5000 firmemente en la tierra cada 10-20 pies (3-6 metros). Siga la flecha. 3. Cuando la flecha cambia de dirección, es posible que se haya alcanzado o se haya pasado el fallo de la cubierta.
  • Page 82: Especificaciones Técnicas Del Receptor A-5000

    5. Inserte la unidad A-5000 cada 2 pies (0,5 metros) hasta que la flecha vuelva a cambiar de dirección. 6. Mueva la unidad A-5000 a lo largo del cable hasta que un ligero movimiento cause que la flecha cambie de dirección. El fallo está...
  • Page 83: Principios De Funcionamiento

    El transmisor T-5000 aplica una señal de frecuencia baja entre un conductor aislado con un fallo de conexión a tierra y otro punto de la tierra. Esta señal de 4,8 Hz se induce a la tierra desde la ubicación del fallo. Las sondas de contacto del receptor A-5000 detectan este patrón de la señal.
  • Page 84 Figura 5-1: Conexión típica del transmisor T-5000 Conductor negro Conductor rojo Varilla de conexión a tierra Fallo Conductor defectuoso abierto en ambos extremos A medida que fluye corriente desde el transmisor y atraviesa el lugar del fallo, se crea un campo de gradientes de tensión de tierra.
  • Page 85 A-5000 es proporcional al número de líneas de campo en la figura 5-2 entre las púas de la unidad A-5000 con bastidor en A. Por lo tanto, el punto de señal máxima ocurre cuando una púa del bastidor en A se encuentra directamente encima del fallo.
  • Page 86: Procedimiento De Pruebas De Calibración

    óptimo. Apague el transmisor. Encienda el receptor A-5000. La barras macizas indican el nivel de la batería. Si sólo aparece una barra, reemplace la batería (1 de 9 V). El estado de la batería se indica durante 3 segundos, al encender el equipo.
  • Page 87: Funcionamiento

    Sujete la unidad A-5000 de modo que la púa negra esté más cerca de la conexión a tierra. Inserte el bastidor en A firmemente en la tierra. 6. Pulse el interruptor de encendido/apagado del receptor A-5000 a la posición de encendido El receptor con bastidor en A repetirá...
  • Page 88: Localización Precisa Del Fallo

    2. Inserte el bastidor en A cada 10-20 pies (3-6 metros). Siga la flecha y monitorice el número activo. 3. Al localizar con la unidad A-5000, asegúrese de que las sondas queden bien insertadas en la tierra. Se necesita una buena conexión física a tierra para recibir una señal intensa.
  • Page 89: Fallos Debajo El Pavimento

    Método de triangulación Tal como se muestra en la figura 8-2 (el punto donde la intensidad de la señal tiene un valor mínimo), si la unidad A-5000 se coloca exactamente en un círculo equipotencial, una línea perpendicular desde el centro del bastidor en A pasará a través del fallo.
  • Page 90: Trazado De Larga Distancia

    A medida que aumenta la distancia al fallo, la señal recogida por la unidad A-5000 se reduce de manera proporcional. Esta situación puede dar problemas si la señal se reduce hasta el punto en que el bastidor en A deje de detectarla.
  • Page 91: Especificaciones Técnicas

    Figura 9-1: Reemplazo de la batería del receptor A-5000 ESPECIFICACIoNES téCNICAS Frecuencia: 4,8 Hz controlada por cristal Sensibilidad de entrada: 5 MV Control de sensibilidad: Automático Sensibilidad de la señal activa/referencia Logarítmica: 0 − 120 Lineal: 0 − 999 Batería: 9 V NEDA 1604 o su equivalente Vida útil de la batería:...
  • Page 93 A-5000 Sheath Fault Locator (sökning av mantelfel) Användarhandbok A5000_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
  • Page 94 Amprobe Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet ®...
  • Page 95 ➊ På/Av-knapp ➋ Referensindikator ➌ Aktiv indikator ➍ Stapeldiagramsindikator ➎ A-rampiggar...
  • Page 96 Allmän information och säkerhet ................................5 Symboler som används i denna handbok ............................5 Säkerhetsåtgärder ....................................5 Snabbguide till A-5000 Sheath Fault Locator för den erfarna användaren ................... 5 A-5000-mottagarens tekniska specifikationer ............................8 Linjära A-ramar till telekomledningar ..............................8 A-rammottagarens reglage och indikatorer ............................
  • Page 97: Inledning

    Kontrollera batterierna innan du åker iväg. Kontrollera batterinivån i sändaren, mottagaren och A-ramen genom att starta respektive instrument. Maximal användning av sändarens SFL-funktion kräver att batteriet är fulladdat innan det används i fält. Amprobe rekommenderar att batteriet laddas fullt före felsökning.
  • Page 98 (A-rammottagaren har ett enfärgat band ovanför respektive pigg (svart eller vitt) Håll A-5000-mottagaren så att piggen med det svarta bandet befinner sig två (2) steg från jordningsstången och piggen med det vita bandet ligger i linje med målkabeln. A-5000-mottagaren måste placeras enligt figur 3-3 för synkronisering och för att enheten ska fungera korrekt.
  • Page 99 Figur 3-4 : Söka kabelfelet med A-5000-mottagaren 7. Fastställa platsen för felet Håll A-5000 parallell med målkabeln. Sätt in A-5000 ordentligt i marken var 3:e - 6:e meter. Följ pilen. När pilen byter riktning kan du ha nått eller passerat felet.
  • Page 100: A-5000-Mottagarens Tekniska Specifikationer

    Sätt in A-5000 varje halvmeter tills pilen byter riktning igen. Rör A-5000 över kabeln tills en liten rörelse får pilen att byta riktning. Felet finns vid mitten på A-5000. Kontrollera om det finns flera fel på hela kabeln. Om det finns flera fel, kontrollera den “aktiva” siffran på LCD-skärmen vid platsen för respektive fel och jämför den med “referenssiffran”.
  • Page 101: Driftsprinciper

    T-5000-sändaren sänder en lågfrekvent signal mellan en isolerad ledare med ett jordfel och en annan jordningspunkt. Denna signal på 4,8 Hz sänds till jorden från platsen för felet. A-5000-mottagarens kontaktsonder avkänner detta signalmönster. En typisk uppställning för att söka efter ett mantelfel, även kallad ett skärm-till-jordfel, visas i figur 5-1.
  • Page 102 Figur 5-1: Typisk uppställning av T-5000-sändaren Svart ledning Röd ledning Jordningsstång Defekt ledare öppen i båda ändarna När ström flödar från sändaren och genom felet skapas ett stigningsfält för jordspänning. Dess mittpunkt finns vid felet. Detta stigningsfält har ett mönster enligt figur 5-2, på samma sätt som ringar uppstår i vatten när du kastar i en sten eller som ringarna i en trädstubbe.
  • Page 103 Vid denna punkt visar stapeldiagrammet och den aktiva displayen noll och pilarna irrar omkring. För att avgöra om du befinner dig mitt emellan fel eller rakt ovanför ett fel, flytta A-5000 längre ifrån sändaren och gör en ny mätning.
  • Page 104: Förfarande För Kalibreringstest

    Starta T-5000-sändaren. Sändarens LCD-skärm visar batteriets kapacitetsnivå. Se till att sändarens batteri är fulladdat så att optimal drift uppnås. Stäng AV sändaren. Starta A-5000-mottagaren. De ifyllda staplarna indikerar batterinivån. Om bara en stapel visas, byt batteriet (1 var, 9 V). Batteristatus visas i tre (3) sekunder vid påslagning.
  • Page 105: Användning

    Sätt in A-ramen var 3:e - 6:e meter. Följ pilen och kontrollera den aktiva siffran. Vid sökning med A-5000, se till att sonderna är väl intryckta i marken. En god fysisk jordanslutning krävs för att ta emot en stark signal.
  • Page 106: Verifiera Felet

    LCD:n. Om både den aktiva siffran och referenssiffran har samma eller liknande värde har du hittat det största felet. Sätt in A-5000 varje halvmeter tills pilen byter riktning igen och vrid den i 90 grader. Sök uppenbara orsaker där ett fel misstänks, som t.ex.
  • Page 107: Fel Under Gatubeläggning

    Långdistansspårning Allt eftersom avståndet till felet ökar försvagas signalen som avkänns av A-5000 proportionerligt. Detta förhållande kan leda till problem om signalnivåerna sjunker så långt att de inte längre avkänns av A-ramen.
  • Page 108: Fel Med Hög Och Låg Impedans

    I allmänhet, ju fler staplar och ju högre siffra som visas vid synkronisering, desto större är felet. Ett högimpedansfel är svårare att hitta. I normala fall kan det hända att A-5000-mottagaren inte avkänner signalen sedan den har flyttats ett kort stycke bort från jordningspunkten. Ju högre impedans hos felet, desto närmare måste du vara för att avkänna det.
  • Page 109: Tekniska Specifikationer

    Figur 9-1: Batteribyte för A-5000-mottagaren tEkNISkA SPECIFIkAtIoNER Frekvens: 4,8 Hz kristallstyrd Ingångskänslighet: 5 MV Känslighetsstyrning: Automatisk Känslighet för aktiv/referenssignal Logaritmiskt: 0 − 120 Linjärt: 0 − 999 Batteri: 9 V NEDA 1604 eller motsvarande Batteriets användningstid: 100 timmar kontinuerlig användning Batteritest: Automatiskt vid ström PÅ...
  • Page 110 • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle...

Table des Matières