Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
AT-3500
Underground Cable/Pipe
Locator System

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amprobe AT-3500

  • Page 1 AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Page 3 AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System Users Manual AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Page 4 Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy”...
  • Page 5 ➊ Control Panel with display ➋ Speaker with Volume control Quieter Louder ➌ Headphone jack (3.5 mm headphone not included) ➍ Battery Compartment ➎ Floor Cap (Removable) R-3500 Receiver ➊ Light Sensor: Automatically regulates the brightness of the display ➋ ON/OFF Switch ➌...
  • Page 6: Table Des Matières

    AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System CoNTENTS Unpacking And Inspection ..................................5 Introduction ........................................ 5 Operation ........................................5 Applications and principles of direct coupling ............................6 Direct Coupling ..................................... 7 Direct Coupling using the A-3500 Clamp ............................7 Inductive Coupling ....................................7 Locating Passive Lines (Radio and Power Modes) ..........................
  • Page 7: Unpacking And Inspection

    Nylon Bag INTRodUCTIoN The AT-3500 underground cable/pipe locator system is designed for the uncomplicated and user-friendly determination of the location, orientation and depth of metallic lines (e.g. cable and pipe lines). It can be used to probe areas for unknown lines or for locating specific lines.
  • Page 8: Applications And Principles Of Direct Coupling

    Push button to save the setting. • An audible sound is heard • The display shows the main menu: Push Control3 to select the mode of operation • Radio for locating cables carrying VLF re-radiated radio signals (No need for T-3500) •...
  • Page 9: Direct Coupling

    Adjacent lines which are horizontal to each other  Minimum of the reception signal Lines situated on top of each other vertically  Maximum of the reception signal direct Coupling (Refer to Fig. 2.) Connect the red test lead of the T-3500 transmitter with the conductor to be traced Connect the black test lead of the T-3500 transmitter to ground using the grounding rod.
  • Page 10: Error Messages During A Depth Measurement

    The receiver was moved too far to the left or right while making a rough estimate. Move in the opposite direction until the following symbol appears: TECHNICAL SPECIFICATIoNS R-3500 The following parameters are specified for the R-3500 receiver: Frequency ranges • Range 1: radio 15 kHz to 23 kHz • Range 2: power network 50 Hz / 60 Hz; optionally 100 Hz (can be adjusted by Amprobe service personnel) • Range 3: transmitter 32.768 kHz Sensitivity at a depth of 1m • Range 1: radio >20 µA • Range 2: power network >7 mA • Range 3: transmitter >5 µA...
  • Page 11: Maintenance

    • Resolution 0.1 m • Accuracy - Range 1: radio ±20 % - Range 2: power network ±20 % - Range 3: transmitter ±5 % (>5m (6-FT)), ±20 % (<5m (15-FT)) Power supply 10 x IEC R6 / AA cell / Mignon Operating time 40 hours (for intermittent use with alkaline batteries, 20 °C) Temperature range in accordance with DIN EN 60068-1 • Operation -20 °C to +55 °C...
  • Page 12: Changing The Batteries In The T-3500 Transmitter

    In order to replace the ten 1.5 V mignon (AA) batteries, the battery housing must be removed as described in the following illustrations: Changing the batteries in the T-3500 transmitter The batteries in the transmitter have to be replaced as soon as the red LED battery indicator starts to blink. Should this occur while the user is busy locating a line with the receiver, he/she will be informed of the weak batteries via the reception signal: Ty pe of signal...
  • Page 13: Changing The Floor Cap On The R-3500 Receiver

    Changing the floor cap on the R-3500 receiver The plastic floor cap, which prevents the tip of the receiver from being damaged, can be easily replaced with the aid of a pointed object (e.g. screw driver). Replacements can be ordered through the SEBA KMT sales team.
  • Page 14 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 15 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 16 Fig. 7...
  • Page 17: Système De Détection De Conduits/Câbles Souterrains

    AT-3500 Système de détection de conduits/câbles souterrains Mode d’emploi AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Page 18: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Page 19 ➊ Tableau de commande avec affichage ➋ Haut-parleur avec réglage du volume Diminution Augmentation du volume du volume ➌ Fiche de casque (casque d’écoute de 3,5 mm non compris) ➍ Logement des piles ➎ Dispositif de protection au sol (amovible) Récepteur R-3500 ➊...
  • Page 20 AT-3500 Système de détection de conduits/câbles souterrains TAbLE dES MATIèRES Déballage et inspection ..................................... 5 Introduction ........................................ 5 Fonctionnement ......................................5 Applications et principes du couplage direct ............................6 Couplage direct ..................................... 7 Couplage direct à l’aide de la pince SC-3500 ............................7 Couplage inductif ....................................
  • Page 21: Déballage Et Inspection

    INTRodUCTIoN Le système de détection de conduits/câbles souterrains AT-3500 est conçu pour la détermination conviviale sans complexité de l’emplacement, l’orientation et de la profondeur des lignes métalliques (p. ex. conduites et câbles). Il permet de sonder une zone à la recherche de lignes inconnues ou de localiser des lignes spécifiques.
  • Page 22: Applications Et Principes Du Couplage Direct

    10. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre. • Un son retentit • L’affichage montre le menu principal : 11. Appuyez sur la commande 3 pour sélectionner le mode de fonctionnement • Radioélectrique pour dépister les câbles transportant les signaux radioélectriques VLF rerayonnés (le T-3500 est inutile) •...
  • Page 23: Couplage Direct

    Lignes adjacentes horizontales entre elles  Valeur minimum du signal de réception Lignes situées l’une sur l’autre à la verticale  Valeur maximum du signal de réception Couplage direct (Reportez-vous à la figure 2.) 1. Reliez le cordon de test rouge de l’émetteur du T-3500 et le conducteur à dépister 2.
  • Page 24: Messages D'erreur Pendant Une Mesure De Profondeur

    Déplacez-le dans la direction opposée jusqu’à l’apparition du symbole suivant : CARACTéRISTIqUES TECHNIqUES R-3500 Les paramètres suivants sont spécifiques au récepteur R-3500 : Gammes de fréquence • Gamme 1 : radioélectrique 15 kHz à 23 kHz • Gamme 2 : réseau d’alimentation 50 Hz / 60 Hz ; en option 100 Hz (ajustable par les techniciens de service Amprobe) • Gamme 3 : émetteur 32,768 kHz Sensibilité à une profondeur d’un mètre • Gamme 1 : radioélectrique > 20 µA • Gamme 2 : réseau d’alimentation > 7 mA • Gamme 3 : émetteur > 5 µA...
  • Page 25: Entretien

    Détermination de la profondeur • Gamme de profondeur 0,1 m … 5 m (4 po … 16 pieds) • Résolution 0,1 m • Précision - Gamme 1 : radioélectrique ±20 % - Gamme 2 : réseau d’alimentation ±20 % - Gamme 3 : émetteur ±5 % (> 5 m (6 pieds)), ±20 % (< 5 m (15 pieds)) Alimentation 10 x piles CEI R6 / AA / Mignon Durée de fonctionnement 40 heures (utilisation intermittente avec piles alcalines, 20 °C) Plage de températures conforme à...
  • Page 26: Changement Des Piles Dans L'émetteur T-3500

    Pour remplacer les dix piles 1,5 V Mignon (AA), le compartiment des piles doit être retiré de la façon illustrée ci-dessous : Changement des piles dans l’émetteur T-3500 Les piles dans l’émetteur doivent être remplacées dès que le témoin rouge de la batterie se met à clignoter. L’opérateur est alors informé...
  • Page 27: Changement Du Dispositif De Protection Au Sol Du Récepteur R-3500

    Changement du dispositif de protection au sol du récepteur R-3500 Le dispositif de protection au sol en plastique évite l’endommagement de la base du récepteur ; il peut être facilement remplacé à l’aide d’un objet pointu (p. ex. tournevis). Des pièces de rechange peuvent être commandées auprès de l’équipe commerciale SEBA KMT.
  • Page 28 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 29 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 30 Fig. 7...
  • Page 31 AT-3500 Unterflur-Kabel-/ Leitungssuchsystem Bedienungshandbuch AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 32: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung.
  • Page 33 ➊ Bedienfeld mit Anzeige ➋ Lautsprecher mit Lautstärkeregelung Leiser Lauter ➌ Kopfhörerbuchse (3,5 mm, Kopfhörer nicht enthalten) ➍ Batteriefach ➎ Bodenkappe (entfernbar) R-3500 Empfänger ➊ Lichtsensor: Reguliert automatisch die Helligkeit der Anzeige ➋ Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) ➌ Anzeige: Bietet optische Anzeige der Signalstärke, Tiefenmessung und Betriebsmodus, Batteriezustand und Menüelemente ➍...
  • Page 34 AT-3500 Unterflur-kabel-/Leitungssuchsystem INHALT Auspacken und Überprüfen ..................................5 Einleitung ........................................5 Bedienung ........................................5 Anwendungen und Prinzipien direkter Kopplung ..........................6 Direkte Kopplung ....................................7 Direkte Kopplung unter Verwendung der SC-3500 Klemme ......................7 Induktive Kopplung ....................................7 Auffinden passiver Leitungen (Funk- und Strommodi) ........................7 Auffinden unbekannter Kabel ................................
  • Page 35: Auspacken Und Überprüfen

    IEC R20/D Monozelle Nylon-Tragetasche EINLEITUNg Das AT-3500 Unterflur-Kabel-/Leitungssuchsystem ist für unkompliziertes, benutzerfreundliches Bestimmen der Lage, Ausrichtung und Tiefe von metallischen Leitungen (Kabel- und Rohrleitungen) ausgelegt. Das System kann verwendet werden, um Bereiche auf unbekannte Leitungen zu sondieren oder bestimmte Leitungen aufzufinden.
  • Page 36: Anwendungen Und Prinzipien Direkter Kopplung

    9. „Control 1“ drücken, um normale Tiefenmessung oder Tiefenmessung mit der Maus auszuwählen. 10. Die Schaltfläche drücken, um die Einstellung zu speichern. • Ein akustisches Signal wird ausgegeben. • Die Anzeige zeigt das Hauptmenü an: 11. „Control 3“ drücken, um den Betriebsmodus auszuwählen. •...
  • Page 37: Direkte Kopplung

    6. Paare von Drähten (mit oder ohne Schirm) mit Kurzschluss an Ende des Kabels Für paarverdrillte Kabel (mit einem Verdrillungsschritt gleich oder größer der Verlegungstiefe) kann die Ausrichtung des Kabels einfach bestimmt werden. Benachbarte Leitungen, die horizontal zueinander liegen  Minimales Empfangssignal Leitungen, die vertikal übereinander liegen ...
  • Page 38: Fehlermeldungen Während Einer Tiefenmessung

    Eine Verschiebung in die entgegengesetzte Richtung vornehmen, das folgende Symbol erscheint: TECHNISCHE SPEzIFIkATIoNEN R-3500 Die folgenden Parameter sind für den R-3500 Empfänger spezifiziert: Frequenzbereiche • Bereich 1: Funk 15 kHz bis 23 kHz • Bereich 2: Stromnetz 50 Hz / 60 Hz, optional 100 Hz (kann durch Amprobe Servicepersonal angepasst werden) • Bereich 3: Sender 32,768 kHz Empfindlichkeit bei einer Tiefe von 1 m • Bereich 1: Funk > 20 µA • Bereich 2: Stromnetz > 7 mA • Bereich 3: Sender > 5 µA...
  • Page 39: Wartung

    Tiefenbestimmung • Tiefenbereich 0,1 m … 5 m • Auflösung 0,1 m • Genauigkeit - Bereich 1: Funk ± 20 % - Bereich 2: Stromnetz ± 20 % - Bereich 3: Sender ± 5 % (> 5 m), ± 20 % (< 5 m) Stromversorgung 10 x IEC R6 / AA Mignonzelle Betriebszeit 40 Stunden (für Betrieb mit Unterbrechungen mit Alkalibatterien, 20 °C) Temperaturbereich in Übereinstimmung mit DIN EN 60068-1 • Betrieb -20 °C bis +55 °C...
  • Page 40: Ersetzen Der Batterien Im T-3500 Sender

    Um die zehn 1,5 V Mignonbatterien (AA) zu ersetzen, muss das Batteriegehäuse gemäß den folgenden Veranschaulichungen entfernt werden: Ersetzen der batterien im T-3500 Sender Die Batterien im Sender müssen ersetzt werden, sobald die rote LED-Batterieanzeige zu blinken beginnt. Sollte dieser Fall eintreten, während der Benutzer eine Leitung mit dem Empfänger sondiert, wird der Benutzer über ein Empfangssignal über die schwache Batterie informiert: Signalart Normales Signal...
  • Page 41: Ersetzen Der Bodenkappe Am R-3500 Empfänger

    Ersetzen der bodenkappe am R-3500 Empfänger Die Kunststoff-Bodenkappe, die verhindert, dass die Spitze des Empfängers beschädigt wird, kann mit einen zugespitzten Objekt (z. B. einem Schraubendreher) mühelos ersetzt werden. Ersatz-Bodenkappen können über das SEBA KMT Verkaufsteam bestellt werden.
  • Page 42 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 43 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Page 44 Abb. 7...
  • Page 45: Sistema Di Localizzazione Di Cavi/Tubi Interrati

    AT-3500 Sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati Manuale d’uso AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
  • Page 46: Garanzia Limitata E Limitazione Di Responsabilità

    Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 47 ➊ Quadro di comando con display ➋ Altoparlante con comando volume Riduzione Aumento volume volume ➌ Jack per cuffia (cuffia da 3,5 mm non inclusa) ➍ Vano batteria ➎ Copertura da pavimento (rimovibile) Ricevitore R-3500 ➊ Sensore ottico: regola automaticamente la luminosità del display ➋...
  • Page 48 AT-3500 Sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati INdICE Disimballaggio e ispezione ..................................5 Introduzione ....................................... 5 Funzionamento ......................................5 Applicazioni e principi dell’accoppiamento diretto ..........................6 Accoppiamento diretto ..................................7 Accoppiamento diretto mediante la pinza SC-3500 ........................... 7 Accoppiamento induttivo ..................................7 Localizzazione di linee passive (modalità...
  • Page 49: Disimballaggio E Ispezione

    Busta di nylon INTRodUzIoNE Il sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati AT-3500, intuitivo e facile da usare, permette di determinare l’ubicazione, l’orientamento e la profondità di linee metalliche (cavi e tubi). Può essere impiegato per sondare aree alla ricerca di linee incognite o per localizzare linee specifiche.
  • Page 50: Applicazioni E Principi Dell'accoppiamento Diretto

    10. Premere il pulsante per memorizzare l’impostazione. • Viene emesso un segnale acustico. • Il display visualizza il menu principale: 11. Premere il pulsante Comando 3 per selezionare la modalità di funzionamento. • Radio per la localizzazione di cavi in cui si propaghino segnali radio re-irradiati VLF (non occorre il T-3500). • Rete elettrica per la localizzazione di cavi elettrici sotto tensione (non occorre il T-3500).
  • Page 51: Accoppiamento Diretto

    Linee adiacenti orizzontali l’una rispetto all’altra  Intensità minima del segnale ricevuto Linee situate l’una sopra l’altra in verticale  Intensità massima del segnale ricevuto Accoppiamento diretto (vedi Fig. 2) 1. Collegare il cavo di misura rosso del trasmettitore T-3500 al cavo di cui si deve determinare il percorso. 2.
  • Page 52: Messaggi Di Errore Durante Una Misura Di Profondità

    Spostarsi nella direzione opposta finché non compare il seguente simbolo: dATI TECNICI R-3500 Per il ricevitore R-3500 vengono specificati i seguenti parametri: Intervalli di frequenza • Intervallo 1: radio da 15 kHz a 23 kHz • Intervallo 2: rete elettrica 50 Hz / 60 Hz; opzionalmente 100 Hz (può essere regolato dal personale di manutenzione Amprobe) • Intervallo 3: trasmettitore 32,768 kHz Sensibilità alla profondità di 1 m • Intervallo 1: radio > 20 µA • Intervallo 2: rete elettrica > 7 mA • Intervallo 3: trasmettitore > 5 µA...
  • Page 53: Manutenzione

    Determinazione della profondità • Intervallo di profondità 0,1 m … 5 m • Risoluzione 0,1 m • Precisione - Intervallo 1: radio ±20% - Intervallo 2: rete elettrica ±20% - Intervallo 3: trasmettitore ±5% (> 5 m), ±20% (< 5 m) Alimentazione 10 x IEC R6 / Tipo AA (stilo) Autonomia 40 ore (per l’uso intermittente con pile alcaline, 20 °C) Intervallo di temperatura a norma DIN EN 60068-1 • Funzionamento Da -20 °C a +55 °C...
  • Page 54 Per sostituire le dieci pile da 1,5 V tipo stilo (AA), occorre estrarre il vano delle pile come descritto nelle seguenti illustrazioni: Sostituzione delle pile del trasmettitore T-3500 Le pile del trasmettitore devono essere sostituite non appena il LED rosso dello stato di carica inizia a lampeggiare. Se questa condizione si presenta durante la localizzazione di una linea con il ricevitore, essa viene segnalata tramite il segnale ricevuto: Tipo di segnale...
  • Page 55 Sostituzione del puntale di protezione del ricevitore R-3500 Il puntale in plastica, che protegge da danni l’estremità del ricevitore, può essere sostituito facilmente mediante un oggetto appuntito (come un cacciavite). I ricambi possono essere ordinati rivolgendosi al servizio vendite SEBA KMT.
  • Page 56 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 57 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 58 Fig. 7...
  • Page 59 AT-3500 Sistema localizador de cables y tuberías subterráneos Manual de uso AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
  • Page 60: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Page 61 ➊ Panel de control con pantalla ➋ Altavoz con control de volumen Volumen bajo Volumen alto ➌ Toma para auriculares (no se incluye el auricular de 3,5 mm) ➍ Compartimiento para las baterías ➎ Protector para el suelo (desmontable) Receptor R-3500 ➊...
  • Page 62 AT-3500 Sistema localizador de cables y tuberías subterráneos CoNTENIdo Desembalaje e inspección ..................................5 Introducción ....................................... 5 Funcionamiento ......................................5 Aplicaciones y principios del acoplamiento directo ..........................6 Acoplamiento directo ................................... 7 Acoplamiento directo utilizando la pinza SC-3500 ..........................7 Acoplamiento inductivo ..................................
  • Page 63: Desembalaje E Inspección

    Bolsa de nylon INTRodUCCIóN El sistema localizador de cables y tuberías subterráneos AT-3500 está diseñado para la determinación sencilla y directa de la ubicación, orientación y profundidad de líneas metálicas (por ejemplo, líneas de cables y tuberías). Puede utilizarse para sondear áreas en busca de líneas desconocidas o para localizar líneas específicas.
  • Page 64: Aplicaciones Y Principios Del Acoplamiento Directo

    Pulse el botón para guardar la configuración. • Se oirá una señal sonora • La pantalla muestra el menú principal: Pulse el botón Control 3 para seleccionar el modo de funcionamiento • Radio para localizar cables que transportan señales de radio VLF reirradiadas (no es necesario para la unidad T-3500) •...
  • Page 65: Acoplamiento Directo

    Un par de hilos (con o sin blindaje) con cortocircuito en el extremo del cable Para un cable de par trenzado (con una longitud de tendido de la torsión mayor o igual a la profundidad del tendido), resulta fácil determinar la orientación del cable. Líneas adyacentes que son horizontales entre sí...
  • Page 66: Mensajes De Error Durante Una Medición De Profundidad

    Muévase en la dirección contraria hasta que aparezca el símbolo siguiente: ESPECIFICACIoNES TéCNICAS R-3500 Se especifican los siguientes parámetros para el receptor R-3500: Rangos de frecuencia • Rango 1: radio 15 kHz a 23 kHz • Rango 2: red de suministro eléctrico 50 Hz / 60 Hz; opcionalmente 100 Hz (puede ajustarlo el personal de servicio de Amprobe) • Rango 3: transmisor 32,768 kHz Sensibilidad a una profundidad de 1 m • Rango 1: radio > 20 µA • Rango 2: red de suministro eléctrico > 7 mA • Rango 3: transmisor...
  • Page 67: Mantenimiento

    Determinación de la profundidad • Rango de profundidad 0,1 m … 5 m (4 pulg … 16 pies) • Resolución 0,1 m • Exactitud - Rango 1: radio ±20 % - Rango 2: red de suministro eléctrico ±20 % - Rango 3: transmisor ±5 % (> 5 m (6 pies)), ±20 % (< 5 m (15 pies)) Suministro eléctrico 10 x IEC R6 / celda AA / Mignon Tiempo de funcionamiento 40 horas (para uso intermitente con baterías alcalinas, 20 °C) Rango de temperatura conforme a norma DIN EN 60068-1 • Funcionamiento...
  • Page 68: Cambio De Las Baterías En El Transmisor T-3500

    Para reemplazar las diez baterías mignon de 1,5 V (AA), deberá retirarse la caja de las baterías como se describe en las ilustraciones siguientes: Cambio de las baterías en el transmisor T-3500 Las baterías del transmisor deben reemplazarse tan pronto como comience a parpadear el indicador LED rojo de batería. En caso de que esto ocurra mientras el usuario está...
  • Page 69: Cambio De La Protección Para El Suelo En El Receptor R-3500

    Cambio de la protección para el suelo del receptor R-3500 La protección plástica para el suelo, que evita que la punta del receptor sufra daños, puede reemplazarse fácilmente con la ayuda de un objeto con punta (por ejemplo, un destornillador). Pueden pedirse repuestos por medio del equipo de ventas de SEBA KMT.
  • Page 70 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 71 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 72 Fig. 7...
  • Page 73 AT-3500 Sökningssystem för underjordiska kablar/rör Användarhandbok AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
  • Page 74 Amprobe Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet ®...
  • Page 75 ➊ Kontrollpanel med display ➋ Högtalare med volymkontroll Tystare Högre ➌ Hörlursuttag (3,5 mm hörlur medföljer inte) ➍ Batterifack ➎ Golvskydd (löstagbart) R-3500-mottagaren ➊ Ljusgivare: Reglerar automatiskt displayens ljusstyrka ➋ Strömbrytare ➌ Display: Visar signalstyrka, djupmått, driftsläge, batteristatus och menyalternativ. ➍...
  • Page 76 AT-3500 Sökningssystem för underjordiska kablar/rör INNEHåLL Uppackning och besiktning ..................................5 Inledning ........................................5 Användning ........................................ 5 Tillämpningar och principer för direktkoppling ............................6 Direktkoppling ...................................... 7 Direktkoppling med SC-3500 klämma ..............................7 Induktiv koppling ....................................7 Söka passiva ledningar (radio- och strömlägen) ..........................7 Söka okända kablar ....................................
  • Page 77: Uppackning Och Besiktning

    Nylonpåse INLEdNINg AT-3500 sökningssystem för underjordiska kablar/rör är utformat för att ge enkel, användarvänlig bestämning av platsen, riktningen och djupet för metalledningar (t.ex. kabel- och rörledningar). Det kan användas för att söka efter okända ledningar eller för att hitta specifika ledningar.
  • Page 78: Tillämpningar Och Principer För Direktkoppling

    Tryck på knappen för att spara inställningen. • En ljudsignal hörs • Displayen visar huvudmenyn: Tryck på Kontroll 3 för att välja driftstyp • Radio för att söka kablar som leder återutsända VLF-radiosignaler (T-3500 behövs inte) • Nätström för att söka kablar i elnätet som leder elström (T-3500 behövs inte) •...
  • Page 79: Direktkoppling

    Intilliggande ledningar som ligger vågrätt mot varandra  Mottagningssignalens minimum Ledningar som ligger ovanpå varandra lodrätt  Mottagningssignalens maximum direktkoppling (Se fig. 2.) 1. Anslut T3500-sändarens röda testledning till den ledare som ska spåras 2. Anslut T3500-sändarens svarta testledning till jord med jordningsstången. Den svarta testledningen kan alternativt klämmas fast på...
  • Page 80: Felmeddelanden Vid Djupmätning

    9. För ström- och radiosignaler kan en uppskattad djupmätning göras enligt följande: a. Tryck på kontroll3 för att välja ström- eller radioläge b. Flytta till den misstänkta kabelns ena sida tills följande symbol visas: c. Märk ut stället d. Flytta till den andra sidan tills symbolen visas igen e.
  • Page 81: Underhåll

    • Upplösning 0,1 m • Noggrannhet - Mätområde 1: radio ±20 % - Mätområde 2: elnät ±20 % - Mätområde 3: sändare ±5 % (> 5 m), ±20 % (< 5 m) Strömtillförsel 10 x IEC R6 / AA-cell / mignon Driftstid 40 timmar (vid oregelbundet bruk med alkaliska batterier, 20 ºC) Temperaturområde enligt DIN EN 60068-1 • Drift -20 ºC till +55 ºC • Förvaring...
  • Page 82: Byta Batteri I T-3500-Sändaren

    För att kunna byta de tio 1,5 V mignonbatterierna (AA) måste batterifacket tas bort enligt följande bilder: byta batteri i T-3500-sändaren Batterierna i sändaren måste bytas så fort den röda lysdioden för batteriindikatorn börjar blinka. Skulle detta inträffa medan användaren håller på att söka en ledning med mottagaren informeras han/hon om detta via mottagningssignalen: Signaltyp Normal signal...
  • Page 83: Byta Golvskydd På R-3500-Mottagaren

    byta golvskydd på R-3500-mottagaren Golvskyddet i plast, som förhindrar skada på mottagarens spets, kan enkelt bytas med hjälp av ett spetsigt föremål (t.ex. en skruvmejsel). Utbytesskydd kan beställas genom SEBA KMT:s försäljningsgrupp.
  • Page 84 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 85 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 86 Fig. 7...
  • Page 88 Visit www.Amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle...

Table des Matières