Page 1
Mode d’emploi Ultra-cryostats à circulation avec refroidissement par air FP52-SL FP55-SL FP90-SL avec refroidissement par eau FPW52-SL FPW55-SL FPW90-SL FPW91-SL • avec pompe supplémentaire HSP • avec chauffage supplémentaire HST • version spéciale avec grande ouverture de bain JULABO GmbH 77960 Seelbach / Germany Tel.
Page 2
Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques pour la...
Présentation Utilisation conforme Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. Les thermostats JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits médicaux ou...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Société JULABO GmbH offrent un fonctionnement sûr, s’ils sont installés, manipulés et contrôlés suivant les règles de sécurité générales. Ce chapitre explique les dangers potentiels liés à...
Page 7
Etiquette d’avertissement jaune W26: Couleur: jaune, noir Signalisation d’une surface trés chaude. (L’étiquette est mise en place par JULABO) Faites attention aux recommandations dans le mode d’emploi de l’appareil que vous branchez sur le thermostat et en particulier aux remarques sur la sécurité.
La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.com, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie. Au cas d’une réclamation la garantie se limite à une amélioration respectivement une réparation gratuite ou une livraison d’un nouvel appareil, s’il est évident qu‘un dérangement ou un défaut est dû...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 2.4. Caractéristiques techniques Ultra-cryostats à circulation FP52-SL FPW52-SL refroidissement par air par eau Plage de température de travail °C -60 ... 100 Versions spéciales avec plage de °C -60 ... 150 température de travail étendue Précision...
Page 15
Ultra-cryostats à circulation FP55-SL FPW55-SL refroidissement par air par eau Plage de température de travail °C -60 ... 100 Versions spéciales avec plage de °C -60 ... 150 température de travail étendue Précision °C ±0,05 Puissance de refroidissement °C Médium éthanol 0.13 Compresseur à...
Page 16
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Ultra-cryostats à circulation FP90-SL FPW90-SL refroidissement par air par eau Plage de température de travail °C -90 ... 100 Versions spéciales avec plage de °C -90 ... 150 température de travail étendue Précision °C ±0,05 Puissance de refroidissement...
Page 17
Ultra-cryostats à circulation FPW91-SL refroidissement par eau Plage de température de travail °C -91 ... 100 Versions spéciales avec plage de °C température de travail étendue Précision °C ±0,2 Puissance de refroidissement °C Médium ethanol 0.75 Compresseur à deux étages Liquide cryo-porteur R404A / R23 Eau de refroidissement...
Page 18
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité digital Affichage de température commande manuelle par clavier affichage au LCD DIALOG-DISPLAY (°C/°F) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran VFD COMFORT-DISPLAY (°C/°F) Affichage de température °C 0.01 Résolution °C ±3 / ±9 Fonction ATC 3 interne / externe ICC - Intelligent Cascade Control...
Page 19
Equipements de sécurité d'après IEC 61010-2-010: Sécurité de surchauffe ajustable de 20 °C . à. 320 °C Sécurité de niveau flotteur Répartition par classe selon DIN 12876-1 Classe III Annonce d’alarme optique + acoustique (permanent) Equipements de sécurité complémentaires: Fonction d’avertissement de sous niveau flotteur Alarme: - de la limite de température haute...
Page 20
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Informations sur les fluides frigorigènes utilisés Le règlement (UE) n° 517/2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés concerne toutes les installations qui comprennent des réfrigérants fluorés et abroge le règlement (CE) n° 842/2006. Le règlement vise à...
SL avec la résistance de 3 kW. Si l’ultra-cryostat est employé avec le chauffage supplémentaire HST, la puissance de chauffe de 6 kW est repartie à parts égales (2x3 kW) sur les deux autres phases. Modèle Alimentation 3PNPE FP52-SL 400 V/3PNPE/50 Hz FPW52-SL 400 V/3PNPE/50 Hz FP55-SL...
2.6. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN / OUT ) max. 6 bar Différence de pression (IN - OUT ) 3,5 à 6 bar Température eau de refroidissement <20 °C REMARQUE: Circuit d’eau de refroidissement En cas d’une panne dans le circuit d’eau de refroidissement il y a le risque que de l’huile du circuit de refroidissement (compresseur) peut arriver dans l’eau de refroidissement.
Mode d’emploi Mode d’emploi Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions.
3.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles de sécurité. Ces recommandations sont complémentaires aux règles générales de sécurité concernant les postes de travail. • Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à...
Page 26
Recommandations de sécurité! ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersion directe dans la cuve de tubes à essais, d’erlens, etc. Nous ne pouvons pas savoir quelles substances seront analysées dans ces récipients. N’oubliez pas que de nombreuses substances sont: •...
Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière Interrupteur, éclairé - Thermostat Interrupteur, éclairé - Compresseur VFD-COMFORT-DISPLAY Ligne supérieure: Lampes de contrôle de fonctions (voir 2.1 et 2.2) Ligne 1: Affichage de la température effective INTerne ou EXTerne L’affichage est dépendant du type de régulation choisi dans Menu >...
Page 28
Eléments de fonction et de commande PS Puissance en % - en valeur >serial<* / >eprog<* Puissance de chauffe en Watt Alimentation en Volt Débit en litres/minute (uniquement si entrée EPROG est configuré sur >Flowrate< ) *voir >Configuration> page 46 Lampes de contrôle sur la ligne supérieure: Chauffage / Refroidissement / Alarme Fonctionnement en Remote...
Page 29
Clavier 1 Touche de navigation 1. Touche: >OK< Start / Stop (Pompe / Chauffage ) 2. >OK< dans le menu: choix de la valeur/ du sous menu pour entrer un paramètre. Validation de la valeur du paramètre affichée. Validation du paramètre choisi La valeur finale d’un paramètre est signalée par un signal sonore.
Page 30
Interface RS232 / RS485 SERIAL Commande par ordinateur Cable de commande pour un cryostat JULABO Prise: Thermostat, Sortie de commande d’un cryostat JULABO ou / et une alarme externe Prise: Cryostat Option: tiroir électronique réf. No. : 8 900 100...
Préparations 5.1. Mise en place • Placez l’appareil sur une surface plane et non-inflammable, à l’aide Vue du haut:: de la poignée et les roulettes. Pour un emplacement sûr bloquez les roulettes avant (23A) avec les freins. Aménageable avec pompe supplémentaire HSP voir page 106 Aménageable avec chauffage supplémentaire HST voir page 104 •...
Les propriétés de ces eaux provoquent une corrosion même sur de l'inox. Ce thermostat est utilisable avec les liquides de bain suivants: Liquide Plage de température Eau douce, détartrée 5 °C ... 80 °C JULABO liquides de bain JULABO Thermal Thermal Thermal Description Réf.cde.
En aucun cas des liquides de bain corrosif ou acide ne doivent être employés! JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. De tels liquides inadaptés sont par exemple des substances qui présentent: •...
Page 34
La différence de débit entre la pompe aspirante et foulante doit être équilibrée. Pour assurer un niveau constant, nous recommandons l'emploi du JULABO "D+S" niveau-adaptateur dans le bain externe. Avec cet accessoire, le débit de la pompe foulante est réglé par un flotteur. En faisant varier la hauteur de l'adaptateur "D+S"...
5.3.1. Tuyaux Nous recommandons les tuyaux suivants : Réf. de cde. Longueur Plage de température 8930008 Tuyau CR (Chloroprène) 8 mm -20 °C à 120 °C 8930012 Tuyau CR (Chloroprène) 12 mm -20 °C à 120 °C 8930108 Tuyau Viton 8 mm -35 °C à...
Page 36
Préparations Enlevez le couvercle et si nécessaire utilisez un entonnoir (19a). Observez le niveau de remplissage (19b). Faites attention que du liquide ne pénètre pas dans le thermostat. Remplissage maximal recommandé: Eau: 30 mm en dessous du bord supérieur. ...
Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: • Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à la terre (PE)! • La prise de courant permet de séparer sûrement l'appareil du réseau d'alimentation. Elle doit donc être toujours accessible. •...
Mise en service Choix de la langue utilisée sur l’affichage: Les langues à disposition sur le DISPLAY de dialogue (LCD) sont l’Allemand ou l’Anglais. Le choix s’effectue dans le MENUE sous le point >Configuration< / >Language/Sprache<. Presser les touches suivantes comme décrit: 3x jusqu’à...
Règlage de températures L’entrée de la température de consigne se fait dans un menu activé par la touche Trois différentes valeurs de consigne peuvent être choisies dans le domaine de température de l’appareil. Cette mise en mémoire peut être effectuée en marche ou à l‘arrêt de l’appareil.
Page 40
Dispositif de sécurité et d‘alarme ATTENTION Procéder à l’ajustage de la température de sécurité au-dessous du point d’éclair du fluide caloporteur. En cas de mauvaise valeur, il y a risque d’inflammation.! Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de cette sécurité.! SafeTemp: Domaine d‘utilisation: 20 °C ...
Page 41
L’alarme est sonore (signal persistant) et optique sur l‘écran VFD COMFORT- avec le message: Avec afficher le texte d’aide sur l’écran LCD Indépendamment d’une régulation interne ou externe, les valeurs de températures sont affichées sur les deux écrans pour les deux sondes.
Page 42
Dispositif de sécurité et d‘alarme • Etat >WARNING< Comme simple mise en garde avec signal sonore intermittent et visuel. A l’écran VFD COMFORT-DISPLAY apparait le message OverTemp SubTemp A l’écran LCD s‘affiche • Etat >ALARM< Comme limite de température avec arrêt du chauffage et de la pompe de circulation.
8.0.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de niveau bas est indépendante du régulateur et est à 2 étages. . 1. Palier 1 reconnaît un niveau défini La signalisation est acoustique (ton intermittent) et optique au VFD COMFORT-DISPLAY avec l’affichage Le niveau doit être contrôlé...
Fonction menu Fonction menu Sous ce terme sont compris des règlages tels que: Menu-niveau 1 Lancer le programme Page 46 Avec ce menu, il est possible de lancer un programme déjà édité. Ecrire, gérer le programme Page 51 Réglage électronique de la puissance de la pompe Page 55 Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours.
Page 45
Menu-niveau 1 Paramètres règlables de la prise série Page 69 BAUDRATE, PARITY, HANDSHAKE ATC - Absolut Temperature Calibration, Page 70 Correction de la sonde Sensor interne, Correction de la sonde Sensor externe Correction de la sonde Méthode des 3 points. Limitation de puissance et du domaine de température Page 77 Setpoint Max / Min Valeur de consigne maximale et minimale...
Fonction menu 9.1. Démarrage du programmateur Avec le menu démarrage du programmateur intégré, on peut appeler et démarrer un des 6 profils que l’on a mis en mémoire. Ce démarrage peut être effectué manuellement ou par l’horloge interne. Conditions: 1.
Page 47
Niveau 2 Niveau - paramètres • Entrer les paramètres souhaités Valider >now< avec et le programme se lance de suite. dans paramètre (time ) passer temps sauvegardé. dans l’exemple ci-dessous est paramétré: 09. aôut 2009, 11:15 Uhr Submenu TIMER ...
Fonction menu 9.1.1. Statut en fin de programme Program end StdBy , PSetp, Setp 1, Setp 2 , Setp 3 Ici est défini, si à la fin du programme l’appareil doit commuter sur OFF ou si la régulation doit continuer et dans ce cas à quelle température de consigne .
Avec le programmateur il est possible d’éditer un programme déjà démarré. Editer et quitter: • Aprés le démarrage en appuyant sur la touche on entre dans le sous menu „3 EDITOR “. Voir chapitre „Ecrire et gérer un programme“ • Avec la touche on quitte le mode Editer.
Fonction menu 9.1.5. Interruption dû à une coupure de courant Il est possible d’utiliser le programmateur même quand il y a eu une coupure de courant. Important: Il faut pour cela paramétrer dans le menu >Configuration< le point >Autostart< soit activé. ...
9.2. Ecrire et gérer un programme Gradient (°/t) Avec le programmateur intégré, on peut rapidement et simplement programmer un déroulement de température dans le temps.Ce déroulement est appelé programme. Un programme est composé de différents segments. Ces segments sont définis par un temps (t:) ou un gradient (°/t) et une température à...
Page 52
Fonction menu Edit - Ecrire et gérer un programme PrgNr: Choisir le programme qui doit être écrit 0 ... 5 SP : (Setpoint) Valeur de consigne pour segment. TI : (Time) Durée du segment [hh:mm] ou GRD: Gradient [°/t] = [°/min] Changement du type de programme dans MENU >Konfiguration<...
Page 53
Effacer Il est possible d’effacer un programme complet ou des lignes successives. Effacer le programme PrgNr: Entrer le programme qui doit être effacé. 0 ... 5 Effacer de la ligne X à la ligne Y - 0 … 59 ...
Page 54
Fonction menu Impression A des fins de contrôle ou de documentation, chaque programme peut être imprimé par la prise série. Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Sous menu > Print < Niveau 2 •...
9.3. Ajustage de la pression de pompe Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours. Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Sous menu >Pompe<...
Fonction menu 9.4. Configuration Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Paramètre-niveau Pilotage à distance par la prise série. Paramètres ajustable: off / on • Activer la télécommade avec ...
Page 57
Niveau 2 Paramètre-niveau Mode des pompes Paramètres ajustable: P. on / P. off • Entrer les paramètres souhaités P.on Pompe en fonctionnement continu P.off Pompe couplée à Start/Stop Variable - Valeurs d’entrée Paramètres ajustable: control, Eprog, serial Entrer les paramètres souhaités ...
Page 58
Fonction menu Niveau 2 Paramètre-niveau Reset • Retour à la configuration usine avec • >Reset?< valider avect Avec l‘ordre RESET tous les paramètres reprennent la configuration usine, sauf la date et l’heure. Un Reset n’est possible qu’à l’arrêt, en mode „OFF“.
9.4.1. Remote – pilotage sans fil SERIAL Entrée de la température de consigne par l’interface RS232/RS485 par Configuration usine: off un PC resp.une centrale. Au VFD COMFORT-DISPLAY la lettre „ “ s’allume pour Remote control: commande à distance. Le rêglage choisi est affiché à l‘écran LCD DIALOG. Important: autres mesures pour le pilotage par télécommande SERIAL ...
- Avec Autostart fonction off - Sans Autostart fonction (paramétrage d’usine) Remarque: Le thermostat livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro-coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr.
9.4.5. ActVar - actuating variable Variable - Valeurs d’entrée La valeur d’entrée est le type de signal qui va commander le chauffage ou le refroidissement du thermostat. En fonction de cette valeur de la chaleur ou du froid est apportée dans le bain. En position >control< c’est l’électronique du thermostat qui régule la température à...
Fonction menu 9.4.6. Règlage de la date et de l‘heure L’horloge interne permet un départ différé d’un programme à n’importe quel moment. L’horloge est règlée à l’usine. Si l’appareil est utilisé dans un autre fuseau horaire, i lest possible de corriger l’appareil par ce moyen.
9.5. Control - Régulation interne / externe Le thermostat offre la possibilité de réguler un système interne ou externe. La commutation s’effectue dans ce sous menu. Suivant le choix seul les paramètres correspondants sont affichés. Control internal Control external Pour une mesure et une régulation externe, une sonde Pt100 doit être ...
Page 64
Fonction menu Régulation interne Paramètre-niveau • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec Exemple: Domaine: 0.1 … 99.9 K • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec Domaine : 3 … 9999 s •...
Page 65
9.5.1. CONTROL – Régulation interne / externe Le type de régulation ne peut être changé qu’en mode -OFF- . Paramètres ajustable: intern Régulation interne de la température extern Régulation externe de la température avec une sonde Pt100 externe. IMPORTANT: Pour une régulation externe de température. ...
Fonction menu 9.5.2. Selftuning (identification) Selftuning (identification): Lors d’un Selftuning (identification), les paramètres de régulation (Xp, Tn et Tv) du système sont automatiquement calculés et mis en mémoire. Paramètres ajustable: off - Pas d’identification Les paramètres de la dernière identification faite sont en mémoire et seront utilisés pour la régulation..
9.5.4. CoSpeed - externe Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres ajustables: 0 ... 5 Pendant la phase de Selftuning (identification) l’appareil calcule et mémorise automatiquement les paramètres Xp, Tn et Tv du circuit de travail.
Page 68
Fonction menu EXTERN Le profil temporel de la température de l’échantillon donne des indications quant à un éventuel set de paramètres de régulation inadapté. Un défaut d’ajustement a pour résultat les courbes suivantes: Xp trop petit Tv/Tn trop petit Xp trop grand ou Tv trop grand Tv/Tn trop grand ou Xp trop grand...
9.6. Interface serial Pour la communication entre le thermostat et un PC ou un système de Configuration usine: process, les paramètres des interfaces des deux appareils doivent être 4800 Baud even identiques. hardware handshake RS232 RS485 Niveau 2 Paramètre-niveau ...
Fonction menu 9.7. ATC Absolute Temperature Calibration La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut apparaître entre le thermostat et un point de mesure définie dans la cuve. interne externe Principe: Pour une calibration ATC, la température du bain est mesurée à l’endroit Exemples oû...
Page 71
Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Paramètre-niveau • Le paramètre clignote, règler avec • Le paramètre clignote, règler avec >no< une correction ATC doit être effectuée. >yes< Règler après la correction. ...
Page 72
Fonction menu La valeur > TmpValue < n’est que affichée. A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X < qui sera déterminée dans le prochain pas. • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à...
9.7.1. ATC Sensor - interne / externe Dans le premier sous menu, la fonction ATC est activée pour une sonde température > intern < interne ou >extern< externe. La correction pour la sonde interne et pour la sonde température externe, branchée à...
Fonction menu 9.7.4. Exemple: Correction en 3 points pour une régulation interne. Sur le domaine de 80 °C à 160 °C la courbe de calibration de la sonde de température (TT) doit correspondre à la température exacte au point (CT). 1.
Page 75
Seule la valeur > TmpValue < est affichée A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X< qui sera déterminée dans le prochain pas. • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec ...
Fonction menu 9.8. LIMITS - Limitations Dans le menu >Limits< on a la possibilité de définir les valeurs maximales et minimales de toutes les plages importantes. Régulation interne Régulation externe Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK).
• La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec ...
Fonction menu 9.8.2. Limitation avec une régulation externe IntMax: et IntMin: Limitation du domaine de température dans le bain interne Domaine d‘utilisation: -94,9 °C ... +300,0 °C Les limitations IntMax et IntMin ne sont efficaces qu’en cas de régulation externe. Avec IntMax et IntMin sont placées des limites strictes pou le bain interne.
9.9. INPUTS/OUTPUTS – Entrées/Sorties analogiques (option) Pour configurer ces entrées et sorties, le thermostat doit être équipé du tiroir électronique. réf.no. 8900100 tiroir électronique ALARM STAND-BY REG+ E-PROG Les valeurs d’entrées de programmateur et de sorties de l’enregistreur de la prise REG+E-PROG peuvent être configurées dans ce menu.
Page 80
Fonction menu Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec Choisir l’échelle pour le canal 2 Paramètres ajustables: ActInt, ActExt, Power, Setpoint...
Page 81
Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec Paramètres ajustable: 0-20 mA, 4-20 mA •...
Page 82
Fonction menu Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec La valeur n’est qu‘affichée. (Paramètre-niveau) Paramètres ajustables: inactive, active •...
9.9.1. Sortie de commande Sortie de commande (14): SV-Out >Backflow< ou >C-Puls< Cette sortie de commande peut être configuré pour différents types de branchement. >Backflow< La sortie (14) est sans courant dans l’état OFF. Voir Sécurité de retour page 34 >C-Puls<...
Fonction menu 9.9.3. Entrées de la prise REG+E-PROG Menu >Configuration< E-PROG - Entrée La configuration est nécessaire si, 1. la température de consigne est donnée par un programmateur externe. Pour cela, tout d’abord dans le menu > Configuration <, > Setpoint < paramétrer > eprog <. 2.
Page 85
• „L Value“ - Choix de la valeur basse: (Voir en bas °C Sur la source de courant resp. de tension affichez la plus basse valeur (Exemple A: 1 V). Attendre pendant 30 secondes. Par le clavier, entrez dans le thermostat la valeur basse correspondant à...
Fonction menu 9.9.4. L’entrée Stand-by Ext. StBy - Prise pour entrée Stand-by (pour arrêt externe). Paramètres ajustable: inactive - L’entrée Stand-by est inactivé active - L’entrée Stand-by est activé Activez l’entrée Stand-by: 1. Dans le menu > Ext. StBy < mettez le paramètre sur > active < 2.
9.9.5. Sortie ALARM Prise pour signal d'alarme externe (pour idication d’alarme déporté) Ce branchement est à potentiel libre et est activé dans le cas d'une mise en alarme de l'appareil. Sans modification du câblage, suivant le paramétrage dans le menu >Input/Outputs<...
Remplacez le tuyau et complétez le remplissage de liquide. Le flotteur est défectueux (p.e. suite à une avarie de transport). Réparation par un service agréé JULABO. Lors de l’auto test après la mise en marche, un court circuit a été détecté...
Page 89
Défaut de la sonde de régulation ou de sécurité de surchauffe. Une différence de plus de 35 K ° entre la sonde de travail et la sonde de sécurité de surchauffe. Autres défauts (I C-BUS errors) Défaut du transformateur Sonde de la sécurité de surchauffe défectueuse. La valeur limite supérieure est inférieure à...
Page 90
Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boîtier d’un fusible! Lors d’un changement, n’utilisez que des fusibles de la même catégorie. En cas de réparation, ne pas utiliser d'autres pièces détachées que celles recommandées par JULABO. Exemple: Fabricant Type Rèf.
11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tresse métallique d'isolation. Le blindage du câble de branchement est relié à la prise du boîtier et au tube de la sonde. Pour une utilisation de câble jusqu’à 3 m. l’appareil fonctionne sûrement. Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé...
Page 92
Câble d’interface RS232, 9-pôle / 9-pôle, 2,5 m 8 900 110 Câble adaptateur USB/interface / Sortie de commande Uniquement pour les cryostats JULABO ou le pilote (MVS) JULABO pour les électrovannes pour les eaux de refroidissement. Cablage: Signal (uniquement avec un appareil JULABO connecté) +24 V (I max.
Page 93
Prise programmateur / enregistreur Signal 1 Sortie tension canal 1 0 ... 10 V 2 Sortie tension canal 2 0 ... 10 V 3 Gnd pour sorties REG+E-PROG 4 Entrée programmateur EPROG 0 ... 10 V / 0 ... 20 mA 5 Sortie courant canal 3 0 ...
Remote control 12. Remote control 12.1. Préparation 1. Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux interfaces (Thermostat et PC). Dans le menu >Interface serial< sous menu >Type< afficher >RS232< SERIAL resp. >RS485<. 2. Dans le menu > Configuration < choisir >Setpoint< et afficher >RS232< ou.
Les ordres "OUT" ne sont valables que pour une commande à distance. Si l’on travaille avec l’interface RS485, il faut devant chaque commande, mettre impérativement l’adresse à trois chiffres de l’appareil (Exemple: Adresse Ad32 = A 0 3 2 ). Exemples d'ordres: Ajuster la température de travail T1 à...
Page 96
Remote control Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat OUT_MODE_0 Régulation de température externe avec sonde Pt100. OUT_MODE_0 Arrêt du thermostat = r OFF OUT_MODE_0 Start du thermostat. OUT_MODE_0 Ajuster la dynamique de réglage - apériodique OUT_MODE_0 Ajuster la dynamique de réglage – standard OUT_SP_00 xxx.xx Ajuster la température.
Page 97
IN-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat VERSION aucun N°. de la version software (V X.xx) STATUS aucun Message de status, de panne (voir page 99) IN_PV_00 aucun Demande de la température actuelle du bain. IN_PV_01 aucun Demande de la puissance de chauffe actuelle (%).
Page 98
Remote control Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat IN_PAR_10 aucun Bande P du régulateur cascade. IN_PAR_11 aucun Paramètre Tn du régulateur cascade. IN_PAR_12 aucun Paramètre Tv du régulateur cascade. IN_PAR_13 aucun Température maximale interne ajustée lors de réglage en cascade IN_PAR_14 aucun Température minimale interne ajustée lors de réglage en cascade IN_PAR_15...
12.4. Messages de status Messages de status Description 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START Thermostat en commande manuelle (par le clavier). 02 REMOTE STOP Thermostat en mode "r OFF". 03 REMOTE START Thermostat en commande à distance (par ordinateur). 12.5.
Montage – Tiroir électronique Messages de panne Description -21 WARNING: COMPRESSOR STAGE L’étage 1 du compresseur ne fonctionne pas. 1 DOES NOT WORK -22 WARNING: COMPRESSOR STAGE L’étage 2 du compresseur ne fonctionne pas. 2 DOES NOT WORK -23 WARNING: HIGH TEMPERATURE Surchauffe dans l’étage 1 du compresseur.
14. Julabo Service – Diagnostique Online Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box“, intégré dans le régulateur. Les paramètres importants des dernières 30 minutes sont mémorisés. Dans le cas d’une panne, ces paramètres peuvent être lus de l’appareil par Software.
JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où celui-ci est renvoyé en réparation.
Chauffage supplémentaire HST 16. Chauffage supplémentaire HST °C Branchez le câble sur la prise (12) REG+EPROG du thermostat. Transmission de l’impulsion de chauffage au chauffage supplémentaire HST. Ajustage d’usine Remarque: Le canal 2 est configuré d’usine pour le branchement d’un chauffage supplémentaire HST (voir page 79).
16.1. Sécurité de surchauffe sur le chauffage supplémentaire HST AVERTISSEMENT: Ajustez la température de sécurité au maximum à 25 °C en dessous du point d’inflammation du liquide caloporteur. Attention aux risques d'incendie dans le cas d'un mauvais ajustement! Pas de garantie dans le cas d'un réglage incorrect! Cette sécurité...
Pompe supplémentaire HSP 17. Pompe supplémentaire HSP Branchez le câble sur la prise (13) du thermostat. Alimentation de l’électronique de la pompe supplémentaire HSP. Raccord de débordement Du médium ne peut s’écouler à ce raccord de débordement que et uniquement dans le cas ou la bague d’étanchéité...
17.1. Branchement de la pompe PRÉCAUTION: Assurez une fixation suffisante des tuyaux Important: si une pompe supplémentaire HSP est montée, les raccords de pompe (21, 22) ne peuvent plus être utlisées. Les écrous de fermeture avec leur pastille doivent être serrés fortement.