Kenwood TH-D74A Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TH-D74A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TH-D74A
TH-D74E
USER GUIDE
This User Guide covers only the basic operations of your transceiver. For the detailed
instruction manual (User Manual), refer to the following URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Ce Manuel de l'utilisateur concerne uniquement les opérations de base de votre
émetteur-récepteur. Pour avoir accès un manuel de l'utilisateur détaillé (Mode
d'emploi), reportez-vous à l'URL suivante.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
GUÍA DEL USUARIO
Este Manual del usuario sólo cubre las operaciones básicas de su transceptor. Para
más detalles sobre el uso del manual de usuario (Manual de instrucciones), consulte el
siguiente URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
B5A-0866-10 (K, E)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TH-D74A

  • Page 1 TH-D74A TH-D74E USER GUIDE This User Guide covers only the basic operations of your transceiver. For the detailed instruction manual (User Manual), refer to the following URL. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword GUIDE DE L’UTILISATEUR Ce Manuel de l’utilisateur concerne uniquement les opérations de base de votre émetteur-récepteur.
  • Page 2: Information On Software License

    INFORMATION ON SOFTWARE LICENSE This transceiver uses a software according to the following license For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” agreements. is defi ned as the following set of individuals: Andreas Dilger *zlib LICENSE Dave Martindale Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler Guy Eric Schalnat This software is provided 'as-is', without any express or implied...
  • Page 3 The Bluetooth word mark and logo are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. NOTIFICATION This equipment complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU.
  • Page 4: Table Des Matières

    OTHER OPERATIONS ..........23 damages caused by such typos or expressions. TX INHIBIT ..................23 • JVC KENWOOD Corporation has the right to change or LED CONTROL ..................23 improve the product specifi cations, etc., described in this METER TYPE ..................23 manual without prior notice.
  • Page 5: Before Starting

    For information on Li-ion battery recycling in your area, call (toll free) 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). KENWOOD’s involvement in this program is part of our commitment to preserve our environment and conserve our natural resources. Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and...
  • Page 6: Precaution

    • Danger of explosion if the battery is incorrectly the transceiver and the battery pack. replaced; replace only with the same KENWOOD • Do not use options not specifi ed by KENWOOD. brand & model battery pack. • If the die-cast chassis or other transceiver part is •...
  • Page 7 PRECAUTION Information concerning the battery pack: • Do not use the battery pack if it is damaged in any way! The battery pack includes fl ammable content such as organic solvents. Mishandling may cause the battery to rupture The battery may generate heat or smoke, rupture, or producing fl...
  • Page 8: Preparation

    Hold the supplied antenna by its base, then screw it into the connector on the top panel of the transceiver until secure. DC IN jack TH-D74A TH-D74E 3 Plug the charger into an AC wall outlet. • Charging starts and "Charging" appears on the display.
  • Page 9: Battery Life

    PREPARATION ◆ Unplug the charger as soon as possible after the charging period INSTALLING THE BELT CLIP is over. ◆ The charger plug for an AC wall outlet should be used to If desired, you can install the supplied belt clip to the disconnect an AC adapter from an AC outlet, and the charger plug transceiver.
  • Page 10: Getting Acquainted

    GETTING ACQUAINTED KEY AND CONTROL KNOB OPERATIONS LCD Display SP/MIC Jacks Microphone microSD memory card slot Micro-USB Connector (USB2.0, Type B) DC IN (External power supply) Speaker Jack Press and hold [ ] to select a frequency band in VFO Press [ ] (1s) to turn the transceiver power ON and OFF.
  • Page 11 GETTING ACQUAINTED [MR] (2) Press [MR] to enter Memory Channel mode. Press [F], [MR] to move to the Memory channel store screen. [CALL] (3) Press [CALL] to select the Call channel. Press [F], [CALL] to store the current operating frequency to the Call channel.
  • Page 12: Display

    GETTING ACQUAINTED DISPLAY Frequency Display Common icon Display Area A Band Display Area B Band Display Area Various function indicator Indicator Description Indicator Description Performs as the S meter when receiving a Appears when the Cross tone function is "DCS/ signal.
  • Page 13 Appears when the key lock is ON. Indicates the battery level. Appears during charging of the battery. Indicates the memory group number. Indicates the Weather Channel. (TH-D74A only.) Appears when the Memory Channel Lockout function is ON. Appears when the Repeater Lockout function is ON.
  • Page 14: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS SWITCHING THE POWER ON/ OFF 2 Change the balance with [ ]/[ ] or [ENC] control. • Band A and B are set to the same volume level (MAX) as a default setting. Pressing [MODE] returns to the Switching the Power ON previous screen without changing the setting.
  • Page 15: Selecting A Frequency Band

    If the desired operating frequency is far from the current Note: frequency, using the keypad is the quickest way to change ◆ 220 MHz band in Band A is used by the TH-D74A only. the frequency. Frequency ranges: 1 Press [ENT].
  • Page 16: Adjusting The Squelch

    BASIC OPERATIONS ADJUSTING THE SQUELCH FUNCTION SELECT MODE Squelch is used to mute the speaker when no signals are Press [F] to enter Function Select mode. Press [F] again to present. With the squelch level set correctly, you will hear return to the previous screen.
  • Page 17: Menu Mode

    MENU MODE Many functions on this transceiver are selected or confi gured Software Key Operation through the Menu instead of physical controls. Software keys ([Back], [OK], etc.) are displayed in the key guide area of various setting screens and other screens. To select or operate the displayed functions, press the MENU ACCESS corresponding keys.
  • Page 18: Menu Configuration

    FM narrow Off/ On MW/ SW Antenna MW/ SW Antenna ATT connector / Bar Antenna WX Alert Weather alert Off/ On (TH-D74A only) TX/RX - TX TX Inhibit TX inhibit Off/ On Time-out Timer Time-out timer 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Page 19 MENU MODE Display Description Setting Values TX/RX - Others QSO Log QSO log Off/ On RX: Check LED Control LED control FM Radio: Uncheck Memory - Memory Channel View List Memory channel list Group Name Memory group name input Up to 16 characters Recall Method Memory channel recall method All Bands/ Current Band...
  • Page 20 Minimum time delay between each Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] beacon transmission APRS - Waypoint Format Way point format NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Way point name length 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Way point output type All/ Local/ Filtered...
  • Page 21 MENU MODE Display Description Setting Values Digital - Digital Squelch Select Type Select Type Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Digital Code 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame GPS Information in frame Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence Sentence...
  • Page 22 Off/ On Volume Lock Volume lock Off/ On Confi guration - Units Speed, Distance Speed/ Distance mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm Altitude, Rain Altitude/ Rain feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E) Temperature Temperature °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E)
  • Page 23: Memory Channels

    1 Press [MR] to enter the memory mode. Weather channels 2 Press [ENT]. [A 1] to [A10] (TH-D74A only) The memory channel list appears. You can also access to the memory channel list by Menu No. 200. CALL channels 3 Select the specifi ed channel and press [MENU].
  • Page 24: Scan

    SCAN Scan is a useful feature for hands-off monitoring of your favorite frequencies. Becoming comfortable with all types of Scan will increase your operating effi ciency. SELECTING A SCAN RESUME METHOD The transceiver stops scanning at a frequency or Memory channel on which a signal is detected.
  • Page 25: Other Operations

    OTHER OPERATIONS TX INHIBIT KEY BEEP You can turn the transceiver beep function [On] or [Off]. You can inhibit the transmission to prevent unauthorized individuals from transmitting, or to eliminate accidental 1 Access Menu No.914. transmissions while carrying the transceiver. 1 Access Menu 110.
  • Page 26: Transceiver Reset

    OTHER OPERATIONS TRANSCEIVER RESET There are 3 types of transceiver reset available: VFO Reset Use to initialize the VFO and accompanying settings. Partial Reset Use to initialize all settings other than the Memory channels, and the DTMF memory channels. Full Reset Use to initialize all transceiver settings that you have customized.
  • Page 27: Gps

    BUILT-IN GPS FUNCTION ON/ OFF GPS satellite information 1 Access Menu No. 400 and start the setting. a Sky view b Satellite signal-strength bars 2 Select [On] or [Off]. c 2D: Latitude/Longitude positioning [On]: Turns on the built-in GPS function. 3D: Latitude/Longitude and Altitude positioning [Off]: Turns off the built-in GPS function.
  • Page 28 Battery Saver (GPS Save) Key Operation in GPS Receiver Mode When set to “GPS Receiver”, you can operate only the This function will turn the GPS power source Off after the following key functions. programmed timer expires if position data is not determined Key operations in during the maximum catching time (approximately 5 minutes).
  • Page 29: Mark Function

    MARK FUNCTION You can register up to 100 points with the location’s latitude, longitude, altitude, time, name, and icon in the Position Memory List. 1 Press [MARK] (1s). The position memory store screen appears. • When pressing [F], the North Up display (displays North as the top) changes to the Heading Up display (displays the current travel direction as the top) or vice- versa.
  • Page 30 Editing the Altitude Editing the Position (Latitude and Longitude) 1 Select [Altitude] and press [A/B]. 1 Select [Position] and press [A/B]. The mode changes to the latitude and longitude edit mode. The mode changes to the altitude setting mode. 2 Select [N]/[S] or [E]/[W], and press [ENT]. Key Name Operation [N]/[S]: Edits the latitude.
  • Page 31: Target Point

    4 Select [Clear] or [Clear All] and press [A/B]. The clear confi rmation screen appears. [Clear]: Clears the selected position memory. [Clear All]: Clears all position memories. 5 Press [A/B] to clear the position memory. TARGET POINT You can register positional information for a target point. 1 Press [MARK].
  • Page 32: Aprs

    APRS ® Selecting your Station Icon APRS DATA COMMUNICATION • This function uses the APRS format for data 1 Access Menu No. 501. communications including your station position, messages, etc. • When data is received from another station directly, via digipeaters and/or IGate stations, the direction of the received station (from your station’s perspective), their distance, and their grid square locator is displayed.
  • Page 33: Accessing Received Aprs Data

    ® APRS Setting APRS Data Communication ON Key Name Operation Press [F], [LIST] to enter APRS mode. [PTT] To switch to the frequency display and transmit. Each time a new APRS packet is received, the frequency To return to the frequency display. [LIST] display is interrupted to show information as below.
  • Page 34: Aprs Message Functions

    ® APRS Page 3: Entering a Message 1 Press [MSG]. The message list appears on the display. a Moving direction of the other station b Moving direction c Speed and moving direction of the other station Key Name Operation d Station icon of the other station e Distance from the other station f My Callsign g Speed and moving [ENC] To select a list number.
  • Page 35: Transmitting A Message

    ® APRS Transmitting a Message [POS Request]: The position data of the transmitting station is displayed (if the station data is available). 1 Press [MSG]. [Unread]: Change the existing reading message to unread The message list appears on the display. message.
  • Page 36 ® APRS TX Beep When your beacon is transmitted in a manner other than manually, you can select whether or not it emits a beep sound. 1 Access Menu No. 571. 2 Select [Off] or [On]. [Off]: A beep does not sound. [On]: A beep sounds when a beacon is transmitted using [PTT] or when it is automatically transmitted.
  • Page 37: D-Star

    D-STAR D-STAR INTRODUCTION REGISTER YOUR CALLSIGN AT A GATEWAY • In the original D-STAR (Digital Smart Technologies for REPEATER Amateur Radio) plan, JARL envisioned a system of To use the Internet, you must register your Callsign with a repeaters grouped together into Zones. repeater that has a gateway, usually one near your home •...
  • Page 38: My Callsign

    D-STAR 8 Register your D-STAR equipment information. Ask the 3 Select an item in the Digital Function Menu and press gateway repeater administrator for details. [A/B]. 9 When your registration is complete, log out of your The setting menu for the selected item appears. For the personal account, and start using the D-STAR network.
  • Page 39: Local Area Call

    D-STAR LOCAL AREA CALL Setting the Access Repeater (FROM) Set a near repeater to [FROM]. A local area call (local CQ) is the output of a CQ through only one repeater. A call can be made by setting a local CQ to "TO"...
  • Page 40: Direct Reply

    D-STAR Editing the Callsign Half interrupt screen You can edit the information of the Callsign. 1 Access Menu No. 220. The Callsign list selection screen appears. Note: ◆ The change of the transmission setting are temporary. After display hold time elapses, it returns to the previous transmission setting.
  • Page 41 D-STAR Chart for checking whether signals reach the repeater Phenomenon Cause Treatment No message is returned In case that the selection for the repeater you Set the correct access repeater to [FROM]. from the access repeater are using (access repeater) is incorrect. after transmission.
  • Page 42: Bluetooth

    ® Bluetooth TURNING ON/ OFF THE Bluetooth FUNCTION 6 Press [A/B]. [Connecting. . .] screen appears. You can turn On/ Off the Bluetooth function. 7 Make the connection operation by the headset. 1 Access Menu No. 930. When the headset is connected, < >...
  • Page 43: Microsd Memory Card

    16 GB 32 GB Removing (Unmounting) a microSD Memory Card • Regardless of the above table, JVC KENWOOD does not When removing a microSD memory card, be sure to perform guarantee the operation of all microSD memory card the operation to safely remove (unmount) it.
  • Page 44: Recording

    1 Access Menu No. 300. • Recording fi les are named as follows. The recording fi le list appears. Recorded audio fi les can Example: 12202018_132051.wav (TH-D74A) be played and cleared. 20122018_132051.wav (TH-D74E) (File for which recording started at 13:20:51 on Note: December 20, 2018.)
  • Page 45: Fm Radio

    FM RADIO The transceiver can receive FM radio broadcasts. You can Radio Scan listen to FM radio while simultaneously monitoring two 1 Press [A/B]. signals as well as while waiting for a CQ or a call from an acquaintance, or waiting for an APRS call. When the band A The MHz dot fl...
  • Page 46 FM RADIO Selecting a FM Radio Station Switching Between FM Radio Mode and FM Radio Memory Mode Select a registered FM radio station from the FM radio memory channel list. FM radio mode 1 Access Menu No. 710. The FM radio memory channel list appears. This mode allows you to receive an FM radio broadcast by setting a frequency.
  • Page 47: Specifications

    SPECIFICATIONS TH-D74A/ TH-D74E SPECIFICATIONS GENERAL TRANSMITTER...
  • Page 48 Amateur Band FM 12dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0.18/ 0.22 uV 0.19/ 0.24 uV FM/ NFM 220 MHz (TH-D74A only) 0.18/ 0.22 uV 0.20/ 0.25 uV FM/ NFM 430 MHz 0.18/ 0.22 uV 0.20/ 0.25 uV PN9/GMSK 4.8kbps, BER 1% 144 MHz (TH-D74A) 0.22 uV...
  • Page 49 SPECIFICATIONS TH-D74A/ TH-D74E SPECIFICATIONS Bluetooth Version, Class Version 3.0, Class 2 Output Power 4 dBm Modulation Characteristics f 1avg 175 kHz Initial Carrier Frequency +75 kHz Carrier Frequency Drift ±25 kHz (One Slot packet) ±40 kHz (Three Slot Packet) ±40 kHz...
  • Page 51 La marque et le logo Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. NOTIFICATION Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 2014/53/EU.
  • Page 52 BALAYAGE DE BANDE ................. 22 BALAYAGE DE MÉMOIRE ..............22 • JVC KENWOOD Corporation a le droit de modifi er ou d’améliorer les caractéristiques du produit, etc., AUTRES OPÉRATIONS ..........23 décrites dans ce manuel sans préavis. JVC KENWOOD INHIBITION TX ..................
  • Page 53: Avant De Commencer

    (RF) CNR-102 de l’IC. manuel. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée TH-D74A : 144/220/430MHz TRIBANDE (États-Unis) conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifi que (DAS). TH-D74E : 144/430MHz DOUBLE BANDE (Europe) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 54: Précautions

    • Ne placez le câble du microphone autour de votre cou façon incorrecte ; remplacez la pile uniquement par lorsque vous vous trouvez à proximité d’installations qui la même marque KENWOOD et le même modèle de pourraient entraîner le câble. bloc-piles.
  • Page 55 PRÉCAUTIONS Informations concernant le bloc-piles : • Vous ne devez en aucun cas utiliser un bloc-piles Le bloc-piles contient des produits infl ammables tels que endommagé ! des solvants organiques. Une mauvaise manipulation de La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la la batterie peut la fi...
  • Page 56: Préparation

    Prise jusqu’à ce qu’elle soit fi xée. d’alimentation TH-D74A TH-D74E 3 Branchez le chargeur dans la prise de courant murale. • La charge commence et “Charging” apparaît sur l’affi cheur. • “Charging” disparaît quand la charge est terminée.
  • Page 57: Pour Charger Le Bloc-Piles Avec Le Chargeur De Batterie Rapide En Option

    PRÉPARATION ◆ Ne placez pas le chargeur dans du liquide. Durée de ◆ Débranchez le chargeur aussi vite que possible une fois la Puissance de fonctionnement/ période de chargement dépassée. Type de batterie sortie Heures ◆ La prise du chargeur pour une prise secteur murale doit être (environ) utilisée pour débrancher l’adaptateur secteur d’une prise secteur et la prise du chargeur secteur doit rester prête à...
  • Page 58: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL OPÉRATIONS DE TOUCHE ET DE BOUTON DE COMMANDE Affi chage LCD Prises SP/MIC Microphone Fente pour carte mémoire microSD Connecteur micro- USB (USB2.0, Type B) Prise DC IN (alimentation Haut-parleur externe) Appuyez sur [ ] (1s) pour mettre l’émetteur-récepteur Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ] pour sous et hors tension.
  • Page 59 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL [MR] (2) Appuyez sur [MR] pour entrer dans le mode Canal de Mémoire. Appuyez sur [F], [MR] pour accéder à l’écran de stockage du Canal de mémoire. [CALL] (3) Appuyez sur [CALL] pour sélectionner le Canal d’appel. Appuyez sur [F], [CALL] pour enregistrer la fréquence d’utilisation actuelle sur le canal d’appel.
  • Page 60: Affichage

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL AFFICHAGE Affi chage de la fréquence Zone d’affi chage d’icône commune Zone d’affi chage de bande A Zone d’affi chage de bande B Indicateur de fonctions diverses Indicateur Description Indicateur Description Fonctionne comme le compteur S lors de la Apparaît lorsque la fonction de Tonalité...
  • Page 61 Indique le niveau de charge de la batterie. Apparaît lors de la charge de la batterie. Indique le numéro de groupe de mémoire. Indique le Canal météo. (TH-D74A uniquement.) Apparaît lorsque la fonction Verrouillage de canal de mémoire est activée.
  • Page 62: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION 2 Changer la balance avec [ ]/[ ] ou la commande [ENC]. • Les bandes A et B sont réglées sur le même niveau de volume (MAX) par défaut. Appuyez sur [MODE] pour Mise sous tension revenir à...
  • Page 63: Sélection D'une Bande De Fréquence

    FONCTIONNEMENT DE BASE SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCE Remarque : ◆ La bande 220 MHz est utilisée par le TH-D74A seulement. Vous pouvez changer les bandes de fréquence pour les bandes A et B. Pas MHz 1 Appuyez sur ] (1s).
  • Page 64: Réglage Du Silencieux

    FONCTIONNEMENT DE BASE RÉGLAGE DU SILENCIEUX MODE DE SÉLECTION DE FONCTION Le silencieux est utilisé pour mettre en sourdine le haut- Appuyez sur [F] pour entrer en mode Sélection de fonction. parleur lorsqu’aucun signal n’est présent. Lorsque le niveau Appuyez de nouveau sur [F] pour retourner à l’écran du silencieux est réglé...
  • Page 65: Mode Menu

    MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont Fonctionnement des touches logicielles sélectionnées ou confi gurées à l’aide du Menu au lieu des Les touches logicielles ([Back], [OK], etc.) sont affi chées commandes physiques. dans la zone de guide de touche de divers écrans de réglage et d’autres écrans.
  • Page 66: Saisie De Texte Avec La Touche De Défi Lement Multiple Ou [Enc]

    FM étroite Off/ On MW/ SW Antenna Antenne MW/ SW ATT connector / Bar Antenna WX Alert Alerte météo Off/ On (TH-D74A uniquement) TX/RX - TX TX Inhibit Inhibition TX Off/ On Time-out Timer Temporisateur d’arrêt 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Page 67 MODE MENU N° Affi cheur Description Valeurs de réglage TX/RX - Others QSO Log Journal QSO Off/ On RX: Cocher LED Control Commande de DEL FM Radio: Décocher Memory - Memory Channel View List Liste des canaux de mémoire Group Name Entrée du nom du groupe de mémoire Jusqu’à...
  • Page 68 5 - 60 - 180 [sec] transmission de balise APRS - Waypoint Format Format de point de cheminement NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Longueur du nom de point de cheminement 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Type de sortie de point de cheminement...
  • Page 69 MODE MENU N° Affi cheur Description Valeurs de réglage Digital - Digital Squelch Select Type Sélectionner le type Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Code numérique 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame Informations sur le GPS dans le cadre Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence...
  • Page 70 Off/ On Volume Lock Verrouillage du volume Off/ On Confi guration - Units Speed, Distance Vitesse/ Distance mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm Altitude, Rain Altitude/ Pluie feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E) Temperature Température °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E)
  • Page 71: Canaux De Mémoire

    2 Appuyez sur [ENT]. Canaux météo La liste de canaux de mémoire s’affi che. Vous pouvez [A 1] à [A10] (TH-D74A uniquement) également accéder à la liste des canaux de mémoire via le menu n° 200. Canaux CALL 3 Sélectionnez le canal spécifi é et appuyez sur [MENU].
  • Page 72: Balayage

    BALAYAGE Le balayage est une fonction utile pour la surveillance mains libres de vos fréquences favorites. En vous familiarisant avec tous les types de balayage, vous améliorerez votre effi cacité d’exploitation. SÉLECTION D’UNE MÉTHODE DE REPRISE DU BALAYAGE L’émetteur-récepteur arrête le balayage à une fréquence 2 Réglez le temps de reprise de [1] à...
  • Page 73: Autres Opérations

    AUTRES OPÉRATIONS INHIBITION TX BIP DE TOUCHE Vous pouvez mettre la fonction d’alerte sonore (bip) de Vous pouvez empêcher la transmission pour empêcher l’émetteur-récepteur sur [On] ou [Off]. des personnes non autorisées de transmettre ou pour supprimer les transmissions accidentelles lors du transport 1 Accédez au Menu n°...
  • Page 74: Réinitialisation De L'émetteur-Récepteur

    AUTRES OPÉRATIONS RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Il existe 3 types de réinitialisation de l’émetteur-récepteur disponibles : Réinitialisation VFO (VFO Reset) Utilisez cette fonction pour initialiser les réglages VFO et s’y rattachant. Réinitialisation partielle (Partial Reset) Utilisez cette fonction pour initialiser tous les réglages autres que les canaux de mémoire et les canaux de mémoire DTMF.
  • Page 75: Gps

    FONCTION GPS INTÉGRÉE ACTIVÉE/ DÉSACTIVÉE Information satellite GPS 1 Accédez au Menu n°400 et commencez le réglage. a Vue du ciel b Bars de puissance de signal de satellite 2 Sélectionnez [On] ou [Off]. c 2D : Positionnement en latitude/longitude [On] : Active la fonction GPS intégrée.
  • Page 76: Fonctionnement Des Touches En Mode Récepteur

    Économiseur d’énergie (GPS Save) Fonctionnement des touches en mode récepteur Cette fonction mettra le GPS hors tension une fois la Lorsqu’il est réglé sur “GPS Receiver”, vous pouvez minuterie programmée écoulée si les données de position uniquement utiliser les fonctions de touche suivantes. ne sont pas déterminées pendant le temps de saisie maximal (environ 5 minutes).
  • Page 77: Fonction De Repère

    FONCTION DE REPÈRE Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 points avec la latitude, la longitude, l’altitude, le temps, le nom et l’icône de l’emplacement dans la liste de mémoire de position. 1 Appuyez sur [MARK] (1s). L’écran de stockage de la mémoire de position s’affi che. •...
  • Page 78: Modifi Cation De La Position (Latitude Et Longitude)

    Modifi cation de l’altitude Modifi cation de la position (latitude et longitude) 1 Sélectionnez [Altitude] et appuyez sur [A/B]. 1 Sélectionnez [Position] et appuyez sur [A/B]. Le mode passe au mode d’édition de la latitude et de la Le mode passe au mode de réglage de l’altitude. longitude.
  • Page 79: Point Cible

    4 Sélectionnez [Clear] ou [Clear All] et appuyez sur [A/B]. L’écran de confi rmation d’effacement s’affi che. [Clear] : Efface la mémoire de position sélectionnée. [Clear All] : Efface toutes les mémoires de position. 5 Appuyez sur [A/B] pour effacer la mémoire de position. POINT CIBLE Vous pouvez enregistrer les informations relatives à...
  • Page 80: Aprs

    APRS ® COMMUNICATION DE DONNÉES APRS Sélection de l’icône de votre station • Cette fonction utilise le format APRS pour les 1 Accédez au Menu n° 501. communications de données, y compris votre position de station, vos messages, etc. • Lors de la réception de données provenant directement d’une autre station, via des digipeaters et/ou des stations IGate, la direction de la station reçue (depuis la perspective de votre station), sa distance, et son...
  • Page 81: Confi Guration De La Communication De Données

    ® APRS Confi guration de la communication de données Nom de Fonctionnement touche APRS sur ON [PTT] Pour passer à l’affi chage de la fréquence et transmettre. Appuyez sur [F], [LIST] pour entrer en mode APRS. Pour revenir à l’affi chage de la fréquence. Chaque fois qu’un nouveau paquet APRS est reçu, l’affi...
  • Page 82: Fonctions De Message Aprs

    ® APRS Page 3 : Saisie d’un message 1 Appuyez sur [MSG]. La liste de message apparaît sur l’affi cheur. a Direction de déplacement de l’autre station b Direction de déplacement c Vitesse et direction de déplacement de Nom de l’autre station d Icône de station de l’autre station Fonctionnement touche...
  • Page 83: Enregistrement Des Phrases Utilisateur

    ® APRS Transmission d’un message [Position] : Rechercher les informations de position à partir d’une liste de positions. 1 Appuyez sur [MSG]. [POS Request] : Les données de position de la station La liste de message apparaît sur l’affi cheur. de transmission s’affi...
  • Page 84 ® APRS Bip d’émission Lorsque votre balise est transmise d’une manière autre que manuelle, vous pouvez indiquer si elle émet un bip sonore ou non. 1 Accédez au Menu n° 571. 2 Selectionnez [Off] ou [On]. [Off] : Aucun bip ne retentit. [On] : Un bip retentit lorsqu’une balise est transmise à...
  • Page 85: D-Star

    D-STAR INTRODUCTION À D-STAR ENREGISTREZ VOTRE INDICATIF DANS UN • Dans le plan d’origine D-STAR (Digital Smart Technologies RÉPÉTEUR DE PASSERELLE for Amateur Radio/Technologies intelligentes numériques pour la radio amateur), JARL a envisagé un système de Pour utiliser Internet, vous devez enregistrer votre indicatif répéteurs regroupés en zones.
  • Page 86: Mon Indicatif

    D-STAR 8 Enregistrez vos informations d’équipement D-STAR. 3 Sélectionnez un élément dans le menu de fonction Adressez-vous à l’administrateur du répéteur de numérique et appuyez sur [A/B]. passerelle pour plus de détails. Le menu de réglage de l’élément sélectionné s’affi che. 9 Lorsque votre enregistrement est terminé, déconnectez- Pour les procédures de réglage détaillées, veuillez vous de votre compte personnel et commencez à...
  • Page 87: Appel En Zone Locale

    D-STAR APPEL EN ZONE LOCALE Réglage du répéteur d’accès (FROM) Défi nissez un répéteur à proximité pour [FROM]. Un appel local (CQ local) est la sortie d’un CQ via un seul répéteur. Un appel peut être effectué en réglant le CQ local sur “TO”...
  • Page 88: Réponse Directe

    D-STAR Modifi cation de l’indicatif Moitié d’écran de division Vous pouvez modifi er les informations de l’indicatif. 1 Accédez au Menu n° 220. L’écran de sélection de liste d’indicatifs apparaît. Remarque : ◆ Le changement du réglage de la transmission est temporaire. Après que l’affi...
  • Page 89: Graphique Pour Vérifi Er Si Les Signaux Atteignent Le Répéteur

    D-STAR Graphique pour vérifi er si les signaux atteignent le répéteur Phénomène Cause Traitement Aucun message n’est Dans le cas où la sélection pour le répéteur que Réglez le répéteur d’accès correct pour [FROM]. renvoyé par le répéteur vous utilisez (répéteur d’accès) est incorrecte. d’accès après l’envoi.
  • Page 90: Bluetooth

    ® Bluetooth MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA FONCTION 6 Appuyez sur [A/B]. L’écran [Connecting...] s’affi che. Bluetooth 7 Effectuez l’opération de connexion par le casque. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Lorsque le casque est connecté, < >...
  • Page 91: Carte Mémoire Microsd

    16 Go 32 Go Retrait (démontage) d’une carte mémoire microSD • Sans tenir compte du tableau ci-dessus, JVC KENWOOD Lors du retrait d’une carte mémoire microSD, assurez-vous ne garantit pas le fonctionnement de toutes les cartes d’effectuer l’opération pour la retirer (démonter) en toute mémoire microSD.
  • Page 92: Enregistrement

    1 Accédez au Menu n° 300. • Les fi chiers d’enregistrement sont nommés comme suit. La liste des fi chiers d’enregistrement apparaît. Les fi chiers Exemple : 12202018_132051.wav (TH-D74A) audio enregistrés peuvent être lus et effacés. 20122018_132051.wav (TH-D74E) Remarque : (Fichier dont l’enregistrement a débuté...
  • Page 93: Radio Fm

    RADIO FM L’émetteur-récepteur peut recevoir des émissions de radio Balayage radio FM. Vous pouvez écouter la radio FM tout en contrôlant 1 Appuyez sur [A/B]. simultanément deux signaux et en attentant un CQ ou un appel d’une connaissance, ou un appel APRS. Quand la Le point MHz clignote et le balayage commence.
  • Page 94: Commutation Entre Le Mode De Radio Fm Et Le Mode De Mémoire De Radio Fm

    RADIO FM Sélection d’une station de radio FM Commutation entre le mode de radio FM et le mode de mémoire de radio FM Sélectionnez une station de radio FM enregistrée à partir de la liste des canaux de mémoire de la radio FM. Mode radio FM 1 Accédez au Menu n°...
  • Page 95: Spécifications

    GÉNÉRAL Plage de fréquence Bande-A TX : 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A), 430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz RX : 136 - 174, 216 - 260 (TH-D74A uniquement), 410 - 470 MHz...
  • Page 96 FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV 220 MHz (TH-D74A uniquement) FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1 % 144 MHz (TH-D74A)
  • Page 97 SPÉCIFICATIONS TH-D74A/ TH-D74E SPÉCIFICATIONS Bluetooth Version, Classe Version 3.0, Classe 2 Puissance de sortie 4 dBm Caractéristiques de modulation f 1avg 175 kHz Fréquence de porteuse initiale +75 kHz Dérive de fréquence de porteuse ±25 kHz (Paquet Une fente) ±40 kHz (Paquet Trois fentes) ±40 kHz...
  • Page 99 La marca denominativa y el logo de Bluetooth ® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation se encuentra bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. AVISO Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
  • Page 100 EXPLORACIÓN ..................22 dichos errores o expresiones. EXPLORACIÓN DE BANDA ..............22 • JVC KENWOOD Corporation se reserva el derecho de EXPLORACIÓN DE MEMORIA ............. 22 cambiar o mejorar las especifi caciones del producto, etc. OTRAS OPERACIONES..........23 que se describen en este manual sin notifi...
  • Page 101: Antes De Empezar

    Gracias Le agradecemos que haya decidido adquirir este transceptor digital KENWOOD. La siguiente es una lista de los modelos que cubre este manual. TH-D74A: TRIBANDA 144/220/430MHz (América) TH-D74E: DOBLE BANDA 144/430MHz (Europa) Características Este transceptor tiene las siguientes características principales: •...
  • Page 102: Precaución

    únicamente por una batería transceptor y la batería. KENWOOD del mismo modelo y marca. • No utilice opciones no especifi cadas por KENWOOD. • Apague el transceptor antes de cambiar la batería. • Si el chasis fundido a presión o cualquier otro componente •...
  • Page 103 PRECAUCIÓN Información sobre la batería: • ¡No utilice la batería si está dañada! La batería incluye ingredientes infl amables como, por La batería podría generar calor o desprender humo, ejemplo, disolventes orgánicos. Una manipulación incorrecta romperse o incendiarse. puede ocasionar que la batería se rompa y produzca llamas •...
  • Page 104: Preparativos

    Sujete la antena suministrada por la base y enrósquela en el conector Jack DC IN del panel superior del transceptor hasta que quede asegurada. TH-D74A TH-D74E 3 Enchufe el cargador a una toma de CA. • Comienza la carga y “Charging” aparece en la pantalla.
  • Page 105: Duración De La Batería

    PREPARATIVOS ◆ Desconecte el cargador tan pronto como sea posible una vez Tiempo de concluido el periodo de carga. Potencia de Tipo de batería funcionamiento/ ◆ Use la toma del cargador de una toma de CA para desconectar salida Horas (aprox.) el adaptador de CA de una toma de CA.
  • Page 106: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS Y LOS MANDOS DE CONTROL Pantalla LCD Jacks SP/MIC Micrófono Ranura de tarjeta de memoria microSD Conector Micro-USB (USB2.0, tipo B) Jack DC IN (suministro de alimentación externo) Altavoz Pulse y mantenga pulsado [ ] para seleccionar la banda Pulse [ ] (1s) para encender y apagar el transceptor.
  • Page 107 DISPOSICIÓN FÍSICA [MR] (2) Pulse [MR] para entrar en el modo de canal de memoria. Pulse [F], [MR] para ir a la pantalla de almacenamiento del canal Memoria. [CALL] (3) Pulse [CALL] para seleccionar el canal de llamada. Pulse [F], [CALL] para almacenar la frecuencia operativa actual en el canal de llamada.
  • Page 108: Visualización

    DISPOSICIÓN FÍSICA VISUALIZACIÓN Visualización de frecuencia Área de visualización de iconos comunes Área de visualización de banda A Área de visualización de banda B Diversos indicadores de funciones Indicador Descripción Indicador Descripción Actúa como el medidor S cuando recibe una Aparece cuando la función de tono cruzado es señal.
  • Page 109 Aparece cuando el bloqueo de las teclas está activado. Indica un repetidor para llamada de entrada. Indica el nivel de carga de la batería. Aparece durante la carga de la batería. Indica el número del grupo de memoria. Indica el canal meteorológico. (TH-D74A solamente). E-11...
  • Page 110: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO 2 Cambie el balance con [ ]/[ ] o el mando [ENC]. • Las bandas A y B se ajustan al mismo nivel de volumen (MÁX.) como ajuste predeterminado. Pulsar [MODE] Encendido regresará a la pantalla anterior sin cambiar el ajuste. Pulse [ ] (1s).
  • Page 111: Selección De Una Banda De Frecuencia

    OPERACIONES BÁSICAS SELECCIÓN DE UNA BANDA DE FRECUENCIA Nota: ◆ La banda 220 MHz solamente la usa TH-D74A. Es posible cambiar las bandas de frecuencia de las bandas A y B. Paso MHz 1 Pulse ] (1s). Para ajustar la frecuencia en un tamaño mayor, pulse [MHz] •...
  • Page 112: Ajuste Del Silenciamiento

    OPERACIONES BÁSICAS AJUSTE DEL SILENCIAMIENTO MODO DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN El silenciamiento se utiliza para silenciar el altavoz en Pulse [F] para entrar en el modo Selección de función. Pulse ausencia de señales. Con el nivel de silenciamiento [F] de nuevo para volver a la pantalla anterior. ajustado correctamente, sólo se escuchará...
  • Page 113: Modo Menú

    MODO MENÚ Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o Funcionamiento de las teclas del software confi guran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Las teclas del software ([Back], [OK], etc.) se visualizan en el área de guía de teclas de varias pantallas de ajuste y otras pantallas.
  • Page 114: Configuración Del Menú

    Off/ On Scan Auto Backlight Luz de fondo de la exploración automática Off/ On Auto Weather Scan Exploración automática de canal meteorológico Off/ On (TH-D74A solamente) TX/RX - Repeater Offset Frequency Frecuencia de desplazamiento Varía con la banda de frecuencias seleccionada Auto Offset Desplazamiento automático de repetidor...
  • Page 115 MODO MENÚ Núm. Visualización Descripción Valores de ajuste TX/RX - Others QSO Log Registro QSO Off/ On RX: Marcado LED Control Mando LED FM Radio: Desmarcado Memory - Memory Channel View List Lista de canales de memoria Group Name Entrada del nombre de grupo de memoria Hasta 16 caracteres Recall Method Método de recuperación de canal de memoria All Bands/ Current Band Group Link...
  • Page 116 Tiempo de retardo mínimo entre cada Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] transmisión de radiobaliza APRS - Waypoint Format Formato Waypoint NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Longitud del nombre de Waypoint 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Tipo de salida Waypoint All/ Local/ Filtered...
  • Page 117 MODO MENÚ Núm. Visualización Descripción Valores de ajuste Digital - Digital Squelch Select Type Seleccionar tipo Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Código digital 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame Información del GPS en trama Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence...
  • Page 118 Off/ On Volume Lock Bloqueo de volumen Off/ On Confi guration - Units Speed, Distance Velocidad/ Distancia mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm Altitude, Rain Altitud/ Lluvia feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E) Temperature Temperatura °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E)
  • Page 119: Canales De Memoria

    2 Pulse [ENT]. Canales meteorológicos [A 1] a [A10] Aparece la lista de canales de memoria. También puede (TH-D74A solamente) acceder a la lista de canales de memoria mediante el menú núm. 200. Canales CALL 3 Seleccione el canal especifi cado y pulse [MENU].
  • Page 120: Exploración

    EXPLORACIÓN La exploración es una función útil para supervisar, sin utilizar Tiempo de reanudación activado por portador las manos, las frecuencias nuevas. Aprender a utilizar Ajuste el tiempo de retención del método de exploración de cómodamente todos los tipos de exploración aumentará su la activación por portador.
  • Page 121: Otras Operaciones

    OTRAS OPERACIONES INHIBICIÓN DE TRANSMISIÓN PITIDO DE LAS TECLAS Puede activar o desactivar la función de pitido del La transmisión se puede inhibir para evitar que personas no transceptor [On] u [Off]. autorizadas puedan transmitir o eliminar transmisiones por accidente mientras transportan el transceptor. 1 Acceda al menú...
  • Page 122: Reinicio Del Transceptor

    OTRAS OPERACIONES REINICIO DEL TRANSCEPTOR Hay 3 tipos de reinicio del transceptor disponibles: Reinicio de VFO Úselo para inicializar el VFO y los ajustes asociados. Reinicio parcial Úselo para inicializar todos los ajustes salvo los canales de memoria y los canales de memoria DTMF. Reinicio completo Úselo para inicializar todos los ajustes del transceptor que haya personalizado.
  • Page 123: Gps

    ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN Información de satélite GPS DEL GPS INTEGRADO 1 Acceda al menú núm. 400 y comience los ajustes. a Vista aérea b Barras de intensidad de señal de los satélites 2 Seleccione [On] u [Off]. c 2D: Posicionamiento de latitud/longitud [On]: Activa la función GPS integrada.
  • Page 124 Economizador de batería (Economizador de GPS) Operación de teclas en el modo de receptor GPS Cuando está ajustado en “GPS Receiver”, solo podrá utilizar Esta función desconectará la fuente de alimentación del GPS las funciones de tecla siguientes. una vez transcurrido el tiempo programado si los datos de Operaciones de tecla en posición no se han determinado durante el tiempo máximo [Latitud/longitud, Hora, Altitud, Direccion, Velocidad]...
  • Page 125: Función De Marca

    FUNCIÓN DE MARCA Puede registrar hasta 100 puntos con la latitud, longitud, altitud, hora, nombre e icono de la ubicación en la lista de memorias de posición. 1 Pulse [MARK] (1s). Aparece la pantalla de almacenamiento de memorias de posición. •...
  • Page 126 Edición de la altitud Edición de la posición (latitud y longitud) 1 Seleccione [Altitude] y pulse [A/B]. 1 Seleccione [Position] y pulse [A/B]. El modo cambia al modo de edición de latitud y longitud. El modo cambia al modo de ajuste de altitud. 2 Seleccione [N]/[S] o [E]/[W], y pulse [ENT].
  • Page 127: Punto De Destino

    4 Seleccione [Clear] o [Clear All] y pulse [A/B]. Aparece la pantalla de confi rmación de eliminación. [Clear]: Borra la memoria de posición seleccionada. [Clear All]: Borra todas las memorias de posición. 5 Pulse [A/B] para borrar la memoria de posición. PUNTO DE DESTINO Puede registrar información adicional para un punto de destino.
  • Page 128: Aprs

    APRS ® COMUNICACIÓN DE DATOS APRS Selección del icono de su emisora • Esta función emplea el formato APRS para 1 Acceda al menú núm. 501. comunicaciones de datos, incluyendo la posición de su emisora, mensajes, etc. • Cuando se reciben datos de otra emisora directamente, vía digipeaters y/o emisoras IGate, se muestra la dirección de la emisora recibida (desde la perspectiva de su emisora), su distancia y su localizador de cuadrado de...
  • Page 129: Acceso A Los Datos Aprs Recibidos

    ® APRS Activación de la comunicación de datos APRS Nombre de la Operación tecla Pulse [F], [LIST] para acceder al modo APRS. [PTT] Para cambiar a la visualización de la frecuencia y transmitir. Cada vez que se reciba un nuevo paquete APRS, la indicación de la frecuencia se interrumpirá...
  • Page 130: Funciones De Mensaje Aprs

    ® APRS Página 3: Introducción de un mensaje 1 Pulse [MSG]. La lista de mensajes aparece en la pantalla. a Dirección del movimiento de la otra estación b Dirección de movimiento c Velocidad y dirección de Nombre de la movimiento de la otra estación d Icono de la emisora Operación tecla de la otra emisora e Distancia desde la otra estación...
  • Page 131: Sonido De Notificación De Ajuste

    ® APRS Transmitiendo un mensaje [POS Request]: Se visualizan los datos de posición de la emisora transmisora (si los datos de emisora están 1 Pulse [MSG]. disponibles). La lista de mensajes aparece en la pantalla. [Unread]: Cambie el mensaje de escritura existente a mensaje no leído.
  • Page 132 ® APRS Pitido TX Cuando se transmite su baliza en un modo no manual, puede elegir que se emita o no un pitido. 1 Acceda al menú núm. 571. 2 Seleccione [Off] o [On]. [Off]: No suena ningún pitido. [On]: Suena un pitido cuando se transmite una radiobaliza utilizando [PTT] o cuando se transmite automáticamente.
  • Page 133: D-Star

    D-STAR INTRODUCCIÓN A D-STAR REGISTRE SU INDICATIVO DE LLAMADA EN UN • En el plan original D-STAR (Tecnologías digitales REPETIDOR DE ENTRADA inteligentes para radioafi cionados), JARL previó un sistema de repetidores agrupados juntos en zonas. Para usar Internet, debe registrar su indicativo de llamada con un repetidor que posea una entrada, normalmente uno •...
  • Page 134: Mi Indicativo De Llamada

    D-STAR 8 Registre la información de su equipo D-STAR. Solicite los 3 Seleccione un elemento en el menú de funciones digitales detalles al administrador de repetidores de entrada. y pulse [A/B]. 9 Una vez completado el registro, cierre sesión en su cuenta Aparece el menú...
  • Page 135: Llamada De Área Local

    D-STAR LLAMADA DE ÁREA LOCAL Confi guración del repetidor de acceso (FROM) Ajuste un repetidor cercano para [FROM]. Una llamada de área local (CQ local) es la emisión de un CQ a través de un único repetidor. Una llamada puede hacerse estableciendo un CQ local en “TO”...
  • Page 136: Respuesta Directa

    D-STAR Edición del indicativo de llamada Media pantalla de interrupción Puede editar la información del indicativo de llamada. 1 Acceda al menú núm. 220. Aparece la pantalla de selección de lista de indicativos de llamada. Nota: ◆ El cambio de la confi guración de la transmisión es temporal. Una vez transcurrido el tiempo de visualización del tiempo de espera, vuelve al ajuste anterior de la transmisión.
  • Page 137 D-STAR Gráfi co para comprobar si las señales llegan al repetidor Fenómeno Causa Tratamiento No se devuelve ningún Si la selección del repetidor que está utilizando Ajuste el repetidor de acceso correcto en [FROM]. mensaje desde el (acceso al repetidor) es incorrecta. repetidor de acceso tras la Si la frecuencia del repetidor no es correcta (o la Ajuste la frecuencia del repetidor (o la confi...
  • Page 138: Bluetooth

    ® Bluetooth ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN 6 Pulse [A/B]. Aparece la pantalla [Connecting...]. Bluetooth 7 Realice la operación de conexión de los auriculares. Puede activar o desactivar la función Bluetooth. Cuando los auriculares estén conectados, aparecerá 1 Acceda al menú núm. 930. <...
  • Page 139: Tarjeta De Memoria Microsd

    16 GB 32 GB Extracción (desmontaje) de una tarjeta de • Independientemente de la tabla anterior, JVC KENWOOD memoria microSD no garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria microSD. Al retirar una tarjeta de memoria microSD, asegúrese de •...
  • Page 140: Grabación

    • Los archivos de grabación se denominan de la siguiente manera. 1 Acceda al menú núm. 300. Aparece la lista de archivos de grabación. Los archivos de Ejemplo: 12202018_132051.wav (TH-D74A) audio grabados pueden reproducirse y borrarse. 20122018_132051.wav (TH-D74E) (Archivo cuya grabación comenzó a las 13:20:51 el Nota: 20 de diciembre de 2018).
  • Page 141: Radio Fm

    RADIO FM El transceptor puede recibir emisiones de radio FM. Puede Exploración de radio escuchar la radio FM mientras monitoriza simultáneamente 1 Pulse [A/B]. dos señales al mismo tiempo que espera un CQ o una llamada de un conocido o espera una llamada APRS. Cuando El punto MHz parpadea y comienza la exploración.
  • Page 142: Modo De Radio Fm

    RADIO FM Selección de una emisora de radio FM Conmutación entre el modo de radio FM y el modo de memoria de radio FM Seleccione una emisora FM registrada desde la lista de canales de memoria de radio FM. Modo de radio FM 1 Acceda al menú...
  • Page 143: Especificaciones

    GENERAL Rango de frecuencias Banda-A TX: 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A), 430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (TH-D74A solamente), 410 - 470 MHz Banda-B RX:...
  • Page 144 Banda amateur FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (TH-D74A solamente) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Page 145 ESPECIFICACIONES TH-D74A/ TH-D74E ESPECIFICACIONES Bluetooth Versión, Clase Versión 3.0, Clase 2 Potencia de salida 4 dBm Características de modulación f 1avg 175 kHz Frecuencia portadora inicial +75 kHz Deriva de frecuencia portadora ±25 kHz (Paquete de una ranura) ±40 kHz (Paquete de tres ranuras) ±40 kHz...
  • Page 148 Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve Pillerin İmhası Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerine sahip olan ülkelerde geçerlidir) Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürün ve piller evsel atı k çöpleri ile birlikte atılamaz. Kullanılmış elektrikli ve elektronik cihaz ve piller, bu tür maddeleri ve bunların yan ürünlerini iş...

Ce manuel est également adapté pour:

Th-d74e

Table des Matières