Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific Finnpipette FOCUS 4600100
Page 1
® Finnpipette Focus Single Channel Variable & Fixed Volume Instructions for Use Bedienungsanleitung Guide d´utilisation Instruccions de uso Part of Thermo Fisher Scientific...
Page 2
Product specifications are subject to change without prior notice. Finnpipette ® Finntip are registered trademarks of Thermo Scientific. ® See the latest version at www.thermo.com/finnpipette Änderung von Produktbeschreibungen ist vorbehalten ohne vorherige Benachrichtigungt. Finnpipette und Finntip sind eingetragene Warenzeichen von Thermo Scientific. ®...
CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PIPETTE OPERATION PIPETTING TECHNIQUES CALIBRATION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING PACKAGE SPARE PARTS 48-54 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PIPETTENFUNKTION PIPETTIERMETHODEN KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG WARTUNG PACKUNG FEHLERBEHEBUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 48-54 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT UTILISATION DE LA PIPETTE METHODES DE PIPETAGE CALIBRAGE ET RÉGLAGE ENTRETIEN CONDITIONNEMENT...
Product description The Finnpipette FOCUS is an autoclavable pipette. It operates on the air displacement principle and uses detachable, disposable tips. The adjusted delivery volume is displayed on a numeric readout window on the handle. The eleven different models of Finnpipette FOCUS pipettes with short tip cones cover a volume range from 0.3 µl to 1000 µl.
Pipette operation Setting the delivery volume 1. Rapid adjustment: Set the delivery volume using the push button on the top of the pipette. To increase the delivery volume, turn the push button counterclockwise. To decrease the delivery volume, turn it clockwise. 2.
Page 6
Reverse technique The reverse technique is suitable for dispensing liquids that have a high viscosity or a tendency to foam easily. The technique is also recommended for dispensing very small volumes. Fill a clean reagent reservoir with the liquid to be dispensed. 1 2 3 4 1.
Calibration and adjustment All Finnpipettes are factory calibrated and adjusted to give the volumes as specified with distilled or deionized water using the forward pipetting technique. It should be noted that the use of other pipetting techniques may affect the calibration results. The pipettes are constructed to permit re-adjustment for other pipetting techniques or liquids of different temperature and viscosity.
s = standards deviation v = mean volume n = number of measurements Standard deviation can be expressed as a relative value (CV) CV = 100% x S / V Maintenance When the Finnpipette FOCUS is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose.
Page 10
7. Remove the rest of the parts from tip cone with the piston. 8. Clean the parts with a dry napless cloth. 9. Check the tip cone for foreign particles. 10. Grease the cleaned parts with the lubricant that comes with the pipette. 5 ml and 10 ml pipettes / 2-10 ml pipettes The long-term service for 5ml and 10ml pipettes is the same as short-term service.
4. Push the spring hatch 25 down and turn it 90 degrees. 5. Take the upper ejector top 11 between fingers and pull it down. 6. Push the tip cone into the handle while holding the ejector top 11 down. 7.
Produktbeschreibung Die Finnpipette FOCUS ist eine autoklavierbare Pipette. Sie funktioniert auf der Basis des Luftverdrängungsprinzips und verwendet abnehmbare Einwegspitzen. Das einstellbare Ablaufvolumen wird in einer digitalen Anzeige am Griff dargestellt. Die elf verschiedenen Pipettenmodelle von Finnpipette FOCUS mit kurzem Spitzenkegel umfassen einen Volumenbereich von 0,3 µl bis 1000 µl.
Beschreibung der Spitzen Für die Verwendung mit der Finnpipette FOCUS werden Finntips empfohlen. Sie bestehen aus naturfarbenem Polypropylen, dem allgemein einzigen nicht kontaminierenden Material, das für Spitzen geeignet ist. Finntips sind ebenfalls autoklavierbar (121°C). Pipettenfunktion Einstellen der Ablaufmenge 1. Schnelleinstellung: Die Ablaufmenge wird mit dem Bedienungsknopf am oberen Ende der Pipette eingestellt.
Page 14
Vorwärtsmethode Füllen Sie ein sauberes Reagenzglas mit der Flüssigkeit, die pipettiert werden soll. 1. Drücken Sie den Bedienungsknopf bis zum 1 2 3 4 ersten Anschlag. 2. Tauchen Sie die Spitze ca. 1 cm unter die Oberfläche der Flüssigkeit im Reagenzglas und lassen Sie den Bedienungsknopf langsam los Nehmen Sie die Spitze aus der Flüssigkeit, indem Sie überschüssige Flüssigkeit am Rand...
Pipettieren von heterogenen Proben (z. B.: Deproteinisation bei der Bestimmung des Blutzuckers) Befolgen Sie Schritt 1 und 2 der Vorwärtsmethode um die Spitze mit Proben zu füllen. Wischen Sie die Spitze sorgfältig mit einem trockenen, sauberen Tuch ab. 1. Tauchen Sie die Spitze in das Reagenzglas ein 1 2 3 4 5 und drücken Sie den Bedienungsknopf bis zum ersten Anschlag.
Formeln zum berechnen von Werten Umwandlung von Masse auf Volumen V = Volumen (µl) V = (w + e) x Z w = Gewicht (mg) e = Verdunstungsverlust (mg) Z = Umrechnungsfaktor für mg/µl Umwandlung Verdunstungsverluste können bei kleinen Mengen ausschlaggebend sein. Um den Volumensverlust zu bestimmen, leeren Sie Wasser in die Waagschale, notieren Sie den Anzeigewert und starten Sie eine Stoppuhr.
Page 18
4. Entfernen Sie die Spitzenhalterung durch Herausziehen (Einschnapphalterung). 5. Ziehen Sie den Kolben 14 und die Feder 15 heraus, nicht aber Feder 16. 6. Reinigen Sie den Kolben 14 und die Kolbenfeder 15 mit einem trockenen, glatten Tuch. 7. Prüfen Sie die Spitzenhalterung auf Fremdkörper. 8.
Page 19
7. Drücken Sie die Spitzenhalterung in den Griff, während Sie das obere Auswerferteil 11 nach unten halten. 8. Setzen Sie die untere Spitzenauswerferbuchse 13 wieder zusammen (Einschnapphalterung). 5-50 µl- und 3-30 µl-Pipetten / 20-50 µl-Pipetten: 1. Stecken Sie die Federkappe 25, die Feder 16, die Federstütze 17 und die Röhre 18 wieder auf den Kolben.
Sterilisieren Die gesamte Pipette kann sterilisiert werden, indem sie bei 121°C (252°F) autoklaviert wird (mindestens 20 Minuten lang). Für das Autoklavieren sind keine besonderen Vorbereitungen erforderlich. Nötigenfalls können Dampfsterilisationstaschen verwendet werden. Nach dem Autoklavieren muss die Pipette mindestens zwei Stunden lang auf Raumtemperatur abgekühlt werden.
Description du produit La Finnpipette FOCUS est une pipette autoclavable. Elle fonctionne sur le principe du déplacement d’air (volume d’air entre piston et liquide) et utilise des cônes jetables. Le volume sélectionné apparaît sur un écran numérique situé sur le corps de la pipette. Les onze modèles de Finnpipette FOCUS avec porte-cônes courts couvrent une gamme de 0,3 µl à...
Utilisation de la pipette Réglage du volume 1. Réglage rapide: Les premiers digits du volumes se règle en tournant le bouton-poussoir situé sur le haut de la pipette. Pour augmenter le volume, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et pour le diminuer, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Méthode inverse La méthode inverse convient pour distribuer des liquides trés visqueux ou ayant tendance à mousser facilement. Cette méthode est également recommandée pour les faibles volumes. Remplir un réservoir propre avec le liquide à distribuer. 1. Appuyer sur le bouton-poussoir jusqu’au deuxième cran. 2.
Matériel utilisé et conditions de contrôle Utiliser une balance analytique. Les spécifications de la balance doivent être choisies en fonction du volume contrôlé de la pipette : Volumes Sensibilité de la balance inférieur à 10 µl 0,00 1mg 10-100 µl 0,01 mg supérieur à...
Erreur de répétabilité (erreur aléatoire) La erreur de répétabilité des pipetages est exprimée par la déviation standard (s) ou le coefficient de variation (cv). s = déviation standard v = volume moyen n = nombre de mesures La déviation standard peut être exprimée en valeur relative (CV) : CV = 100% x S / V Entretien Lorsque la Finnpipette FOCUS n’est pas utilisée, il est recommandé...
6. Pousser puis nettoyer le piston 12 avec un chiffon sec sans peluche. 7. Nettoyer l’embase porte-cône 14 8. Graisser les pièces nettoyées avec la graisse silicone fournie en accessoire. 9. Remonter les élements de la pipette dans l’ordre inverse. Attention : bien pousser sur l’embase 14 lors de l’insertion de la partie basse de la pipette (10, 11, 12, 13, 14 &15) dans la poignée.
7. Pousser le porte-cône dans la poignée tout en maintenant la pièce supérieure de l’éjecteur 11 vers le bas. 8. Remonter la douille inférieure de l’éjecteur de cône 13 (pousser jusqu’à entendre un déclic). Pipettes 10-100 µl / 100 µl : 1.
Conditionnement La Finnpipette FOCUS est livrée dans un emballage spécial contenant: La Finnpipette Clé de calibrage Echantillon de cône Tube de graisse silicone Guide d’utilisation Certificat de calibrage Support-individuel En cas de probleme Le tableau ci-dessous donne une liste des problèmes éventuels et des solutions à apporter. Cause probable Problème Solution...
Descripción del producto La Finnpipette FOCUS es una pipeta que se puede esterilizar en el autoclave. Su funcionamiento se basa en el principio de desplazamiento de aire (es decir, en medio aéreo) y utiliza puntas separables y desechables. El volumen de dispensación seleccionado aparece en un visor digital que se encuentra en el mango.
Descripción de las puntas Se recomienda el uso de puntas Finntip con las pipetas Finnpipette FOCUS. Las Finntip están fabricadas con polipropileno de color natural que, por regla general, se considera el único material sin contaminar apropiado para las puntas. Asimismo, las Finntip se pueden introducir en el autoclave (121°C).
3. Descargue el líquido presionando ligeramente el pulsador hasta la primera posición. Transcurrido un segundo, vuelva a presionar el pulsador hasta la segunda posición para vaciar la punta. 4. Suelte el pulsador para que vuelva a la posición inicial. Si es necesario, cambie la punta y siga pipeteando. Técnica inversa Se recomienda esta técnica para el pipeteo de líquidos muy viscosos o con tendencia a formar espuma fácilmente.
Requisitos de los dispositivos y condiciones del ensayo Debe utilizar una balanza de laboratorio. Determine el valor de sensibilidad de la escala de la balanza en función del volumen de ensayo seleccionado de la pipeta: Rango volumétrico Sensibilidad Menos de 10 µl 0,00 1mg 10-100 µl 0,01 mg...
Imprecisión (error aleatorio) La imprecisión hace referencia a la repetibilidad del pipeteo. Se expresa en forma de desviación estándar (s) o como coeficiente de variación (cv) desviación estándar volumen medio número de mediciones La desviación estándar se puede expresar como un valor relativo (CV) CV = 100% x S / V Mantenimiento Guarde la pipeta Finnpipette FOCUS cuando no se utilice y asegúrese de que se encuentra en posición vertical.
Page 36
Mantenimiento a largo plazo Si utiliza la pipeta a diario, debe realizar las comprobaciones y tareas de mantenimiento cada seis meses. Pipetas de hasta 1.000µl 1. Tire del manguito inferior 13 del expulsor de puntas para extraerlo (ajuste a presión). 2.
Pipeta de 30-300µl / 200-300 µl: 1. Vuelva a colocar en el émbolo el muelle 25, el muelle 16, el soporte del muelle 17 y la junta tórica 20. 2. Deslice cuidadosamente todo el conjunto hacia el cono portapuntas y presione hacia abajo la tapadera del muelle 25 y gírelo 90 grados.
Solución de problemas En la tabla que aparece a continuación se describen varios problemas que pueden surgir y la manera de solucionarlos. Defecto Posible causa Solución Goteo Colocación incorrecta de la punta. Coloque la punta firmemente. Presencia de partículas extrañas Limpie los conos portapuntas entre la punta y el cono portapuntas.
Conversion table Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (µl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.