Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific Pico 17
Page 1
Thermo Scientific Pico 17 / 21 Fresco 17 / 21 & Centrifugeuse Mode d’emploi 20057892-n • 09 / 2020 Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie: thermofisher.com/labwarranty...
Comment utiliser ce mode opératoire Familiarisez-vous avec votre centrifugeuse et ses accessoires à l’aide du présent mode Au verso, vous trouverez une représen- opératoire. tation du clavier de commande ainsi qu’une récapitulation des principales Celui-ci vous aide à prévenir toute utilisation impropre. fonctions Pour cette raison, conservez-le toujours à...
Page 3
(Uniquement pour les instruments avec groupe frigorifique) Température Vitesse/FCR Durée Quick run Le rotor tourne Ouverture couvercle Stop Start Touches de Touches de Pretemp- Fonction de mise en température Affichage alterné programmation programmation vitesse/FCR (Uniquement pour les instruments avec groupe frigorifique) Avant de mettre la centrifugeuse en marche, lisez le mode opératoire !
Le clavier de commande Affichages Touches Start: démarrage normal de la centrifugeuse Vitesse / FCR Stop: arrêt manuel d’un cycle État de repos : valeur réelle (0) ou valeur de consigne saisie Ouverture du Centrifugation valeur actuelle de la vitesse ou FCR (après ac- couvercle : ouverture du couvercle (uniquement activée...
Présélectionner la vitesse de rotation ....33 Equipements disponibles ......11 Saisissez la valeur FCR ......... 34 Gamme de rotors pour PICO 17 ......12 Valeur FCR ............34 Gamme de rotors pour PICO 21 ......14 Sélection de la durée de cycle ....... 35 Gamme de rotors pour FRESCO 17 ......
Page 6
Table des matières Programmation de la température ......36 Que faire en cas de perturbation ..... 48 Fonction Prétemp ..........37 Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle Démarrage du cycle de centrifugation ....38 ................48 Pendant la centrifugation, modification des valeurs Erreurs auxquelles vous pouvez remédier vous- programmées ............
Consignes de sécurité Les centrifugeuses sont construites confor-mément Pour votre sécurité à l’état actuel de la technique et aux régle- Consignes de sécurité mentations en vigueur. Malgré tout, les centrifugeuses peuvent être source de dangers pour les personnes et dans la présente Notice d'utilisation : les biens si •...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu par le sans avoir recours à des systèmes de sécurité fabricant adaptés. Si vous centrifugez des échantillons microbiolo- La centrifugeuse doit être utilisée pour séparer les giques appartenant au Groupe de risques II (selon substances de densités différentes ou présentant des le manuel «...
Consignes de sécurité • Ne jamais utiliser la centrifugeuse, si le rotor n’est Conformité avec les normes en vigueur pas installé dans les règles de l'art Les centrifugeuses sont fabriquées et véri-fiées en • Il est interdit de faire fonctionner la centrifugeuse conformité...
Consignes de sécurité Descriptif de l'appareil Equipements fournis • Rotor D'une manière fondamentale, les descriptifs valent • Ecrou borgne spécial pour la fixation du rotor pour toutes les variantes de l’appareil. • Câble de raccordement électrique • Notice d'utilisation Dispositifs de sécurité La PICO et la FRESCO sont équipées d’une série de dispositifs de sécurité: •...
Descriptif de l'appareil Ce que peut votre centrifugeuse étapes la valeur de consigne concernée. Si vous ap- puyez en permanence sur l’une des touches, la valeur de mesure choisie augmente ou diminue en perma- Les PICO et FRESCO sont des centrifugeuses sur nence, lentement au début, puis accélère au bout de table destinées à...
Avant l’utilisation Avant l’utilisation Transport et installation de la centrifugeuse Le bon site d’installation L’utilisation de la centrifugeuse doit avoir lieu à Transportez la centrifugeuse de- l’intérieur de locaux. Le site d’installation doit répondre bout, uniquement dans un carton aux exigences suivantes : spécial, et protégez-la suffisam- •...
Avant l’utilisation Branchement électrique Enlever la cale de transport S'assurer que la tension et la fréquence secteur cor- Avant la mise en service, vérifiez si la respondent aux indications figurant sur la plaque signa- cale de transport protégeant le rotor a létique de la centrifugeuse Arrêter le commutateur été...
Equipements disponibles Equipements disponibles Les centrifugeuses sont livrées équipées d’un rotor à angle fixe comportant 24 alésages destinés à recevoir des micro récipients d’un volume de 1,5 et 2,0 ml. Sont également disponibles trois kits d’adaptation composés de 24 douilles réductrices chacun. Ces kits vous per- mettent de centrifuger tous les micro récipients en vente habituelle dans le commerce, d’un volume com- pris entre 0,2 et 0,6 ml, ainsi que les récipients PCR à...
Equipements disponibles Gamme de rotors pour PICO 17 PICO17 Tableau 1 : Performances Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418 Référence de commande...
Page 17
Equipements disponibles PICO17 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite 75003440 75003489 75003473 Référence de commande Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capillaires sanguins 75 mm Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour PICO 21 PICO21 Tableau 2: Performances Référence de commande rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418 Référence de commande Emplacements / Volumes 24 x 1,5 / 2 ml 36 x 0,5 ml...
Page 19
Equipements disponibles PICO21 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite 75003440 75003489 75003473 référence de commande Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capillaires sanguins 75 mm Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour FRESCO 17 FRESCO 17 Tableau Performances valeurs différentes notées entre parenthèses pour les instruments 120V Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418...
Page 21
Equipements disponibles FRESCO 17 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite référence de commande 75003440 75003489 75003473 24 x Capillaires sanguins 75 mm Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour FRESCO 21 FRESCO 21 Tableau Performances Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml référence de commande 75003424 75003436 75003418 Emplacements / Volumes...
Page 23
Equipements disponibles FRESCO 21 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite référence de commande 75003440 75003489 75003473 24 x Capillaires sanguins 75 mm Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Adaptateurs Tableau 5 : Adaptateurs dimensions maxi Capacité du Nombre Cou- Référence Adaptateurs pour du tube récipient leur de com- rotor microlitre 7500 3424 ∅ x Longueur [ ml ] mande rotor dual 7500 3418 [ mm ] Douille de réduction PCR 6,2 x 20 Gris...
Maniement des rotors Couvercle de rotor avec fermeture à déclic Maniement des rotors - Ouvrir Intervalle de température du rotor Le couvercle du rotor est maintenu au centre, sur L'exploitation des rotors est uni- l’écrou intégré dans le rotor. quement autorisée dans un intervalle de température de –9 °C à...
Maniement des rotors - Fermeture Fonctionnement sans couvercle du rotor Pour obturer le rotor, centrez le couvercle sur l'écrou Si vous avez l’intention de faire tourner le rotor sans du rotor. Appuyez sur le couvercle du rotor ce qu’il faut son couvercle, vous devrez d'abord enlever les joints pour que la fermeture encoche de façon audible et anti-aérosols.
Maniement des rotors Couvercle de rotor avec fermeture à vis Ces rotors ne conviennent pas aux Sur ces rotors, le couvercle est maintenu de façon applications devant être hermétiques centralisée sur le moyeu du rotor. aux aérosols ! Le joint torique situé dans le moyeu du rotor veille seule- ment à...
Maniement des rotors Application hermétique aux aérosols D'une manière fondamentale, il ne faut remplir les réci- N’utilisez que les rotors prévus à cette fin! pients que de façon à ce que l’échantillon, pendant la Voir les tableaux des rotors à partir de la centrifugation, ne puisse pas atteindre les bords du page 12 récipient.
Page 29
Maniement des rotors Pour assurer l’étanchéité aux aérosols, il est néces- Effectuez les opérations suivantes : saire de remplir correctement les tubes d’échantillon et • Avant de mettre des bagues d’étanchéité en place, de fermer dûment le couvercle du rotor. il faut les graisser (n°...
Maniement des rotors Vérification de l’étanchéité aux aérosols Pour effectuer un test rapide, il est possible de vérifier Les essais d'homologation des rotors et godets ont été l'étanchéité aux aérosols des godets et rotors à angle réalisés selon la méthode d'essai microbiologique dy- fixe par la méthode suivante: namique conformément à...
Exploitation Exploitation Mise en marche de la centrifugeuse Allumez l’interrupteur situé sur l’appareil. Dans le champ de commande apparaît brièvement le message suivant: (Champ d’indication de la température présent seulement sur l’appareil réfrigéré) Ce message vous signale que la centrifugeuse réalise une vérification interne du logiciel.
Exploitation Ouverture du couvercle Pour actionner le déverrouillage du cou- vercle, il faut que la centrifugeuse ait été raccordée au secteur puis allumée ! Pour ouvrir le couvercle de la centrifugeuse, appuyez sur la touche « Ouverture couvercle » . Vous voyez ceci à...
Exploitation Procédure à suivre : Mise en place du rotor 1. Ouvrez le couvercle et vérifiez que la chambre du Accessoires interdits ou mal com- rotor et le rotor sont propres. Enlevez si nécessaire binés pouvant entraîner un endom- poussière, corps étrangers, ou restes de liquide magement grave d'échantillon.
Page 34
Exploitation Exercez une légère pression sur le rotor vers le bas jusqu’à ce que le filet soit libéré. 4. Tenez le rotor par sa circonférence et serrez-le à fond à l'aide de la clé à pipe livrée d’origine. Ne pas pousser le rotor vers le bas en forçant.
Exploitation Remplissage des tubes de la centrifugeuse Chargement du rotor Charge maximum Souvenez-vous que les récipients en plas- tique contenant les échantillons n’ont qu’une Toute surcharge peut détruire le rotor ! durée de vie limitée, notamment sous con- trainte maximum (vitesse, température), et Les pièces projetées peuvent endom- qu’il faudra les remplacer le cas échéant! mager gravement la centrifugeuse !
Exploitation Mise en place des tubes de la centrifugeuse Un rotor mal chargé peut, dans les cas Le rotor être chargé symétriquement ! Si vous ne remplissez extrêmes, entraîner la détérioration du que partiellement un rotor, veillez à charger les plots opposés rotor et de la centrifugeuse.
Exploitation Programmation des paramètres Inversion de l'affichage vitesse /FCR En appuyant brièvement sur la touche, vous augmentez ou Lorsque la centrifugeuse est mise en marche, la vi- réduisez à chaque fois la vi- tesse affichée défaut. tesse d’un palier (100 min La touche de basculement vous permet de sélec- Cette option est destinée à...
Exploitation Saisissez la valeur FCR Valeur FCR L’accélération forcer centrifuge relative est un multiple Il est possible de modifier la valeur FCR par pas de de la gravité g. Il s’agit d’un paramètre noté sans unités 100 g. La saisie de la valeur de consigne a lieu en qui sert à...
Exploitation Sélection de la durée de cycle 3. Lâcher la touche dès que la valeur souhaitée est Vous pouvez sélectionner une durée de 1 min à 9 h 59 atteinte et ajuster la programmation par plusieurs min ou une exploitation continue (hd). actionnements brefs, si besoin est.
Exploitation Programmation de la température 3. Lâchez la touche dès que la valeur souhaitée est atteinte et ajustez la programmation par plusieurs Pour régler la température des échantillons sur les actionnements brefs, si besoin est. L’affichage de appareils réfrigérés, procédez comme suit : température clignote encore pendant quelques se- 1.
Exploitation Fonction Prétemp Si vous voulez amener les échantillons sur une autre La fonction Prétemp permet de mettre en température température, vous devrez tenir compte de ce que le le rotor non chargé de manière simple et rapide. temps nécessaire pour tempérer s’allonge. Plus les Après appel de la fonction grâce à...
Exploitation Démarrage du cycle de centrifugation Pendant la centrifugation, modification des valeurs programmées Si le rotor est placé correctement, le commutateur principal en marche et le couvercle fermé, il est pos- Il est possible de modifier les valeurs programmées sible de faire démarrer la centrifugeuse. lorsque le cycle est en cours.
Exploitation Arrêt du cycle de centrifugation Centrifugation brève Pour les cycles de centrifugation courts, la centrifu- Lorsque la durée est programmée geuse dispose d’une fonction « quick run ». Dans la plupart des cas, la durée de cycle est program- Pour démarrer la centrifugation brève, laissez le doigt mée et il vous suffit d’attendre que la centrifugeuse arrête appuyé...
Exploitation Démontage du rotor Avertisseur sonore Pour démonter le rotor, procédez dans l’ordre inverse Tous les messages d’erreur sont accompagnés d’un de la mise en place. signal acoustique dont l’émission est interrompue par actionnement d’une touche quelconque. En cas de contamination, vous pouvez détacher le rotor de l’arbre sans avoir à...
Exploitation Mettre la centrifugeuse hors service Respect de la directive WEEE Pour arrêter la centrifugeuse, mettre l'interrupteur prin- Ce produit est tenu de se conformer à la directive cipal en position « 0 ». communautaire 2012/19/EU visant les appareils élec- triques et électroniques usagés (WEEE).
Maintenance et entretien Nettoyage Maintenance et entretien Interventions de maintenance à réaliser Débrancher la centrifugeuse avant le vous-même nettoyage ! Afin de protéger les personnes, l’environnement et le matériel, vous avez l’obligation de nettoyer régulière- Nettoyez régulièrement et en cas de besoin le boîtier, ment la centrifugeuse et de la désinfecter, si besoin la chambre du rotor, le rotor et les accessoires.
Maintenance et entretien Contrôlez et nettoyez régulièrement les fentes d’aération ! Pour protéger le groupe frigorifique, les appareils Grille d’aspiration réfrigérés sont équipés en plus d’une cassette filtrante. Suivant les conditions ambiantes, il est recommandé de nettoyer la cassette filtrante au moins tous les trois mois.
Maintenance et entretien Désinfection Si un tube de centrifugation se met à fuir au cours d'un La chambre du rotor et le rotor doivent être traités avec cycle, contenant une matière infectieuse, il faut impé- un désinfectant universel, aussi neutre que possible. rativement désinfecter le rotor et la centrifugeuse aus- Les produits les mieux appropriés sont les sprays dé- sitôt que l'appareil s'arrête.
Page 49
Maintenance et entretien 5. Traiter le rotor et le couvercle comme indiqué sur le Désinfection à l'eau de javel mode d'emploi du désinfectant (immersion dans une solution ou pulvérisation). Laisser agir impérati- Ces produits contiennent des hy- vement pendant la durée prescrite ! pochlorites très agressifs et ne 6.
Maintenance et entretien Avant l'autoclavage, nettoyer et rincer le rotor à l'eau Décontamination distillée. Enlever le couvercle du rotor et retirer les tubes et adaptateurs. Pour éviter toute déformation des Pour la décontamination générale, utiliser une solution rotors en matière plastique, poser le rotor sur une sur- composée en proportion égale d'éthanol à...
Maintenance et entretien Le service Thermofisher Conditions de garantie Thermofisher recommande de faire effectuer une mainte-nance annuelle de la centrifugeuse et des La période de garantie commence le jour de la livrai- accessoires par le service après-vente autorisé ou son. Pendant toute la durée de la période de garantie, par un spécia-liste qualifié.
Que faire en cas de perturbation 1. Vérifiez que le rotor est arrêté (la fenêtre du cou- Que faire en cas de perturbation vercle). Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle 2. Débranchez la prise principale. Lors d’une coupure de courant, il vous est impossible 3.
Page 53
Que faire en cas de perturbation 4. Délestez la fermeture du couvercle de la centrifu- geuse en exerçant une légère pression sur ce der- nier. 5. Maintenant, à l'aide d'une tige en fil métallique, poussez vers le bas jusqu'à ce que le couvercle se déverrouille audiblement.
Que faire en cas de perturbation Erreurs auxquelles vous pouvez remédier vous-même Si des perturbations ne figurant pas dans ce tableau se produisent, informez le service après-vente agréé. Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède L’alimentation électrique est interrompue. Les afficheurs ne Le moteur s’arrête.
Page 55
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Forts bruits de roulement. Le déséquilibrage. 1. Arrêtez l’appareil. Pour ce faire, appuyez sur la touche « stop », ou tirez sur la prise de courant en cas d’urgence.
Page 56
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor s'arrête en décélérant « Lid » Le couvercle a été ouvert à la main en cours de cycle. jusqu’à arrêt complet. Fermez immédiatement le couvercle de la centri- fugeuse La centrifugeuse s'arrête en décélérant.
Page 57
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor décélère sans freiner jusqu’à E-01 Erreur de programme interne. arrêt complet. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. La centrifugeuse ne répond plus. E-13 Si l'erreur se reproduit, appelez le service après- vente.
Page 58
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-24 La centrifugeuse ne répond plus. Information de statut du verrou de couvercle er- ronée. 1. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. 2. Après le nouvel enclenchement, la mention « Lid FAIL »...
Page 59
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-31 Le rotor décélère sans freiner Température excessive du moteur. jusqu’à arrêt complet ou n'accélère Arrêtez l'instrument et débranchez-le. pas. Contrôlez et nettoyez le cas échéant les fentes d'aération et/ou les cassettes filtrantes sur les appareils réfrigérés.
Page 60
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-36 Le rotor décélère sans freiner Intensité excessive ou perturbation de la mesure jusqu’à arrêt complet d'intensité. La centrifugeuse ne répond plus. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. Si l'erreur se reproduit, appelez le service après- vente.
Page 61
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor s'arrête en freinant. E-60 Sous-température dans le groupe frigorifique. 1. Arrêtez la centrifugeuse. 2. Ouvrez le couvercle et faites dégivrer la chambre. Ne touchez jamais la chambre avec les mains nues car elles risqueraient de rester collées...
Que faire en cas de perturbation Lorsque vous devez faire appel au Ensuite, apparaît sur l’afficheur pendant env. 5 s: service après-vente SoFt 0 5 8 Numéro du logiciel S’il devait vous arriver de nécessiter l’intervention du Version du logiciel _ 0 1 service après-vente, indiquez la réf.
Page 63
Que faire en cas de perturbation pour vos notes...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Composants Description Composant / Fonction Boîtier Châssis en tôle avec boîtier en matière plastique superposé et blindage acier. Clavier et afficheur Touches et éléments d’affichage sous feuille protectrice facile à entretenir. Utilisation Système Easycontrol. Chambre à rotor, taille (d x h) PICO 190 mm x 70 mm FRESCO...
Caractéristiques techniques L'interface-utilisateur conviviale « Easycontrol » Fonction Caractéristique Démarrage touche start( Arrêt touche stop( Démarrage et arrêt rapides touche « quick run » ( ): centrifugation brève tant que la touche est actionné, arrêt dès que la touche est relâchée Affichage de l’état de service La rotation du rotor est matérialisée par des points lumineux (LED) tournant dans le champ indicateur de vitesse.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur / description (pour PICO 17 / FRESCO 17 notées entre parenthèses) Conditions ambiantes - Utilisation intérieure - Altitude jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer - Humidité relative maximum 80 % à 31 °C; décroissant linéairement jusqu’à...
Page 67
Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur / description Dimensions (H x L x P) PICO 230 mm x 240 mm x 350 mm FRESCO 330 mm x 292 mm x 440 mm 10,5 kg Poids hors rotor PICO 28,0 kg FRESCO Normes de contrôle -tous les instruments fabriqués et contrôlés IEC 61010-1:1990 + amendment 1:1992 + amendment 2:1995 conformément aux normes :...
7500 2412 100 V 50/60 Hz 2,9 A 170 W 2 x 6,3 AT 250V (6,3 x 32 mm) PICO 17, Haematocrit 7500 2491 230 V 50/60 Hz 1,4 A 180 W 2 x 4,0 AT 250V (5 x 20 mm)
Index des mots-clés Index des mots-clés Conditions de garantie 46 Consignes de désinfection 5 Consignes de sécurité 3 Accélération centrifuge relative 33 Accessoires Danger par acc. interdits 28 accessoires d´origine 4 Démarrage de la centrifugation 37 Adaptateurs Démontage du rotor 39 rotor microlitre 20 Désequilibre 30 Affichage "End"...
Page 79
Index des mots-clés Fusibles intégrés 63 Nettoyage 41 Normes de contrôle 62 Impossible d’ouvrir le couvercle de la centrifugeuse 49 Interface-utilisateur Easycontrol 8 Interventions de maintenance à réaliser vous-même 41 Inversion de l'affichage vitesse /FCR 32 Pendant la centrifugation, modification des valeurs programmées 37 Périmètre de sécurité...
Page 80
Index des mots-clés THERMOFISHER contrats de vérification et de service 46 Service après-vente 57 Sélection de la durée 34 Toute surcharge 30 Service après-vente toxines 4 THERMOFISHER 46 Transport 9 Site d´installation 9 Solvants organiques interdiction 41 substances corrosives 4 Substances dangereuses 4 Utilisation conforme à...