This product should be used only with the components supplied or; a of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
• (PSR-S700) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/PA-300 Avertissement en cas de feu ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Page 4
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
Adaptateur secteur PSR-S900 : PA-300B ou adaptateur équivalent* PSR-S700 : PA-301 ou adaptateur équivalent* * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha. PSR-S900 PSR-S700 La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument.
Table des matières Introduction Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ..59 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur Tout ce que vous pouvez faire avec votre propre performance ........61 le PORTATONE ..........12 Enregistrement de votre performance sous Commandes du panneau ........ 14 forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900) ....
Page 8
Utilisation, création et édition Connexion directe du PSR-S900/S700 des styles d'accompagnement à Internet ........171 automatique ........ 106 Connexion de l'instrument à Internet ..171 Caractéristiques du style ....... 106 Accès au site web spécial ......172 Sélection d'un type de doigté d'accord ..106 Opérations possibles sur le site web spécial .
Réglages de réception MIDI ....... 208 Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI ......209 Introduction Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI ......209 Annexe Guide de référence rapide Dépistage des pannes ........
Page 10
Index des applications Préparatifs avant la mise sous tension • Mise en place du pupitre............................page 18 • Branchement du casque ............................page 18 • Mise sous/hors tension de l'instrument ........................page 17 Ecoute du PSR-S900/S700 • Reproduction des morceaux de démonstration ......................page 24 •...
Page 11
• Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées de la main droite ..Harmony/Echo ..page 89 • Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ..Chord Match ......page 53 Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés •...
Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE Le large écran LCD (combiné DEMO (Démonstration) SONG (Morceau) aux différentes touches de panneau) vous offre un contrôle Explorez les morceaux de Reproduisez les morceaux complet et simple sur le démonstration (page 24) déjà...
Page 13
USB (page 199) facilement (page 198) Accédez au site Web spécial Le branchement d'un Profitez dès maintenant des de Yamaha et profitez des périphérique de stockage possibilités inouïes offertes par les différents services musicaux USB (par exemple, une logiciels de musique. Les proposés.
équivalent recommandé par Yamaha). • (PSR-S700) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/ PA-300 ou équivalent recommandé par Yamaha). • (PSR-S900/S700) L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de Branchez la prise CC de l'adaptateur dans la borne DC IN (Entrée CC), causer des dommages située sur le panneau arrière de l'instrument.
Mise sous tension Avant d'allumer ou d'éteindre le PSR-S900/S700, coupez le volume de tous les appareils audio ATTENTION connectés. Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. autre appareil électronique connecté, allumez toujours le L'écran principal apparaît. PSR-S900/S700 avant les haut-parleurs ou la console de mixage et l'amplificateur.
Configuration Pupitre Le PSR-S900/S700 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commande. Utilisation du casque Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Les haut-parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque ATTENTION dans la prise [PHONES].
Modification de la langue d'affichage Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ √ ][ ® ] OWNER Appuyez sur la touche [4 π...
Page 20
Réglage de la luminosité de l'écran. Réglez la luminosité de l'écran. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB [ √ ][ ® ] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [2 π † ] pour régler la luminosité de l'écran. π...
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument). (Capture d'écran extraite du PSR-S900) Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ √ ][ ® ] OWNER Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire) pour appeler l'écran Owner Name.
Informez-vous auprès ces supports au préalable. Pour en savoir plus sur le de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de formatage de disquette, consultez la page 72. N'oubliez nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
Avant tout achat, veuillez demander périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1. Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à...
Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstration Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils fournissent également des introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, fonctions et opérations de l'instrument. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif complet, qui vous propose des démonstrations sonores accompagnées d'un texte décrivant les différentes fonctions de l'instrument.
Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration Appuyez sur les touches [7 π † ]/[8 π † ] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo π † π π † † π † π π † † approprié. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [J] (Play Overview Demo) (Lecture de la présentation de la démonstration).
Opérations dans les écrans de base Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base : Ecran Main (Principal) ➤ Voir ci-dessous.
Fonctionnement de l'écran File Selection L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 30) / le morceau ( page 36 ) / le style (page 46), etc. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau). 3, 5 3, 5 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran...
Fonctionnement de l'écran Function L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier. Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Les catégories de réglages détaillés s'affichent. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
Page 29
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial). Appuyez sur la touche [1 π † ]/[2 π † ] pour sélectionner la sensibilité au toucher du π π † † π π † †...
A propos des différentes voix Reportez-vous à la Liste des voix incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.) Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix).
Page 31
Appuyez sur une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran Voice Selection. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. • Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à...
Reproduction des démonstrations de voix Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix. Dans l'écran Voice Selection (page 31, étape 3), appuyez sur la touche [8 † † ] (DEMO) †...
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher de l'instrument, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix. Appelez l'écran approprié...
• Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de commencer à jouer. • Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord Fingering est réglé...
Page 35
Configuration du délai d'affichage des fenêtres contextuelles Appelez l'écran approprié. → → [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) (Délai d'affichage de la fenêtre contextuelle), puis utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour régler le délai. ■...
Entraînement avec les morceaux présélectionnés n Morceau Dans ce manuel, le terme « morceau » fait référence aux données de performance. Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation L'instrument comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section couvre des informations de base sur la reproduction des morceaux présélectionnés.
Page 37
Appuyez sur la touche SONG [ ] (STOP) pour interrompre la reproduction. Reproduction de morceaux enregistrés sous l'onglet USER (page 73) Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USER. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Page 38
Augmentation du volume de la partie à répéter Sur l'instrument, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez son volume de reproduction. Sélectionnez un morceau. La procédure de sélection de morceau est identique qu'à celle de la section «...
Affichage de la partition de musique (Score) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner. • L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que vous avez enregistrés.
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins. Appuyez sur la touche [8 π † ] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés. π π † † π † Appuyez sur les touches [1 π † ]–[6 π †...
Page 41
Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour assourdir la partie de la main droite. Le voyant de la touche [TR 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. Appuyez sur la touche SONG [ ] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique.
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) (Piste 2) en suivant la partition de musique Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main droite (TR 1) » en page 40. Appuyez sur la touche [TR 2] pour assourdir la partie à main gauche. Le voyant de la touche [TR 2 (L)] s'éteint.
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter ● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt Appuyez sur la touche [ ] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point A. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A. Appuyez sur la touche [ ] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point B.
Sauvegardez la performance enregistrée. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [ √ ][ ® ] pour sélectionner l'onglet (USER, USB, etc.) dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la mémoire interne ou USB pour les enregistrer sur le périphérique de stockage USB.
Page 45
Appuyez sur la touche [8 π π π † † ] pour activer la fonction [P.A.T.] (Performance † π † Assistant). Appuyez sur la touche SONG [ ] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Jouez au clavier. L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez.
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul.
Page 47
Activation de l'affichage du tempo au-dessus du nom du style Vous pouvez choisir d'afficher ou non le tempo au-dessus du nom du style. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) (2 Afficher tempo du style), puis utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour activer/désactiver l'affichage du tempo.
Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête automatiquement. • A propos des différents styles Reportez-vous à la Liste des styles incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.) • Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap) Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP...
Pendant la reproduction de style ● Main (Principale) Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents. Appuyez sur une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style. ●...
A propos des témoins des touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Vert La section n'est pas sélectionnée. • Rouge La section est actuellement sélectionnée. • Eteint La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite. Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT, même après le relâchement des touches.
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné : fonction One Touch Setting La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Les multi-pads Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi-pads sont regroupés par quatre, dans des banques. Le PSR-S900/S700 propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Utilisation de la fonction Chord Match Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier automatiquement les accords interprétés de la main gauche. Lorsque la reproduction de style est en cours et que la fonction [ACMP] activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous interprétez.
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO) Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus riche et plus professionnel. Pour plus de détails sur les types d'harmonie/écho, reportez-vous à...
Appel des configurations idéales pour chaque morceau (Music Finder) Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que v ous ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Il vous suffit de sélectionner le genre souhaité...
• STYLE......Style présélectionné attribué à l'enregistrement. n Navigation dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4 π† ]/[5 π† ] pour faire défiler les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [ π†...
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau. Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-S900 est équipé d'une prise MIC/LINE IN, ce qui vous offre la possibilité...
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles. Sélectionnez un morceau (page 36). Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/texte) (PSR-S900) / [LYRICS] (Paroles) (PSR-S700) pour afficher les paroles de morceau. Lorsque l'écran Text apparaît, appuyez sur la touche [1 †...
Affichage des paroles/du texte sur un téléviseur externe (PSR-S900) Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo). Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur [VIDEO OUT] du PSR-S900 au connecteur VIDEO INPUT (Entrée vidéo) du téléviseur.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale. Pour les détails sur les types d'harmonie vocale, reportez-vous à la Liste des données disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.
Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-S900) Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone. Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume). Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†]. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†].
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur (PSR-S900) Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un téléviseur distinct (page 59) pour permettre à votre public de vous accompagner en chantant.
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900) Cette section vous apprend à enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de données audio. En connectant par exemple une guitare, un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous pouvez enregistrer une performance à...
Page 64
Appuyez sur la touche [USB]. Appuyez sur la touche [E] (USB AUDIO RECORDER) pour appeler l'écran d'enregistrement (écran USB AUDIO RECORDER). Si nécessaire, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) pour appeler l'écran Property, puis vérifiez les informations du périphérique de stockage USB. Les informations suivantes apparaissent sur l'écran PROPERTY.
Reproduction de la performance enregistrée Reproduisez la performance enregistrée. Appelez l'écran USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] USB AUDIO RECORDER Appuyez sur la touche [7 π † ]/[8 π † ] (AUDITION) pour afficher les fichiers audio π † π †...
Principe d'utilisation Sélection de la langue des messages Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour afficher les messages. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ √ ][ ® ] OWNER La langue sélectionnée ici est Utilisez les touches [4 π...
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) ! Nom de la voix • RIGHT 1 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 84). • RIGHT 2 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 84).
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Configuration de l'écran File Selection • Emplacement (lecteur) des données Preset (Préprogrammé) User (Utilisateur) Emplacement sur lequel les Emplacement sur lequel les Emplacement sur lequel les données du données préprogrammées données enregistrées ou périphérique de stockage USB (mémoire flash (prédéfinies) sont mémorisées.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation de l'écran File Selection Sélection d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche [USB].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection • Enregistrement de fichiers ............... page 73 • Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ..........page 74 • Déplacement de fichiers (couper-coller)..........page 75 •...
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer vos données d'origine (par exemple, les Capacité de la mémoire morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier. interne (onglet User) La capacité...
USB. Prot. 2 Orig Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou enregistrés que dans l'onglet USER et sur le périphérique de stockage USB.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Déplacement de fichiers (couper-coller) Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer. Appuyez sur la touche [2 † †...
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/ dossiers Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer. Appuyez sur la touche [1 † † ] (NAME) (Nom). †...
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et nouveau dossier dans l'onglet sélectionner les données d'origine plus facilement.
Page 78
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Appuyez sur la touche [8 π π ] (OK) pour valider le nouveau nom et π π revenir à l'écran précédent. • Suppression de caractères Positionnez le curseur sur le caractère que vous souhaitez supprimer à l'aide du cadran DATA ENTRY et appuyez sur la touche [7 †...
à la configuration système. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) MIDI SETUP Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles MIDI de (Configuration...
à part pour obtenir des détails sur les paramètres appartenant à la configuration système. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5 .) MIDI SETUP Les réglages MIDI, en ce compris les modèles MIDI situés dans l'onglet User, sont traités comme un fichier unique.
fichier/dossier. Pour garantir un maximum de sécurité aux données, La fenêtre de l'opération de copie apparaît en Yamaha vous recommande de copier ou enregistrer bas de l'écran. vos données importantes sur un périphérique de stockage USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire...
Page 82
Sauvegarde des données 3 Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB (destination). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ √ ][ ® ] OWNER Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) pour enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB.
Sweet! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer sur le véritable instrument ! Drums Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de voix différentes Le clavier du PSR-S900/S700 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique. Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la main droite.
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2. Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. Pour la partie sélectionnée, le nom de la voix actuellement Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left). Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. Pour la partie sélectionnée, le Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
Modification de la hauteur de ton Modification de la hauteur de ton Transposition Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons). • Transposition en cours de performance Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
Modification de la hauteur de ton Modifiez les réglages suivants selon les besoins. • Accord des notes individuelles du clavier (TUNE) Appuyez sur la touche [3 π † ] pour sélectionner la note à π π π † † † Centième : accorder.
Sélection du type d'harmonie/écho Sélection du type d'harmonie/écho Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix de types disponibles. Activez la touche [Harmony/Echo]. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO Utilisez les touches [1 π † ]–[3 π †...
Sélection du type d'harmonie/écho ● Type Multi Assign L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et [RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet Multi Assign.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des sons.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Enregistrez les réglages MIXING CONSOLE. • Enregistrement des réglages de l'écran PANEL PART Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 135). • Enregistrement des réglages de l'écran STYLE PART Enregistrez-les sous la forme de données de style. 1 Appelez l'écran approprié.
Page 93
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) FILTER HARMONIC CONTENT Vous permet de régler l'effet de résonance (page 101) de chaque partie. (Contenu harmonique) BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la fréquence de coupure (page 101). TUNE (Accord) PORTAMENTO TIME La fonction Portamento sert à...
Page 94
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Song Auto Revoice Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de l'instrument avec des données de morceau compatibles XG. Lorsque vous reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-S900/S700 (Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles de même type.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Type d'effet ■ Sélection d'un type d'effet 1–3 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT. Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du type d'effet.
Page 96
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Utilisez les touches [5 π † ]/[6 π † ] pour sélectionner la catégorie π π π † † † π π π † † † d'effet. Utilisez les touches [7 π †...
Page 97
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Utilisez les touches [3 π † ]–[6 π † ] pour sélectionner l'emplacement π † π π † † π † π π † † de destination de l'effet sauvegardé. Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du bloc d'effets concerné.
Page 98
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante. ■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ EDIT (Edition EQ principal). Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
Création de voix : Voice Set Création de voix : Voice Set Edition des voix ORGAN FLUTES La méthode d'édition des voix Le PSR-S900/S700 dispose d'une fonction Voice Set qui vous permet de créer vos ORGAN FLUTES est différente propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix de celle utilisée pour les autres créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/ voix.
Page 100
Création de voix : Voice Set Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le son de la voix éditée avec la voix non éditée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée (page 73). Paramètres modifiables des écrans VOICE SET La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis Les paramètres disponibles diffèrent en fonction de la voix...
Page 101
Création de voix : Voice Set SOUND (Son) ● FILTER Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de fréquence particulière.
Page 102
Création de voix : Voice Set ● VIBRATO SPEED Hauteur Vibrato : de ton Effet sonore de vibration obtenu en modulant régulièrement la DEPTH hauteur de ton de la voix. DELAY Temps DEPTH Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé.
Création de voix : Voice Set Création de vos propres voix Organ Flutes Le PSR-S900/S700 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue). Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgue à...
Création de voix : Voice Set Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1 π † ]–[8 π † ] pour éditer la π π π † † † π π π † † † voix. ATTENTION Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN Si vous sélectionnez une autre FLUTES éditée (page 73).
Page 105
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir une liste des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) Mode d'emploi du PSR-S900/S700...
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ................. page 46 Variation de motifs ..............page 48 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style..................
Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données fournie séparément sur le site web de Yamaha (page 5) et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (page 50).
Page 108
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le rythme. Activation/désactivation des canaux du style Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style.
Réglages relatifs à la reproduction de style Réglages relatifs à la reproduction de style Le PSR-S900/S700 dispose de diverses fonctions de reproduction de style, accessibles depuis l'écran ci-dessous. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[ √ ][ ® ] STYLE SETTING Utilisez les touches [1 π...
Réglages du point de partage • Style Change Behavior (Comportement de modification du style) Il existe trois types différents, comme indiqué ci-dessous. Section Set (Définition de la section) Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lors de la sélection de styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée).
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note Point de partage (S+L) Voix RIGHT 1 et 2 Section des accords + voix LEFT Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY. Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes Point de partage (L) Point de partage (S)
Page 112
Fonction Music Finder Appuyez sur la touche [6 π π ] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search. π π Saisissez les critères de recherche. Effacement des critères de recherche Pour effacer le morceau/mot-clé/ style saisi, appuyez sur la touche [F]/[G]/[H] (CLEAR). •...
Fonction Music Finder Appuyez sur la touche [8 π π ] (START SEARCH) (Débuter la recherche) π π pour lancer la recherche. L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8 † ] (CANCEL). Recherche d'autres genres musicaux Si vous voulez rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [6 †...
Fonction Music Finder Edition des enregistrements Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne. Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder. ATTENTION Vous pouvez également modifier un enregistrement Appuyez sur la touche [8 π...
Fonction Music Finder Sauvegarde de l'enregistrement La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient prédéfinis ou créés par vous, dans un fichier unique. N'oubliez pas que les enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des fichiers séparés.
Fonction Music Finder Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans l'onglet USER/USB Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez sauvegardés dans l'onglet USER/USB, suivez les instructions ci-dessous. 1 Appelez l'écran [MUSIC FINDER]. [MUSIC FINDER] → TAB [ √ ][ ® ] ALL 2 Appuyez sur la touche [7 π...
Page 117
Music Finder téléchargeables que vous pouvez charger sur votre instrument. Pour les détails sur ce service, consultez le site Web suivant : http://music.yamaha.com/idc 1 Après avoir vérifié que vous êtes connecté à Internet (page 174), appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
Style Creator (Créateur de style) Style Creator (Créateur de style) Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés. Structure des styles Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en huit canaux distincts.
Style Creator (Créateur de style) Enregistrement en temps réel (BASIC) Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de l'enregistrement en temps réel. Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel • Enregistrement en boucle La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs mesures.
Page 120
Style Creator (Créateur de style) Utilisez les touches [3 π † ]/[4 π † ] pour sélectionner la section π π π † † † π π π † † † Détermination des sections à l'aide des touches de panneau (page 118) à...
Style Creator (Créateur de style) Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control Suppression du canal [START/STOP]. rythmique enregistré La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif (RHY 1, 2) d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des Pour supprimer un son d'instrument spécifique, sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils...
Style Creator (Créateur de style) Enregistrement pas à pas (EDIT) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119). L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une précision absolue.
Style Creator (Créateur de style) Assemblage de styles (ASSEMBLY) La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les différents motifs (canaux) de styles internes existants. Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des styles.
Style Creator (Créateur de style) Reproduction du style pendant l'assemblage de styles Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et sélectionner la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6 π† ]/ [7 π† ] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly pour sélectionner la méthode de reproduction.
Style Creator (Créateur de style) Modification de l'effet rythmique (GROOVE) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 126).
Page 126
Style Creator (Créateur de style) ■ GROOVE Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation (horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style sélectionné.
Style Creator (Créateur de style) Edition des données pour chaque canal (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (voir ci-dessous).
Page 128
L'édition des données Style File Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit Format est uniquement liée à la Source Pattern tout le savoir-faire de Yamaha en matière conversion des notes. L'édition SOURCE ROOT d'accompagnement automatique (reproduction de style).
Page 129
Style Creator (Créateur de style) Utilisez les touches [1 π † ]/[2 π † ] (CHANNEL) pour sélectionner le π † π π † † π π π † † † canal à éditer. ATTENTION Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran. Le style édité...
Page 130
Style Creator (Créateur de style) ■ NTT (Tableau de transposition de la note) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition BYPASS (Contournement) utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur ROOT TRANS, le tableau utilisé...
Page 131
Style Creator (Créateur de style) ■ NOTE LIMIT (Limite de notes) Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse ou des sons graves de piccolo).
Les multi-pads Référence aux pages du Guide de référence rapide Les multi-pads ................page 52 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pads, notamment en modifiant des phrases de multi-pads existantes. Enregistrement de multi-pads en temps réel Sélectionnez une banque de multi-pads à...
Création de multi-pad (Multi Pad Creator) Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur une des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour réenregistrer la phrase, répétez les étapes 6 à 8. Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à l'aide des touches [1 π...
Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionnez la banque à éditer sur le lecteur USER. Appuyez sur la touche [8 † †...
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran permettant de sélectionner les éléments à...
Rappel des configurations de panneau enregistrées Sauvegarde des configurations de panneau enregistrées Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration. Banque 4 Banque 3 Banque 2 Banque 1 Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
Rappel des configurations de panneau enregistrées Parameter Lock Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner que par les commandes de panneau, au lieu des fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou des données MIDI entrantes.
Rappel des configurations de panneau enregistrées Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze) La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous changez la configuration de la mémoire de registration.
Rappel des configurations de panneau enregistrées Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END). STOP .....Le fait d'appuyer sur la touche TAB [ ® ] ou sur la pédale qui permet d'avancer n'a aucun effet.
Vous avez la possibilité de télécharger sur l'instrument une grande variété de sont régies par des lois sur la données de morceau depuis le site Web de Yamaha. Vous trouverez également protection des droits d'auteur. Il dans le commerce un choix encore plus large de titres sous formes de morceaux est formellement interdit de enregistrés sur disquette.
Opérations relatives à la reproduction de morceaux Opérations relatives à la reproduction de morceaux Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide. ■ Démarrage/arrêt d'un morceau Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction de Selon les données de morceau morceau et sur SONG [J] (STOP) pour l'arrêter.
Page 142
Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Début/Pause/Rembobinage/Avance rapide Retour au début de morceau Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP), que le morceau soit à l'arrêt ou en cours d'exécution. Pause du morceau Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction de morceau.
Page 143
Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire Verrouillage de paramètres Vous pouvez « verrouiller » des Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le paramètres spécifiques (effets, point de partage, etc.) afin qu'il prochain morceau à...
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) Lecture automatique des données de morceau lors de l'insertion d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le premier morceau (non contenu dans un dossier) d'un périphérique de stockage USB, dès que celui-ci est connecté...
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Modification des voix 1–4 Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section « Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir page 144). Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner «...
Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer. Bien que le PSR-S900/ S700 ne soit pas équipé...
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet Il est impossible d'enregistrer ici User ou sur un périphérique de stockage USB. Plusieurs méthodes un signal d'entrée de d'enregistrement différentes sont disponibles : microphone, mais cela peut se...
Page 148
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance au clavier. Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester. Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT • Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT sont enregistrées sur des pistes Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la Pause et reprise de reproduction. l'enregistrement Pour faire une pause dans l'enregistrement, appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/ PAUSE) pendant l'enregistrement.
Page 150
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Tandis que vous maintenez la touche Maintenez la touche SONG [REC] Réglage simultané de tous les SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les enfoncée et appuyez sur la touche canaux 5–16 sur « REC » [2 π...
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ATTENTION Les données du morceau enregistré...
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement pas à pas Cette méthode vous permet d'enregistrer des données musicales normales telles que des mélodies et des accords. Procédure de base de l'enregistrement pas à pas Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J] (STOP).
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de mélodies Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement pas à pas des notes, au moyen de trois exemples de partition. Exemple 1 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à...
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Appuyez sur la touche [6 π † ] pour entrer un soupir. π † π π † † Pour cela, utilisez les touches [4 π† ]–[8 π† ]. (Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de plus pour la valider.) Un soupir de la longueur de note spécifiée est alors introduit.
Page 155
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des A propos de la vélocité touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record La vélocité est déterminée par la Touche [G] ... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à force de frappe au clavier.
Page 156
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 2 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. 2–5 6–8 10–13 14–16 Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible...
Page 157
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ». Appuyez sur la touche [7 π † ] pour sélectionner la longueur de la π π...
Page 158
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 3 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible...
Page 159
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7 π † ]. π π π † † † Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement d'accords Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes expliquent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step Record.
Page 161
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Appuyez sur la touche [6 π † ] pour sélectionner la longueur de la π π π † † † noire. Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition d'un morceau enregistré Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la méthode d'enregistrement utilisée — enregistrement rapide, multi-pistes ou pas à pas. Procédure d'édition de base Sélectionnez un morceau à...
Page 163
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (écran REC MODE) Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les illustrations ci-dessous représentent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une phrase à huit mesures. Données d'origine Réglage PUNCH IN Réglage PUNCH OUT...
Page 165
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ■ Menu QUANTIZE La fonction Quantize (Quantification) vous permet d'aligner la synchronisation de toutes les notes d'un même canal.
Page 166
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI ■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX) Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un troisième canal. Elle permet également de copier les données d'un canal vers un autre.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8 π π ]. π π 4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération ATTENTION d'enregistrement de la configuration. Les données du morceau enregistré...
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos des événements affichés à l'écran A propos de clock Unité de résolution de note. La taille de quantification correspond au nombre de clocks par noire. Sur le PSR-S900/S700, un clock équivaut à 1/1920e d'une noire.
XG. Reportez-vous à la section « Format de données MIDI » de la Liste des données pour plus de détails. La Liste des données est disponible sur le site web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5 .) Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez SysEx (System Exclusive) (Exclusif au système)
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition des paroles (LYRICS) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. Cet écran vous permet d'éditer les événements de parole enregistrés.
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un routeur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur les adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web de Yamaha. En fonction de votre connexion (http://music.yamaha.com/homekeyboard).
Accès au site web spécial Accès au site web spécial Grâce au site web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [INTERNET] après avoir connecté l'instrument à Internet. Pour fermer l'écran du site web et revenir à...
Opérations possibles sur le site web spécial Sélection de liens Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6 † ]/ [7 π† ]/[8 † ]. Appuyez sur la touche [8 π ] (ENTER) pour ouvrir la page où mène le lien.
Opérations possibles sur le site web spécial Réactualisation d'une page web et annulation du chargement d'une page web Pour réactualiser une page web (afin d'être certain de disposer de la dernière version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche [5 π...
Opérations possibles sur le site web spécial Destination des données téléchargées La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé, ainsi qu'expliqué ci-dessous. • Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à l'instrument pendant l'achat : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier «...
Opérations possibles sur le site web spécial Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche [1 π † ] ( π π π † † † π /† π π π † † † Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7 π †...
Opérations possibles sur le site web spécial Edition des signets Vous pouvez modifier le nom et réorganiser les signets depuis l'écran Bookmark, de même que supprimer des signets inutiles de la liste. 1 π π /† π π † † †...
Opérations possibles sur le site web spécial A propos de l'écran Internet Settings (Réglages Internet) L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans. L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser (Navigateur), LAN, Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Divers).
Page 179
Opérations possibles sur le site web spécial Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3 π π ] (ENTER). π π Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3 † † ] (CANCEL). † † Pour appliquer les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings, appuyez sur la touche [7 π...
Opérations possibles sur le site web spécial Wireless LAN Ces réglages sont uniquement nécessaires lors de l'utilisation d'un adaptateur LAN sans fil USB. Pour une configuration LAN sans fil, assurez-vous d'effectuer à la fois les réglages LAN décrits à la page précédente, et les réglages LAN sans fil ci-dessous. Les réglages LAN sans fil ne sont Veuillez prendre note des réglages pas nécessaires en cas...
Opérations possibles sur le site web spécial Modification de la page d'accueil Par défaut, la première page du site web spécial est automatiquement configurée comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe quelle page du site comme page d'accueil. Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page d'accueil.
Opérations possibles sur le site web spécial Initialisation des paramètres Internet Les paramètres de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez la fonction Initialize de l'instrument. Ils doivent être initialisés séparément, comme décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non seulement des réglages du navigateur mais également de tous les réglages que vous avez effectués dans les écrans Internet Settings (exception faite pour les cookies et les favoris), y compris les réglages relatifs à...
Site Abréviation de « site web », faisant référence au groupe de pages web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les pages web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha. SSID Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont les noms SSID correspondent peuvent communiquer entre eux.
Utilisation d'un microphone (PSR-S900) Référence aux pages du Guide de référence rapide Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance ..........page 57 Connexion d'un microphone............page 57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......page 58 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké...
Page 185
Edition des paramètres Vocal Harmony Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le type d'harmonie vocale à éditer. Appuyez sur la touche [8 † † ] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL † † HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale). Si vous souhaitez sélectionner à...
Edition des paramètres Vocal Harmony Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées (Type vocoder) au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « VOCODER ». CHORDAL TYPE Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées (Type chordal)
Réglage du son du microphone et de l'harmonie VIBRATO RATE Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte (Taux de vibrato) également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
Réglage du son du microphone et de l'harmonie Appuyez sur les touches TAB [ √ ][ ® ] pour sélectionner l'onglet OVERALL SETTING (Réglage général). Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner l'élément (paramètre) à ajuster (voir ci-dessous). Utilisez les touches [1 π †...
Page 189
Réglage du son du microphone et de l'harmonie ■ COMPRESSOR (Compresseur) Cet effet diminue le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il «...
Page 190
Réglage du son du microphone et de l'harmonie • MODE Tous les types d'harmonie vocale appartiennent à l'un des trois modes, qui génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale sélectionné. Ce paramètre détermine aussi les modalités d'application de l'harmonie à...
Réglage de la fonction Talk Réglage de la fonction Talk Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux. Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
Réglage de la fonction Talk Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING VOLUME Détermine le volume de sortie du son du microphone. Règle la position de balayage stéréo du son du microphone. REVERB DEPTH Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués (Profondeur de au son du microphone.
Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques P. 200 P. 199 P. 198 P. 198 P. 194 P. 194 MIDI FOOT PEDAL VIDEO OUT TO DEVICE TO HOST P. 193 P. 193 P. 194 Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser ATTENTION la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour Avant de raccorder l'instrument à...
[FUNCTION] → [J] (UTILITY) → TAB [√][®] • Prise FOOT PEDAL 1 SCREEN OUT Branchez un commutateur au pied Yamaha FC4 ou FC5 fourni en option dans cette prise et utilisez-le pour Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo activer ou désactiver la fonction de maintien. Le «...
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale Les fonctions affectées par défaut au commutateur ou au contrôleur au pied connecté peuvent être modifiées pour vous permettre, par exemple, d'utiliser le commutateur pour débuter/arrêter la reproduction de style ou le contrôleur pied pour produire des variations de hauteur de ton.
Page 196
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [FOOT PEDAL]) Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « » utilisez uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un commutateur au pied. Fonctions attribuables aux pédales VOLUME* Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) FILL DOWN (Variation vers le bas) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à gauche. Joue une variation rythmique. FILL SELF (Variation auto) FILL BREAK (Rupture de rythme) Joue une rupture.
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB (Cette explication est divisée en deux parties, afin de Connexion de périphériques MIDI couvrir les deux types de connexion possibles : externes connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à (6 bornes [MIDI]) la borne [MIDI].) Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et les câbles MIDI...
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB • Connexion via les bornes [MIDI] Utilisation des périphériques de Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur stockage USB via MIDI de deux façons différentes. Si votre Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée, un périphérique de stockage USB.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB Copie de fichiers depuis le disque dur d'un Sauvegarde des données sur un ordinateur ordinateur vers un périphérique de stockage I Sauvegarde des données de l'instrument sur un ordinateur Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de...
Qu'est-ce que la norme MIDI ? Qu'est-ce que la norme MIDI ? Enregistrement et reproduction des performances d'un instrument numérique (données MIDI) En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui permet d'assurer un contrôle simple et complet sur Enregistrement Reproduction l'ensemble des instruments de musique électroniques/...
Qu'est-ce que la norme MIDI ? Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données Nom du message Fonctionnement/Réglage du réelles qui sont enregistrées et servent de base à la panneau reproduction des sons. Imaginons, par exemple, que Messages générés lorsque vous Note ON/OFF vous jouiez sur le clavier une noire en «...
équipé d'un logiciel séquenceur) à l'aide des G XF fonctions d'accompagnement automatique. Après Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Fichier l'enregistrement, éditez les données avec le MIDI standard) grâce à des fonctions plus poussées et séquenceur, puis reproduisez-les sur l'instrument.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, Pour utiliser ou éditer les modèles ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et préprogrammés...
Page 205
Réglages MIDI Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI (page 207) Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI (page 207) Réglages de réception MIDI Ecran RECEIVE (page 208) Ecran BASS Réglages de la note de basse de l'accord pour la reproduction de style via les données de réception MIDI (page 209)
Réglages MIDI Modèles MIDI préprogrammés Nom du modèle Description All Parts (Toutes les parties) Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à l'exception des parties de morceau. KBD & STYLE (Clavier et style) Il s'agit fondamentalement du même modèle que «...
Réglages MIDI G RECEIVE TRANSPOSE (Transposition de la réception) Ecran SYSTEM Détermine si le réglage de transposition de l'instrument Réglages du système MIDI (page 61) s'applique aux événements de note reçus par l'instrument via MIDI. Les explications suivantes s'appliquent à l'écran SYSTEM appelé...
Réglages MIDI G Tx MONITOR (Contrôle de la transmission) • KEYBOARD Les points correspondant à chaque canal (1–16) Les messages de note reçus contrôlent la performance clignotent rapidement chaque fois que des données au clavier de l'instrument. sont transmises sur les canaux. •...
Réglages MIDI La procédure est quasiment identique à celle de l'écran BASS ci-dessus. Ecran BASS Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204.
Annexe Dépistage des pannes Généralités – Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes notes jouées au clavier est audible. L'instrument ne s'allume pas. – Certaines voix ont un son en boucle. • Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate.
Page 211
Fingered » dans la Liste des données. (page 105). La Liste des données est disponible sur le site web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) La voix produit trop de bruit. • Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre •...
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est Même lorsqu'un réglage de la mémoire de sélectionné, le nouveau style sélectionné n'est pas registration contenant une voix utilisateur/USB est reproduit au tempo correct. sélectionné, l'écran File Selection affiche une voix prédéfinie. •...
Page 213
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors Partition tension de l'instrument n'est plus disponible. • Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors Lors de l'affichage de la partition, les notes longues tension de l'instrument se trouve sur un périphérique de (telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas stockage USB, vous devez reconnecter ce périphérique correctement.
Page 214
Technologie Performance Assistant Microphone/harmonie vocale (PSR-S900) La technologie Performance Assistant ne fonctionne Le signal d'entrée du micro ne peut pas être pas correctement. enregistré. • Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour • Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro interrompre la reproduction de morceau, puis désactivez lors de l'enregistrement du morceau/style.
Caractéristiques techniques PSR-S900 PSR-S700 Source sonore Echantillonnage stéréo AWM Clavier 61 touches (C1–C6 avec Toucher initial) Ecran LCD couleurs, carte QVGA, Ecran LCD noir et blanc, carte Ecran 320 x 240 points QVGA, 320 x 240 points Partition musicale, paroles Texte —...
Page 216
être utilisé en toute sécurité sur l'instrument.) * Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis.
Page 217
Index Chiffres 1–16 ..............152 Ecran ................209 EDIT ................122 Edition (Effet) ..............96 Edition (EQ) ..............98 A-B Repeat ..............42 Edition (Harmonie vocale) .......... 184 Adaptateur de jeu sans fil ........171 Edition (Morceau) ............162 AI ................107 Edition (Music Finder) ..........
Page 218
HARMONY ..............102 One Touch Setting ............51 HARMONY/ECHO ............89 Opérations liées aux fichiers et dossiers ....... 72 Hauteur de ton ............. 87 Organ Flutes ............83 Hz ................87 Others (Réglages Internet) ........... 180 OTS Link ..............51 OTS Link Timing ............
Page 219
VOICE SET ............99, 105 VOICE, touches ............13 Saisie de caractères ............77 Voix ..............30 Sauvegarder (Music Finder) ........115 VOL/VOICE ..............92 SAVE ................73 VOLUME/ATTACK ............. 104 SCALE TUNE ..............87 Score ................39 Section Set ..............110 WERCKMEISTER ............
Page 220
Tableau des touches du panneau La position de la touche sur le panneau peut être vérifiée à l'aide des commandes du panneau (page 14). Numéro MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]......... T [1 π† ]–[8 π† ] ..............b [MASTER VOLUME] ............2 [MEMORY]..............
Page 221
You may also contact Yamaha directly at the address provided below. 2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting service and/or parts under warranty.
Page 222
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! This product contains a high intensity lamp that con- Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
Page 223
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.