Télécharger Imprimer la page

Fleischmann 91 3-18 Serie Instructions De Service page 2

Publicité

Decoder/decodeur
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Öffnen: Ein Öffnen der Lok ist nur zum Lampenwechsel,
Einbau eines Decoders, Austausch des Motors, Schleif-
kohlenwechsel und Ölen der Motor- und Getriebelager
erforderlich. Die Kreuzschlitzschrauben a, b und c lösen
und Lokgehäuse senkrecht nach oben abnehmen
(Fig. 2).
Zusammenbau: Darauf achten, dass das am Lok-
gehäuse angebrachte Fangeisen d zwischen der
Schwingenstange e und der Treibstange f zu liegen
kommt (Fig. 3).
Lampenwechsel (vorne): Lampenkontakt nach oben
abnehmen. Vorsicht: Rote Litze (g) nicht abreißen!
Glühlampe aus der Halterung nach oben herausziehen
(Fig. 4).
Lampenwechsel (hinten): Motorhaltebügel h nieder-
drücken, mit Hilfe einer Pinzette abhebeln und nach
oben abnehmen. Motor mit rotem Gehäuseunterteil nach
oben abheben (Fig. 4), so dass die Glühlampe darunter
NEM
zum Vorschein kommt. Glühlampe aus der Fassung
herausnehmen.
h
Kupplungstausch:
6510
FLEISCHMANN
Steckkupplung
Class 91
3–18
with variants
With over 2,000 types constructed, the Prussian T 9
They were used for both light local traffic as well as shunting duties. With a total weight of 57 tons, they developed
440 Hp and could reach a top speed of 65 km/h.
Opening: Opening the loco is only necessary to change the bulbs, install a decoder, motor, brushes or to oil the motor
and gear bearings. Undo the cross-headed screws a, b and c and vertically lift the loco body upwards (Fig. 2).
Assembly: Make sure that the angle bars mounted on the loco body d, rest between the motion bar e and the
coupling rod f (Fig. 3).
Changing the Bulbs (front): Take off the light contact upwards. Take care not to rip off the red lead (g)! Pull out the
bulb upwards from its socket (Fig. 4).
Einbau eines DECODERS: An der in Fig. 2 und
NEM
4 gekennzeichneten Stelle kann ein DECODER
(DCC: 6876; TWIN: 6846) eingebaut werden. Brücken-
stecker abziehen und Stecker des Decoders einstecken.
Auf gleiche Lage der mit „1" gekennzeichneten An-
schlüsse achten. Siehe auch Betriebsanleitung des je-
weiligen Decoders. Einbaureihenfolge (s. Fig. 4): Vom
Bügel
Schnittstelle ablösen, DECODER
größten Bauteil nach unten auf Klebestreifen
Zweiten Klebestreifen
auf DECODER
darauf den in die Schnittstelle gesteckten Stecker des
DECODERS
ankleben
Ölen: Geölt werden Achsen und das Getriebe nur an den
gekennzeichneten Stellen (Fig. 4, 5). Nur FLEISCH-
MANN-Öl 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro
Schmierstelle ( ), sonst Überölung. Zur Dosierung die in
der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel
verwenden.
An der markierten Stelle kann der Schaltmagnet 9426
oder 9427 eingebaut werden (Fig. 5).
Ersatzglühlampe: 6535 · Ersatzhaftreifen: 54 4006 ·
Ersatzschleifkohle: 6518 · Ersatzmotor: 50 4030 ·
Haltebügel: 50 4906
2. Ersatzkupplung in
Pfeilrichtung einstecken
bis Halteklammern
1. In Pfeilrichtung abziehen.
einrasten.
6511
6515
FLEISCHMANN
Steck-
PROFI-
Steckkupplung
Tauschkupplung
3
(Reichsbahn Class 91
3-18
) was a widely distributed locomotive.
Changing the Bulbs (rear): Press down the motor retaining clip h, and using tweezers lift it out upwards. Lift up the
motor with the red body section (Fig. 4), so that the bulb can be seen underneath. Take the bulb out of its socket.
Mounting a digital decoder: At the position shown in fig. 2 and 4 a decoder (DCC: 6876; TWIN: 6846) can
NEM
be fitted. From the interface socket, pull out the jumper and plug in the connector of the respective decoder.
Pay attention that the markings "1" of the socket and connector are on the same side. See also the operating instruc-
tions of the respective decoders. Proceed as follows (see Fig. 4): Take interface from adhesive strip on metal angle
Place decoder
with the largest IC facing downwards on the adhesive strip
adhesive strip
. On top of adhesive strip
, place interface with decoder connector plugged in
Lubrication: Axles and bearings should only be oiled on the places indicated (Figs. 4, 5). Only use FLEISCHMANN-
oil 6599. Only but a tiny drop in each place ( ), otherwise it will be overoiled. An applicator needle is located in the
cap of the oil bottle for your use.
The switching magnet 9426 of 9427 can be positioned in the location marked (Fig. 5).
Spare bulbs: 6535 · Spare traction tyres: 54 4006 · Spare brushes: 6518 · Spare motor: 50 4030 · Metal angle:
50 4906
Exchange couplings:
FLEISCHMANN-Clip-coupling: 6510 · Clip exchange coupling: 6511 · FLEISCHMANN PROFI-coupling: 6515.
1. Pull off in direction of arrow.
2. Insert exchange coupling in direction of arrow until clipped into position.
mit dem
Série 91
3–18
avec variantes
kleben.
kleben und
La loco prussienne T 9
3
(type Reichsbahn 91
3-18
), demeure, avec plus de 2000 unités construites, une des locos les plus
répandues. Elle fut affectée principalement au triage et à la traction de trains légers en traffic régional. D'un poids total
de 57 tonnes, elle disposait d'une puissance de 440 CV et atteignait la vitesse de 65 km/h.
Ouverture : L'ouverture de la locomotive ne se justifie que pour le remplacement de lampes, montage d'un decodeur,
remplacement du moteur ou des charbons de moteur et la lubrification des paliers du moteur et du train d'engrenages.
Enlever les vis à rainures cruciformes a, b et c et retirer la carrosserie vers le haut (fig. 2).
Remontage : Veiller à ce que le fer d'arrêt d, sur la carrosserie, se place entre la barre e et la blelle motrice f (fig. 3).
Remplacement de la lampe (avant) : Enlever le contact de la lampe en le soulevant. Attention : Veiller à ne pas
casser le fil rouge (g) ! Retirer la lampe de son logement en la soulevant (fig. 4).
Remplacement de la lampe (arrière) : Presser vers le bas l'étrier de fixation h du moteur. Au moyen d'une petite
pince, dégager les arrêts et enlever l'étrier vers le haut. Retirer, vers le haut, le moteur en même temps que la partie
rouge inférieure de la carrosserie (fig. 4) de façon à apercevoir la lampe au paravant cachée. Oter la lampe de son
support.
Montage d'un decodeur digital : La montage decodeur (DCC: 6876; TWIN: 6846) est possible dans la posi-
NEM
tion prévue (voir fig. 2 et 4). Extraire soigneusement la fiche de pontage. Aprés, brancher le fiche à 6 poles d'un
decodeur en respectant l'ordre des fils et en veillant à ce que les repéres "1" soient du même côté. Pour les plus in-
formations voir les instructions de service de la decodeur. Procéder comme suit (voir Fig. 4) : Soulever l'interface de la
bande adhésive
sur l'angle en métal
. Placer le décodeur
adhésive
. Placer la deuxième bande adhésive
décodeur branchée
.
Lubrification : Les axes et le train d'engrenages doivent être légèrement huiles aux repères marqués de flêches
(fig. 4, 5). N'utilisez que l'huile recommandée FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier ( ), afin
d'eviter tout excès. L'aiguille montée dans le bouchon du petit flaçon convient parfaitement à cet usage.
Un aimant de commande 9426 ou 9427 se place dans l'emplacement prévu (fig. 5).
Lampes de remplacement : 6535 · Bandages de remplacement : 54 4006 · Charbons de remplacement : 6518 ·
Moteur de remplacement : 50 4030 · Angle en métal: 50 4906
Changement des attelages :
FLEISCHMANN-Attelage à emboîtement : 6510 · Attelage à emboîtement d'autres marques : 6511 · FLEISCHMANN-
PROFI-Attelage à emboîtement : 6515.
1. Retirer dans le sens de la flèche.
2. Replacer le nouvel attelage jusqu'à enclanchement de la buttée.
Bouwserie 91
3–18
met varianten
De Pruisische T 9
3
(Reichsbahn bouwserie 91
3-18
) gold met meer dan 2000 gebouwde exemplaren als een wijdverbreid
type stoomloc. De machines werden in de rangeerdienst en voor het rijden van lichte reizigers- en goederentreinen
gebruikt. Met een totaalgewicht van 57 ton ontwikkelde de loc een vermogen van 440 pk en haalde een maximum
snelheid van 65 km/h.
Openen: Het openen van de loc is alleen voor het vervangen van de lampjes, inbouwen van een decoder, onderhoud
.
. On top of decoder
, place 2
nd
.
avec le plus grand IC vers en bas sur la bande
sur le décodeur
et coller y l'interface avec le connecteur de la

Publicité

loading