3. Configuration
1) Utilisation de l'instrument orienté vers le haut
L'instrument peut être utilisé dans toutes les orientations jusqu'à la position horizontale de la
touche. La broche ne reviendra pas jusqu'à l'origine. Par conséquent, lorsque vous utilisez
l'instrument avec la touche orientée vers le haut, remplacez le ressort cylindrique interne par un
ressort pour orientation inversée (disponible en option).
Réf. 02ACA571 (modèle avec course de 25,4 mm)
Réf. 02ACA773 (modèle avec course de 50,8 mm)
1 4
2
A
1
Retirez les cinq vis situées à l'arrière à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 0, puis retirez le dos.
2
Utilisez des pinces ou un outil similaire pour saisir les crochets de fixation du ressort, dans
l'ordre suivant : (A) puis (B), afin de retirer le ressort cylindrique.
3
Installez le nouveau ressort cylindrique dans les crochets de fixation dans l'ordre suivant : (B) et (A).
4
Fixez le dos en serrant les cinq vis à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 0.
Conseils
・ N'exercez aucune force excessive en retirant le ressort cylindrique.
・ S i vous utilisez l'instrument avec la touche orientée vers le bas alors que le ressort
cylindrique installé est un ressort pour orientation inversée, la force de mesure sera
supérieure à celle indiquée dans les caractéristiques.
• Rangez soigneusement le ressort cylindrique démonté pour ne pas le perdre.
2) Installation sur un support, dispositif de bridage etc.
REMARQUE
• Dans la mesure du possible, évitez de fixer le canon directement avec une vis de serrage, etc.
• The spindle may not be able to move smoothly if the screw is tightened with a tightening torque
of 300 cN ・ m or more to secure the stem.
Canon
ø8
ø8
+0,02
+0,005
ø9,52 (3/8 in)
+0,02
ø9,52 (3/8 po)
mm
+0,005
Conseils
Si vous installez l'instrument sur un support ou dispositif de bridage, utilisez pour ce faire le
canon ou un dos avec patte (en option). Si la fixation s'effectue par le biais du canon, utilisez un
support à encoches percé d'un alésage de ø8 mm (type ISO / JIS) ou de ø9,52 mm (type AGD)
avec une tolérance G7 (+0,005 à +0,02 mm).
3) Fixation du dos (en option)
Plusieurs autres dos pour comparateurs sont disponibles en option pour une protection
renforcée du produit.
1
R etirez les quatre vis (sauf la vis (A)) du dos plat.
2
A lignez le dos en option sur le dos plat, puis fixez-le à l'aide des vis retirées à l'étape 1 .
3
B
4) Installation du levier de relevage
1
Maintenez la broche avec des pinces recouvertes d'un chiffon etc. pour l'empêcher de tourner.
2
I nsérez le levier de relevage dans la broche.
3
F aites tourner le levier de relevage pour ajuster l'orientation.
5) Installation du doigt de relevage (en option)
Réf. 21EZA197 (modèle avec course de 25,4 mm)
Réf. 21EZA200 (modèle avec course de 50,8 mm)
REMARQUE
• L'utilisation de l'instrument avec un doigt de levage qui n'est pas correctement fixé présente
des risques d'endommagement de composants internes ou de la pièce.
• La poussière, l'humidité ou d'autres substances pourraient pénétrer dans l'espace entre la broche
et le corps de l'instrument et entraîner un dysfonctionnement ou une panne. Évitez d'utiliser
l'instrument dans des environnements très poussiéreux ou brumeux.
1
Tournez le capuchon dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour le retirer
de l'instrument.
2
Maintenez la broche avec des pinces recouvertes
d'un chiffon etc. pour l'empêcher de tourner, puis
insérez le doigt de relevage sur la vis (M2,5) du
dessus de la broche.
3
Lors de cette opération, poussez la broche vers
le haut.
Tournez le capuchon sur le doigt de levage pour
le fixer sur le bord supérieur de la bague.
Conseils
• R angez le capuchon que vous venez de retirer
pour ne pas l'égarer.
Dos plat
(A)
Doigt de relevage
Capuchon
3
Capuchon
1
2
Bord supérieur
de la bague
Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533
6) Installation du flexible de relevage (en option : réf. 540774)
REMARQUE
• E n l'absence de flexible de relevage, la protection en caoutchouc doit toujours être en place.
1
• Elle se visse dans l'orifice.
• L 'introduction d'un élément autre que le flexible de relevage ou l'application d'une force
excessive peuvent endommager l'instrument.
• Raising or lowering the spindle with the release while the release is not secured firmly may
damage the internal components or the workpiece.
1
Retirez la protection en caoutchouc de l'orifice de raccordement du flexible de relevage.
2
Screw the release firmly into the hole.
Conseils
• R angez la protection en caoutchouc que vous venez
de retirer pour ne pas l'égarer.
• L e déplacement maximal de la broche à l'aide
du flexible est de 25,4 mm.
7) Remplacement de la touche
REMARQUE
Pour remplacer la touche, tournez-la tout en maintenant la broche immobile. Si vous procédez
autrement, vous risquez d'endommager le comparateur.
Pour le montage et le démontage de la touche, utilisez deux paires de pinces recouvertes d'un
chiffon (dont une pour immobiliser la broche) comme illustré.
Conseils
• L e remplacement de la touche peut entraîner des changements au niveau des dimensions
externes et de la force de mesure ou des restrictions concernant les directions de mesure
possibles.
• D es défauts au niveau de la touche de mesure (non-perpendicularité d'une touche plate,
faux-rond d'une touche rotative etc.) peuvent entraîner des erreurs de mesure.
• U ne variété de touches sont proposées en option. Consultez le catalogue des instruments de
mesure pour plus de détails.
4. Réglage de l'orientation de l'affichage
REMARQUE
•
Lors de la rotation, veillez à ne pas dépasser
les butées (A) et (B). Cela risquerait d'occasionner
des dommages.
• Do not pull or push the display. This may cause
damage.
L'afficheur peut effectuer une rotation jusqu'à 240° (A)
d a n s l e s e n s h o r a i r e o u 9 0 ° ( B) d a n s l e s e n s
a n t i - h o r a i r e p a r r a p p o r t à l a p o s i t i o n i n i t i a l e .
Orientez-le de manière à faciliter la lecture.
Capuchon en
caoutchouc
1
2
Démontage
(B)
(A)
Imprimé au Japon