Sommaire des Matières pour Mitutoyo Digimatic ID-H Serie
Page 1
Comparateur Digimatic ID-H ID-H0530 ID-H0560 ID-H0530E ID-H0560E Manuel d’utilisation Réf. 99MAH065F Date de publication : 1er avril 2023...
Page 2
2023. y La reproduction et la communication de tout ou partie du présent document sont interdites sans autorisation écrite préalable de Mitutoyo corporation. y Dans ce document, certaines copies d’écran peuvent être mises en surbrillance, simplifiées ou partiellement omises à des fins d’explication.
Page 3
CONVENTIONS ET MOTS UTILISÉS DANS CE MANUEL ■ Conventions relatives aux avis de sécurité et mises en garde contre les dangers potentiels Ce symbole indique une situation présentant un danger imminent DANGER qui, si elle n’est pas évitée, sera à l’origine de blessures graves, voire mortelles.
Page 4
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez immédiatement le connecteur CC et l’adaptateur CA de la prise électrique, et contactez votre revendeur ou le service après-vente Mitutoyo. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. • Si l’appareil tombe ou s’il est endommagé, coupez l’alimentation électrique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et contactez le service...
Page 5
■ Environnement d’utilisation y Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans un endroit directement exposé au soleil ou à des températures extrêmes. y L’utilisation ou le stockage de l’appareil dans un endroit à très haute ou très basse pression atmosphérique peut entraîner une dégradation des matériaux et une panne de l’appareil.
Page 6
à des gaz, une tension inadaptée, la foudre ou une catastrophe naturelle. y Défaillance ou dommage résultant d’une utilisation de l’appareil avec du matériel ou des logiciels autres que ceux spécifiés ou autorisés par Mitutoyo. y Défaillance ou dommage résultant d’une utilisation dans le cadre d’activités extrêmement dangereuses.
Page 7
Sans préjudice des dispositions précédentes, si Mitutoyo était reconnu responsable de dommage ou de perte dérivant directement ou indirectement de l’utilisation de l’appareil, la responsabilité de Mitutoyo et/ou de ses filiales, ses entreprises liées et ses fournisseurs en vertu d’un contrat, d’une faute (y compris par négligence) ou de toute autre raison, ne pourra en aucun cas dépasser le prix...
Page 8
À propos de ce document Ce document est destiné à fournir une vue d’ensemble de l’appareil, des fonctions des divers composants, de la configuration, de son utilisation et des activités de maintenance. ■ Comment lire ce document 4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Indique une procédure...
Page 9
■ Parenthèses, guillemets et numérotation ( , 1) Les parenthèses, les guillemets et les chiffres utilisés dans ce document ont la signification suivante. ( ) : parenthèses Elles renferment une paraphrase relative à la phrase qui la précède ou une explication supplémentaire. «...
Page 10
Table des matières CONVENTIONS ET MOTS UTILISÉS DANS CE MANUEL ..........i Précautions d’emploi ....................... ii Précautions d’utilisation ....................ii Compatibilité électromagnétique (CEM) ............... iii Garantie..........................iv Clause de non-responsabilité ..................v À propos de ce document ....................vi Table des matières ......................viii Présentation ......................
Page 11
Opérations de base ....................15 3.1 Mise sous/hors tension ………………………………………………………… 15 3.2 Changement d’unité de mesure ………………………………………………… 16 3.3 Changement de système de mesure…………………………………………… 16 3.4 Mise à zéro des valeurs affichées ……………………………………………… 17 3.5 Maintien de la valeur affichée …………………………………………………… 17 3.6 Présélection de la valeur d’affichage …………………………………………… 18 3.7 Verrouillage des fonctions ……………………………………………………… 20 3.8 Centrage de l’index ……………………………………………………………… 21 3.9 Utilisation avec le boîtier de commande à distance (en option) ……………… 22 Méthode de mesure ....................
Page 12
Précautions après l’utilisation ................43 Messages d’erreurs et solutions ................45 E/S de données ....................... 47 8.1 Changement de format d’E/S …………………………………………………… 47 8.2 Spécifications des E/S SPC (Digimatic) ……………………………………… 48 8.2.1 Connecteur E/S ..................48 8.2.2 Format des données de sortie (DATA1) ............ 49 8.2.3 Chronogramme ..................49 8.3 Spécifications des E/S pour la communication RS-232 ……………………… 50 8.3.1 Connecteur E/S ..................
Page 13
1 Présentation Présentation Présentation de l’appareil Ce produit est un comparateur Digimatic haute précision et haute performance qui affiche la distance de déplacement de la broche. Les principales caractéristiques de l’appareil sont les suivantes. y Il est équipé d’une fonction de rétroéclairage pour l’évaluation des résultats. (Voir «...
Page 14
1 Présentation Désignation et dimensions des différents composants 1.2.1 Unité principale Modèle à course de 30,48 mm ø12 (0,47 po) 31 (1,22 po) 11 (0,43 po) ① 60 (2,36 po) ⑦ ⑧ ② ⑨ ⑩ ③ ⑪ ⑮ ⑫⑬⑭ ø9,52 ø8 -0,03 -0,009...
Page 15
1 Présentation Modèle à course de 60,96 mm ø 12 (0,47 po) 31 (1,22 po) 11 (0,43 po) ① 60 (2,36 po) ⑦ ⑧ ② ⑨ ⑩ ③ ⑪ ⑮ ⑫⑬⑭ ø 9,52 ø 8 -0,03 -0,009 0,375 po ④ ø...
Page 16
1 Présentation 1.2.2 Écran (LCD) ① ② ③ ④ ⑤ ⑰ ⑥ ⑯ ⑦ ⑮ ⑭ ⑧ ⑬ ⑨ ⑫ ⑩ ⑪ ① ⑩ Format de sortie Mode présélection ② ⑪ Index inférieur Mesure incrémentale ③ ⑫ Aiguille Maintien des données ④...
Page 17
1 Présentation 1.2.3 Accessoires de série ■ Adaptateur secteur ■ Filtre pince (âme de ferrite) REMARQUE Le filtre pince doit être fixé sur l’adaptateur secteur. Pour plus de détails sur la fixation, référez-vous à la section « 2.4 Fixation du filtre pince »...
Page 19
2 Opérations préalables à l’utilisation Opérations préalables à l’utilisation Remplacement de la touche de mesure Pour remplacer la touche de mesure, munissez-vous de deux pinces. Différentes touches de mesure sont proposées en option. Pour plus de détails, reportez-vous au Catalogue des instruments de mesure. REMARQUE Pour remplacer la touche, tournez-la tout en maintenant la broche immobile.
Page 20
2 Opérations préalables à l’utilisation Installation sur un support ou un dispositif de serrage 2.2.1 Fixation par le canon Si ce produit est installé sur un support de comparateur (en option) ou autre dispositif pour la mesure, il doit être fixé au support par le canon. REMARQUE Dans la mesure du possible, évitez de fixer le canon directement avec une vis de serrage, etc.
Page 21
2 Opérations préalables à l’utilisation 2.2.2 Montage des dos proposés en option Plusieurs types de dos (en option) pour comparateurs sont disponibles pour fixer le produit sur un dispositif de serrage. Pour plus de détails sur les différents dos, reportez-vous au catalogue des instruments de mesure. IMPORTANT Montez la broche perpendiculairement à...
Page 22
2 Opérations préalables à l’utilisation Montage du levier et du flexible de relevage Le levier (accessoire standard) et le flexible (en option) de relevage peuvent être montés. 2.3.1 Crochet de levage Immobilisez la broche avec des pinces après l’avoir protégée avec un chiffon.
Page 23
2 Opérations préalables à l’utilisation 2.3.2 Déclencheur (option) REMARQUE • En l’absence de flexible de relevage, la protection en caoutchouc doit toujours être en place. • L’introduction d’un élément autre que le flexible de relevage ou l’application d’une force excessive peuvent endommager l’instrument. •...
Page 24
2 Opérations préalables à l’utilisation Fixation du filtre pince Enroulez fermement le cordon de l’adaptateur secteur autour du filtre pince. Fermez le filtre pince. Réf. 99MAH065F...
Page 25
2 Opérations préalables à l’utilisation Branchement de l’adaptateur secteur L’unité principale est alimentée via l’adaptateur secteur (Réf. 06AGZ369JA, 06AGZ369D, 06AGZ369E, 06AGZ369K, 06AGZ369DC) fourni parmi les accessoires standard. REMARQUE • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur préconisé. En cas contraire, un mauvais fonctionnement est possible. Prise pour le Japon et l’Amérique du Nord (Réf.
Page 26
2 Opérations préalables à l’utilisation Raccordement des périphériques externes Les valeurs affichées peuvent être exportée vers un périphérique externe (écran externe, imprimante externe, PC, etc.) connecté au moyen du câble de connexion en option ou d’un câble de connexion RS-232. REMARQUE Ne tirez pas sur le câble de connexion avec une force excessive.
Page 27
3 Opérations de base 3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Opérations de base IMPORTANT • Avant la mesure, laissez suffisamment de temps au produit et à la pièce pour s’acclimater à la température ambiante afin de minimiser autant que possible les fluctuations de température pendant la mesure.
Page 28
3 Opérations de base 3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Changement d’unité de mesure Modifiez la configuration des paramètres pour changer d’unité de mesure. Pour plus de détails, voir « 5 Définition des paramètres » à la page 37. Changement de système de mesure L’appareil peut être utilisé...
Page 29
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Conseils La valeur affichée est remise à zéro lors du passage du système de mesure absolue au système de mesure incrémentale (INC). Mise à zéro des valeurs affichées Mise à zéro des valeurs affichées pendant la mesure incrémentale (INC). Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO].
Page 30
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Appuyez brièvement sur la touche [DATA/Fn] pendant le maintien de la valeur affichée. » L’indicateur de maintien de l’affichage ([H]) s’éteint et le maintien de l’affichage est désactivé (affichage de la position actuelle de la broche). Présélection de la valeur d’affichage N’importe quelle valeur peut être présélectionnée pour la définition de l’origine d’une mesure absolue et des limites de tolérance inférieure et supérieure pour...
Page 31
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Modifiez les valeurs prédéfinies. (Si vous ne souhaitez pas les modifier, passez à l’étape Appuyez longuement sur la touche [SET/ZERO]. » Le signe clignote et la valeur prédéfinie peut être modifiée. Appuyez brièvement sur la touche [MODE].
Page 32
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Verrouillage des fonctions Cette fonction est destinée à éviter les opérations de touches involontaires. Lorsque les fonctions sont verrouillées, l’indicateur de verrouillage ( ) est affiché et seule la mise hors tension, la réinitialisation de la valeur de pic, l’activation/désactivation du maintien de la valeur affichée, l’exportation de la valeur affichée et la désactivation du verrouillage des fonctions sont possibles.
Page 33
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Centrage de l’index Déplace la position d’affichage de l’index vers le centre. y En mesure normale, la position de mesure actuelle est définie au centre. Ce centrage est une opération semblable au déplacement du cadran d’un comparateur à...
Page 34
3 Opérations de base (Appui court) / (Appui long) Utilisation avec le boîtier de commande à distance (en option) Ce produit peut être commandé à l’aide d’un boîtier de commande à distance disponible en option. y Le boîtier de commande à distance peut identifier et faire fonctionner jusqu’à 14 comparateurs grâce à...
Page 35
4 Méthode de mesure 4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Méthode de mesure Ce produit propose cinq modes de mesure. À chaque pression brève sur la touche [MODE], le mode change. ( ① → ② → ③ → ④ → ⑤ → ① ) ①...
Page 36
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Mesure normale 4.1.1 Mesure incrémentale (INC) Met à zéro les dimensions de l’étalon à utiliser comme référence et mesure la différence dimensionnelle avec la pièce. Pour effectuer une analyse de tolérance, activez (ON) l’analyse de tolérance. Pour plus de détails, reportez-vous à...
Page 37
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) 4.1.2 Absolute Mesure Définissez les dimensions de l’étalon comme valeurs prédéfinies et mesurez les dimensions de la pièce. Pour effectuer une analyse de tolérance, activez (ON) l’analyse de tolérance. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «...
Page 38
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Mesure de la valeur de pic Pour la mesure de la valeur de pic, déplacez et faites tourner la pièce avec la touche. Le déplacement de la valeur mesurée est détecté et l’amplitude (TIR), la valeur maximale (Max) ou valeur minimale (Min) s’affiche (maintien de l’affichage).
Page 39
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Conseils Pour lancer une nouvelle détection de pic, appuyez brièvement sur la touche [SET/ ZERO] pour réinitialiser la valeur de pic détectée. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] pour passer à un autre affichage de détection de pic (valeur maximale ou minimale).
Page 40
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) 4.2.2 Mode Valeur maximale (Max) Détection du déplacement de la valeur mesurée et affichage (maintien) de la « valeur maximale ». En mode de mesure absolue, un appui long sur la touche [SET/ZERO] définit le point de référence [0,0000] comme valeur maximale (mise à...
Page 41
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Conseils Pour lancer une nouvelle détection de pic, appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO] pour réinitialiser la valeur de pic détectée. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] pour passer à un autre affichage de détection de pic (valeur minimale ou battement).
Page 42
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) 4.2.3 Mode Valeur minimale (Min) Détection du déplacement de la valeur mesurée et affichage (maintien) de la « valeur minimale ». En mode de mesure absolue, un appui long sur la touche [SET/ZERO] définit le point de référence [0.0000] comme valeur minimale (mise à...
Page 43
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Conseils Pour lancer une nouvelle détection de pic, appuyez brièvement sur la touche [SET/ ZERO] pour réinitialiser la valeur de pic détectée. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] pour changer d’affichage de détection de pic (valeur minimale ou distance de battement).
Page 44
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Évaluation du résultat Des valeurs limites supérieure/inférieure peuvent être définies pour permettre une évaluation de la valeur mesurée (OK/H.T.). y Des valeurs de tolérance peuvent être définies pour la mesure absolue / la mesure incrémentale (INC) respectivement.
Page 45
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) A ctivez l’analyse de tolérance. Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO]. » L’indicateur [oFF] se met à clignoter. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] » L’indicateur [on] clignote. Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO] pour afficher la valeur limite supérieure définie précédemment. (Si vous ne souhaitez pas modifier la valeur limite supérieure, passez à...
Page 46
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) A ppuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO]. » La valeur limite inférieure est définie et l’analyse de tolérance démarre. 4.3.2 Annulation de l’évaluation des tolérances Désactivation de l’analyse de tolérance. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] jusqu’à ce que [ ] clignote. À chaque pression brève, le mode change. →...
Page 47
4 Méthode de mesure (Appui court) / (Appui long) Sortie Digimatic (SPC) des valeurs affichées La valeur affichée est exportée vers un périphérique externe connecté. L’instrument peut être connecté à l’imprimante statistique Digimatic DP-1VA LOGGER pour la collecte, le traitement statistique et l’impression des valeurs mesurées. Pour plus de détails sur la connexion de périphériques externes, reportez-vous aux sections «...
Page 49
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) Définition des paramètres Modifiez la configuration des paramètres pour basculer entre « unité de valeur mesurée », « résolution numérique », « sens de comptage », etc. Conseils Les valeurs des paramètres sont conservées lorsque l’appareil est mis hors tension. Toutefois, en cas de réinitialisation générale, les valeurs par défaut des paramètres seront restaurées.
Page 50
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) Modification des paramètres Sélectionnez le paramètre à modifier et procédez aux modifications. Conseils • Pour valider la modification des paramètres, appuyez longuement sur la touche [MODE]. • Des paramètres non validés ne seront pas pris en compte. 5.2.1 Choix du paramètre Appuyez longuement sur la touche [MODE] pendant la mesure normale ou la mesure...
Page 51
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO]. La configuration est validée et le système passe au paramètre suivant « ■ [range]. » » ■ [range] : permet de définir la plage analogique Définit la plage d’affichage de la barre analogique.
Page 52
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO]. La configuration est validée et le système passe au paramètre suivant « ■ [output]. » » ■ [output] : Bascule entre les formats d’E/S Sélectionnez le format d’E/S entre SPC (Digimatic) et communication RS-232. Appuyez brièvement sur la touche [MODE] pour modifier la configuration du paramètre.
Page 53
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) Appuyez brièvement sur la touche [SET/ZERO]. La configuration est validée et le système passe au paramètre suivant « ■ [id]. » » ■ [id] : Définit le n° d’ID pour la communication RS-232 avec le boîtier de commande à...
Page 54
5 Définition des paramètres (Appui court) / (Appui long) ■ [reset] : Réinitialise la configuration des paramètres IMPORTANT • Lorsque la configuration des paramètres est réinitialisée, les valeurs prédéfinies et les limites supérieure et inférieure sont également supprimées. Veuillez les définir à nouveau. •...
Page 55
6 Précautions après l’utilisation Précautions après l’utilisation y La présence de poussière ou d’impuretés sur la broche risque d’entraîner un dysfonctionnement. Nettoyez-la avec un chiffon imbibé d’alcool, etc. avant utilisation. y Ne lubrifiez pas la broche avec de l’huile lubrifiante ou autre. y Éliminez délicatement la saleté...
Page 56
6 Précautions après l’utilisation MÉMO Réf. 99MAH065F...
Page 57
RS-232. En revanche, aucun message d’erreur ne s’affiche en mode de sortie SPC.) Si le produit ne retrouve pas ses conditions de fonctionnement normales après les mesures correctives proposées, prenez contact avec votre revendeur ou avec Mitutoyo. Écran LCD Causes possibles...
Page 58
7 Messages d’erreurs et solutions Écran LCD Causes possibles Mesures correctives (sortie RS-232) Erreur de paramétrage de y Redéfinissez la valeur la valeur prédéfinie prédéfinie. *3 y Valeur prédéfinie y Diminuez la résolution. *3 excessive. (Error95P) Erreur de paramétrage de y Redéfinissez la limite la limite supérieure supérieure.
Page 59
8 E/S de données E/S de données Ce produit permet l entrée/sortie de données via une communication Digimatic ’ ou RS-232. Consultez la section « 2.6 Raccordement des périphériques externes » à la page 14 pour plus de détails sur la connexion avec des périphériques externes. Conseils Pour l exportation de données, lisez attentivement le manuel d’utilisation du...
Page 60
8 E/S de données Spécifications des E/S SPC (Digimatic) 8.2.1 Connecteur E/S N° de N° de Signal Signal la broche la broche (N.C.) 2 (*1) DATA1 (N.C.) 3 (*1) VDD (5 V) 4 (*1) (N.C.) 5 (*2) Côté ID-H Côté périphérique externe 74HC14, etc.
Page 61
8 E/S de données 8.2.2 Format des données de sortie (DATA1) La sortie Digimatic exporte les données de la valeur affichée vers un périphérique externe en réponse au signal REQ. IMPORTANT La sortie SPC (Digimatic) ne peut dépasser 6 chiffres de données. Par exemple, pour une valeur affichée à...
Page 62
8 E/S de données Spécifications des E/S pour la communication RS-232 Ce produit peut être connecté à l aide du câble de connexion RS-232 en option ’ à un périphérique externe tel qu un PC pour effectuer les paramétrages par défaut ’...
Page 63
8 E/S de données 8.3.3 Commandes de communication (format E/S) Consultez la section « 4 Méthode de mesure » à la page 23 pour plus d’informations sur chacune de ces opérations. ● Commandes de mesure Entrée Sortie Opération (Périphérique → instrument) (Instrument →...
Page 64
8 E/S de données Conseils • « CRLF » correspond à « CR » (retour chariot) et « LF » à « saut de ligne ». • « ** » indique un n° d’ID. « ■ [id] : Définit le n° d’ID pour la Pour plus de détails, reportez-vous à...
Page 65
8 E/S de données ● Commande de configuration des paramètres Consultez la section « 4 Méthode de mesure » à la page 23 pour plus d’informations sur chacune de ces opérations. IMPORTANT Pour les « réglages initiaux » par entrée RS-232, les réglages du « format d’Entrée/ Sortie »...
Page 66
8 E/S de données ● Commande d’erreur Consultez la section « 7 Messages d’erreurs et solutions » à la page 45 pour plus de détails sur chaque erreur. Entrée Sortie (Périphérique → (Instrument → Opération instrument) périphérique) Vitesse excessive CH**,Error˽20CRLF Dépassement CH**,Error˽30CRLF Erreur commande...
Page 67
9 Caractéristiques Caractéristiques Caractéristiques ■ Caractéristiques spécifiques à chaque modèle Modèle ID-H0530 ID-H0560 ID-H0530E ID-H0560E Référence 543-561 543-563 543-562 543-564 30,48 mm / 60,96 mm / Plage de mesure 30,48 mm 60,96 mm 1,2 po 2,4 po Résolution 0,0005 mm 0,0005 mm / 0,00002 po 0,0005 mm / 0,001 mm Changement...
Page 68
9 Caractéristiques ■ Caractéristiques communes Niveau de protection Équivalent à IP30 Directive CEM : EN IEC 61326-1 Exigences relatives à l'essai d'immunité : Clause 6.2 Tableau 2 Marquage CE Limite d'émission : Classe B Directive RoHS : EN IEC 63000 Alimentation électrique Alimentation électrique externe (adaptateur secteur 5,9 V 2 A) Consommation de courant...
Page 69
9 Caractéristiques Accessoires de série y Adaptateur secteur (100 V à 240 V : Japon, États-Unis, Canada, etc.) : Réf. 06AGZ369JA y Adaptateur secteur (100 V à 240 V : Allemagne, etc.) : Réf. 06AGZ369D y Adaptateur secteur (100 V à 240 V : Royaume-Uni, etc.) : Réf.
Page 71
Réparations hors site (frais en sus) Une réparation hors site (payante) est nécessaire dans le cas de dysfonctionnements suivants. Veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou le SAV Mitutoyo Mitutoyo. y Mauvais fonctionnement de la broche y Précision médiocre y Lorsque la broche est à...
Page 72
10 Réparations hors site (frais en sus) MÉMO Réf. 99MAH065F...
Page 73
RÉSEAU D’ASSISTANCE Rendez-vous à l’adresse ci-dessous. https://www.mitutoyo.co.jp/eng/corporate/network/overseas/index.html App-1...
Page 74
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: https://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany For the UK Regulation, Authorized representative and importer in the UK: Mitutoyo (UK) Ltd.