Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der Baureihe E 18 der BBÖ
22348

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix 22348

  • Page 1 Modell der Baureihe E 18 der BBÖ 22348...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: In 1933 AEG was given the contract for the development of Aufgrund der guten Erfahrungen mit den Baureihen a locomotive for heavy express service, based on the good E 04 und E 17 hatte die AEG im Jahre 1933 den Auftrag zur Ent- experience with the classes E 04 and E 17.
  • Page 3 Informatie van het voorbeeld: Informations concernant la locomotive réele: Op basis van de goede ervaringen met de serie E 04 en E 17 Grâce à l’expérience faite avec les séries E 04 et E 17, l’AEG reçut en 1933 la commande pour la conception d‘une locomotive kreeg AEG in 1933 de opdracht voor het ontwikkelen van een locomotief voor de zware sneltreindienst.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Aviso de seguridad • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le eingesetzt werden. corresponda. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzei- • La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo tig versorgt werden.
  • Page 5 Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis- of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von borne by the person and/or company responsible for the installation and / Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich...
  • Page 6 Trix in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou- sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation...
  • Page 7 Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al...
  • Page 8 Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Page 9 Gehäuse abnehmen Motor-Bürsten auswechseln Removing the body Changing motor brushes Enlever le boîtier Changer les balais du moteur Kap afnemen Koolborstels vervangen Retirar la carcasa Cambio de las escobillas Smontare il mantello Sostituzione delle spazzole del motore Kåpan tas av Motorborstar byts Overdel tages af Motorkul udskiftes...
  • Page 10 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 11 Dachstromabnehmer auswechseln Glühlampen auswechseln Changing pantographs Changing light bulbs Remplacement du pantographe Changer les ampoules Vervanging van de stroombeugel Gloeilamp vervangen Cambiar el pantógrafo Sustituir la bombilla Sostituzione dei pantografi Cambiare la lampadina Byte av strömavtagare Glödlampor byts Udskiftning af pantograf Elpærer skiftes Beim Einbau eines Digital-Decoders müssen die eingebauten Glühbirnen durch die Glühbirne 610 080 ersetzt werden.
  • Page 12 Haftreifen auswechseln Kupplung austauschen Changing traction tires Exchanging the close coupler Changer les bandages d’adhérence Remplacement de l’attelage court Antislipbanden vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio de los aros de adherencia Enganches cortos Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del gancio corto Slirskydd byts Utbyte av kortkoppel Friktionsringe udskiftes...
  • Page 13 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 15 1 Aufbau 116 268 29 Bremsattrappe 210 509 2 Glasteile 122 777 30 Senkschraube 786 790 3 Dachleitungen und Isolatoren 122 779 31 Drehgestell 307 420 4 Laufbretter 122 778 32 Zylinderansatzschraube 753 510 5 Dachstromabnehmer 604 097 33 Treibradsatz 115 362 Isolierplatte 255 050...
  • Page 16 Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 124 489/0108/HaEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © Trix Modelleisenbahn...