Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
F
NL
USA
Modell der Dampfl ok BR 38
22382

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix 22382

  • Page 1 Modell der Dampfl ok BR 38 22382...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables...
  • Page 4 Information about the Prototype Informationen zum Vorbild Die von Robert Garbe konstruierte preußische P 8 war eine The Prussian P 8 designed by Robert Garbe was such a sa- in ihren Leistungen derart befriedigende und beim Personal tisfactory locomotive in terms of its output and was such a beliebte Lokomotive, dass von in- und ausländischen favorite with engine crews that by 1928 approximately 3800 Bahnverwaltungen bis zum Jahre 1928 ungefähr 3800 Ma-...
  • Page 5 Informations concernant la Locomotive réele Informatie van het voorbeeld La locomotive prussienne de la série P 8, construite par De Pruisische P 8 was een contructie van Robert Garbe. Robert Garbe, était une locomotive aux performances Ze beviel in haar prestaties dermate goed en was bij remarquables et très aimée du personnel.
  • Page 6 Radius > 500 mm...
  • Page 7 Radius > 500 mm...
  • Page 8 Decoder übernommen. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können DCC und unter mfx verfügbar. einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- •...
  • Page 9 Hinweise zum Digitalbetrieb • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Station). Ihrer Mehrzug-Zentrale.
  • Page 10 • 14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar. • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- mapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Logische Funktionen Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit kann getrennt von einander eingestellt werden.
  • Page 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Rauchgenerator Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife lang — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus...
  • Page 12 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 13 Note: Please note that not all functions are possible in all • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html digital protocols. Several settings for functions, which are • The full range of functions is only available under Trix supposed to be active in analog operation, can be done Systems and under DCC.
  • Page 14 Notes on digital operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function buttons with the help of the 60212 Central • The operating instructions for your central unit will give Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215 you exact procedures for setting the different parameters.
  • Page 15 • All of the functions can be controlled according to the function mapping (see CV description). • See the CV description for the DCC protocol for additional information. We recommend that in general programming should be done on the programming track. Logic Functions Acceleration/Braking Delay (ABV) •...
  • Page 16 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Smoke generator * — Function 1 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: long whistle blast —...
  • Page 17 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 18 Remarques importantes sur la sécurité exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système che; feux commutables en exploitation digital. d‘exploitation indiqué. • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.
  • Page 19 poids fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est Programmation donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). • Les caractéristiques peuvent être programmées par Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen- pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
  • Page 20 réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration Fonctions logiques (CVs). Retard au démarrage / au freinage (ABV) • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être et programmées de façon réitérée. paramétrés séparément les uns des autres.
  • Page 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Échappement de la vapeur — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet longueur...
  • Page 22 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 23 Prioriteit 1: mfx product. Prioriteit 2: DCC • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 3: DC handelaar wenden. Opmerking: Worden twee of meer digitaal protocollen op • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde de rails herkend, dan neemt de decoder automatisch het garantiebewijs.
  • Page 24 instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer ingesteld worden. hersteld worden. • Functiemapping: functies kunnen met behulp van het Aanwijzingen voor digitale besturing Central Station 60212 (met beperking) en met het • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- Central Station 60213/60214/60215 aan elke gewenste ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale functietoets worden toegewezen (zie het helpbestand in...
  • Page 25 van uw apparaat). • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. • 14 resp. 28/126 rijstappen instelbaar. • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie CV-beschrijving). • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren.
  • Page 26 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Rookgenerator * — Functie 1 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit lang — Functie 3 Functie f3 Functie f3 ABV uit...
  • Page 27 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 28 72270...
  • Page 29 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Page 38 1 Fenster E186 462 31 Druckfeder E15 2097 00 2 Windleitbleche E186 464 32 Drehgestellrahmen E434 100 3 Rohre u. Leitungen E223 707 33 Kupplungsdeichsel E215 804 4 Handrad E282 220 34 Schraube E786 560 5 Motor mit Getriebe E180 687 35 Schleiferfeder E434 110 6 Schraube...
  • Page 40 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 250386/1214/Kd1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

38 serie