Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Rangierlok Reihe Ue
22387

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix Ue Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Rangierlok Reihe Ue 22387...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Fonctionnement Funktionen Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Driftanvisningar Instrucciones de uso El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Informasjon om forbildet: Basierend auf der Konstruktion der dreiachsigen Schweizer På 1930-tallet gikk Norges Statsbaner (NSB) og svenske Rangierlok der Serie E 3/3 wurden auch in den 1930er-Jah- Statens järnvägar (SJ) til anskaffelse av nye skifteloko- ren des 20.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Information about the Prototype: Informations concernant la locomotive réelle: In the 1930s the Norwegian State Railways (NSB) and the S’inspirant de la conception de la locomotive de manœuvre Swedish State Railways (SJ) purchased new electric switch suisse à...
  • Page 6 • Rangierlicht: hell beidseitig (Abblendlicht) / zusätzlich system eingesetzt werden. Seite „B“ rot. Kein Lichtwechsel. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich- strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. werden. • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der für Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. dem Märklin-Fahrzeug-Decoder 60942/60947 • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An- nachgerüstet werden. schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör- eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-...
  • Page 7 • This model is designed for operation with H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with • This locomotive must not be supplied with power from conventional DC power packs. more than one power pack. • This locomotive comes equipped with a Trix • Pay close attention to the safety notes in the instructions connector for digital operation and can for your operating system. have the Märklin locomotive decoder • The feeder track must be equipped to prevent inter-...
  • Page 8 Märklin 60942/60947. en mode numérique. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un à de fortes variations de température ou à un taux décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé !).
  • Page 9 • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 22 Volt ~. • Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail- gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. gelijktijdig gevoed worden. • Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stek- • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de kerbus voor digitaalbedrijf en kan voorzien gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. worden van een Märklin-locdecoder • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de 60942/60947.
  • Page 10 íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • El mantenimiento, la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de...
  • Page 11 • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il • Questa locomotiva è equipaggiata con binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. un’interfaccia Trix per funzionamento digitale è A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi può venire in seguito equipaggiata con i 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il Decoder Märklin da motrici 60942/60947.
  • Page 12 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. likströmskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen enligt NEM). som hör till respektive driftsystemet. • Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventi- för digitaldrift och kan i efterhand förses med onell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta Trix-fordonsdekodrar 60942/60947(-E, använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstör- 60945-Da, 60946-Di).
  • Page 13 • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af voksne. • Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dachstromabnehmer mit Isolatoren E116 215 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Dach mit Antenne E188 392 Farbgebung angeboten. 3 Kleinteile - Führerhaus E116 216 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Handstangen - Führerhaus E116 217 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Fenster E116 218 werden. 6 Leiterplatte Führerhaus E314 356 7 Schraube E318 578...
  • Page 20 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 191978/0713/Ha1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22387