Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX
UNITÀ DMX PER EFFETTI LUCI
LE-504
Best.-Nr. 38.2250
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LE-504

  • Page 1 DMX-LICHTEFFEKTGERÄT DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX UNITÀ DMX PER EFFETTI LUCI LE-504 Best.-Nr. 38.2250 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 D I P ADDRESS SELECT DMX INPUT DMX OUTPUT ONLY FOR PUSH REMOTE CONTROL SENSITIVITY POWER FUSE LC-3 CONTROLLER Sicherheits-Fangseil (siehe Montage, Kap. 5) STAND GB Safety rope (see mounting, chapter 5) Corde de sécurité (voir montage, chapitre 5) FUNCTION Fune di sicurezza (vedi Montaggio, cap.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli- nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. 1.1 Lichteffektgerät LE-504 WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher 1 Blendklappen zum Eingrenzen der auszuleuchten- Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh- den Fläche...
  • Page 5: Aufstellung/Montage

    3 Einsatzmöglichkeiten gegenüberliegenden Fassung herausgenommen werden kann. Der Stage-Fluter LE-504 mit 4 dichroitischen Farbfilter- 3) Das Geräteoberteil wieder zuklappen und die Rän- scheiben ist besonders für den Einsatz auf der Bühne delschraube wieder fest anziehen. und für DJ-Anwendungen geeignet. Durch Farbmi- schung können bis zu 32 Farben erzeugt werden.
  • Page 6 3) Zum Ausschalten der Lampen die Taste STAND BY Startadresse einstellen, die dem Kanal entspricht, (15) drücken: alle vier Lampen werden dann lang- der zur Steuerung des 1. Kanals des LE-504 vor- sam (innerhalb von 5 Sekunden) heruntergedimmt. gesehen ist. Die Startadresse ergibt sich durch die Zur Kontrolle leuchtet die LED neben der Taste.
  • Page 7: Technische Daten

    WARNUNG Vor dem Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät mindestens 5 Mi- D I P nuten abkühlen lassen! DMX-Startadresse 104 = 64 + 32 + 8 Am einfachsten ist es, immer vom größtmöglichen Zur Reinigung ein weiches, sauberes Tuch und ein Schalterwert auszugehen und die kleineren Werte handelsübliches Glasreinigungsmittel verwenden.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    1 Operating Elements and Connections 2 Safety Notes This unit corresponds to all required directives of the 1.1 Light effect unit LE-504 EU and is therefore marked with 1 Cover plates for limiting the area to be illuminated WARNING The unit is supplied with hazardous ATTENTION During operation, the cover plates mains voltage (230 V~).
  • Page 9: Applications

    3) Close the upper part of the unit and retighten the knurled screw. 3 Applications 5 Setting Up/Mounting The stage floodlight LE-504 with 4 dichroitic colour fil- ter panes is especially suitable for stage and DJ appli- ATTENTION cations. By colour mixing, up to 32 colours may be Always place the unit so that a sufficient air circula- created.
  • Page 10: Music Control

    For operation via a DMX light control unit (e. g. DMX- microphone so far clockwise until the unit responds 1440 or DMX-120 from “img Stage Line”) the LE-504 is to the music as desired. When the volume of the equipped with four channels. The functions and the...
  • Page 11 WARNING Prior to opening the unit, always discon- nect the plug from the mains socket and D I P let the unit cool down at least 5 minutes! DMX start address 104 = 64 + 32 + 8 The easiest way is always to start from the highest For cleaning use a soft, clean cloth and a commercial possible switch value and to add the smaller detergent for glass.
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    (LED brille en con- tinu) 1 Eléments et branchements mode dimmer (LED clignote) 1.1 Jeu de lumière LE-504 2 Conseils d’utilisation et de sécurité 1 Plaques déflecteur pour limiter la surface à éclairer Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires ATTENTION Pendant le fonctionnement, les pla- de l’Union Européenne et porte donc le symbole...
  • Page 13: Possibilités D'utilisation

    3) Refermez la partie supérieure de l’appareil et revis- sez la vis. 3 Possibilités d’utilisation Le jeu de lumière LE-504 avec 4 plaques de filtres de 5 Positionnement/Montage couleur dichroïques est particulièrement adapté pour une utilisation sur scène et par des DJs. Par un mé- ATTENTION lange de couleurs, on peut créer jusqu’à...
  • Page 14: Fonctionnement

    DMX de démarrage qui correspond au voulue soit atteinte. canal prévu pour la gestion du canal 1 du LE-504. L’adresse de démarrage s’obtient en additionnant 3) Pour éteindre les lampes, enfoncez la touche les valeurs binaires (1, 2, 4…...
  • Page 15: Nettoyage Des Plaques De Filtres De Couleur

    cette seule condition que la lumière peut rayonner avec une luminosité maximale. AVERTISSEMENT Avant d’ouvrir l’appareil, dé- D I P branchez-le impérativement du Adresse de démarrage DMX 104 = 64 + 32 + 8 secteur et laissez-le refroidir Le plus simple est toujours de partir de la valeur 5 minutes au moins.
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    1 Elementi di comando e collegamenti modalità cambio colore (LED acceso) modalità dimming (LED lampeggia) 1.1 Unità per effetti luce LE-504 1 Mascherine per limitare la superficie da illuminare 2 Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE Durante il funzionamento, le ma- Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive scherine non devono essere richieste dell’UE e pertanto porta la sigla...
  • Page 17 3 Possibilità d’impiego talampada in modo da poter togliere l’altro lato dalla sua sede. La stage-floodlight LE-504 con 4 filtri colorati dicroici è 3) Richiudere la parte superiore dell’apparecchio e adatta in particolar modo per l’impiego sul palcosce- stringere nuovamente bene la vite zigrinata.
  • Page 18 DMX di start che corrisponde al canale previsto per BY (15): per tutte e quattro le lampade diminuisce il comando del 1. canale dell’LE-504. L’indirizzo di la luminosità con un lento dimming (entro 5 start si ottiene con l’addizione dei valori binari (1, 2, secondi).
  • Page 19: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO Prima di aprire l’apparecchio, occorre assolutamente staccare la spina dalla presa e permettere all’apparecchio raffreddarsi D I P per 5 minuti. Indirizzo DMX di start 104 = 64 + 32 + 8 La cosa più semplice è partire dal valore maggiore Per la pulizia usare un panno morbido, pulito e un possibile e aggiungere i valori minori fino a rag- detergente normale per vetri, facendo attenzione che il...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    (toets en aansluitingen ingedrukt houden) 17 Toets MODE voor het wisselen tussen twee modus- sen: 1.1 Lichteffectapparaat LE-504 programmamodus (LED uit) 1 Lichtklep om het te belichten oppervlak af te bake- kleurwisselmodus (LED licht op) dimmermodus...
  • Page 21 Om een lamp te verwijderen, volgt u dezelfde pro- 3 Toepassingen cedure: Druk het uiteinde van een lamp in de fitting Het lichteffectapparaat LE-504 met 4 dichroïtische tot het andere uiteinde uit de tegenoverliggende fit- kleurenfilterschijven is speciaal ontworpen voor het ting kan worden genomen.
  • Page 22 DMX-startadres dat overeenkomt met het kanaal dat 3) Om de lampen uit te schakelen, drukt u op de toets voor de besturing van het 1ste kanaal van de LE-504 STAND BY (15): alle vier lampen worden dan gelei- is voorzien. Het startadres resulteert uit de optelling delijk (binnen de 5 seconden) gedimd.
  • Page 23: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING Trek zeker de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende minstens 5 minuten afkoelen, alvorens het te ope- D I P nen! DMX-startadres 104 = 64 + 32 + 8 Het makkelijkst is steeds van de grootst mogelijke Voor de reiniging gebruikt u een zachte, schone doek schakelaarwaarde uit te gaan en de kleinere waar- en een in de handel verkrijgbaar detergent voor glas.
  • Page 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    (LED encendido fijo) modo dimmer (LED emite destellos) 1.1 Unidad de efectos de luz LE-504 1 Tapas para limitar la zona que será iluminada 2 Notas de seguridad ATENCIÓN Durante el uso, las tapas no deben Esta unidad responde a todas las Directivas requeri- estar cerradas completamente.
  • Page 25: Instalación/Montaje

    La unidad de luz LE-504 con 4 placas de filtros de color dicroicos es especialmente recomendable para 3) Cierre la parte superior de la unidad y vuelva a escena y aplicaciones DJ.
  • Page 26 DMX-1440 o DMX-120 de “img Stage Line”) B Gestión a través del control remoto LC-3 el LE-504 está equipado con 4 canales DMX. La tabla- 1) Conecte el control remoto a la toma ONLY FOR esquema 9 presenta las funciones y valores DMX co- REMOTE CONTROL (10).
  • Page 27: Limpieza De Las Lentes

    ADVERTENCIA Antes de abrir el aparato, des- conecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe como mínimo durante 5 mi- D I P nutos. Dirección de arranque DMX 104 = 64 + 32 + 8 Lo más sencillo siempre es partir del valor binario Para la limpieza use un paño suave y limpio y un más alto y añadir los valores más pequeños hasta...
  • Page 28: Efekt Świetlny Le-504

    światła włączonych lamp (należy przytrzymać przycisk) 1 Elementy i Połączenia 17 Przycisk MODE do przełączania między trybami pracy: 1.1 Efekt świetlny LE-504 tryb programu (dioda LED wyłączona) tryb zmiana koloru (dioda LED świeci się) 1 Nakładki do ograniczania oświetlanego obszaru tryb ściemniania...
  • Page 29 Wciśnij jeden koniec żarówki, tak, aby 3 Zastosowanie drugi jej koniec mógł zostać wyjęty z drugiego uchwytu. Reflektor szerokostrumieniowy LE-504 wyposażony 3) Zamknij górną część reflektora i dokręć śrubę w cztery kolorowe filtry jest specjalnie przeznaczony radełkową. do zastosowań scenicznych i dyskotekowych. Za po- mocą...
  • Page 30: Podłączanie Kilku Reflektorów Le-504

    światła. sterującemu pierwszym kanałem LE-504. Adres 3) Aby wyłączyć lampy należy wcisnąć przycisk startowy ustawia się przez dodawanie wartości STAND BY (15): żarówki powoli zgasną (w prze- binarnych (1,2,4,…,128,256) przełączników DIP, ciągu 5 sek.).
  • Page 31: Czyszczenie Filtrów

    OSTRZEŻENIE Przed otworzeniem urządzenia, należy odłączyć kabel zasilania z sieci i odczekać 5 min aż urządze- D I P nie ostygnie. Adres startowy DMX 104 = 64 + 32 + 8 Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki Najłatwiej jest zawsze zacząć od możliwie najwyższej wartości binarnej, a następnie doda- oraz detergentów do szkieł.
  • Page 32: Dmx-Lyseffektenhed Le-504

    DMX-lyseffektenhed LE-504 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Installering af halogen lamper Denne enhed overholder alle de påkrævede EU direk- ADVARSEL tiver, og er derfor mærket med Før installering resp.
  • Page 33: Dmx-Ljuseffektenhet Le-504

    DMX-ljuseffektenhet LE-504 Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampor Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför VARNING försett med symbolen All montering/demontering av lampa VARNING Enheten använder högspänning internt...
  • Page 34: Dmx-Valoefektilaite Le-504

    DMX-Valoefektilaite LE-504 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direk- VAROITUS tiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
  • Page 35 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0456.99.01.09.2005...

Ce manuel est également adapté pour:

38.2250

Table des Matières