Page 1
DMX-SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIÈRE SCANNER DMX SCANNER DMX SCAN-250 Best.-Nr. 38.1880 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
Page 3
SOUND MENU DOWN ENTER CONFIGURATION CH 1 = SHUTTER CH 2 = GOBO SCAN-250 DMX SCANNER PIN 1 = COM. CH 3 = GOBO ROTATION PRI: T 6.3 AL PIN 2 = DMX- SEC: T 6 AL CH 4 = COLOR...
5 Taste ENTER zum Bestätigen einer Menüein- Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und auf einen Defekt besteht, stellung gehört nicht zum Lieferumfang des SCAN-250. 3. Funktionsstörungen auftreten. 6 Kontroll-LEDs für den Betriebsmodus: 20 Taste STAND BY für die Funktion Blackout...
Applications port (14). Caution, do not tear off the cables. The light effect unit SCAN-250 is especially suited 1) With a bracket for light effect units or a stable 2) For a lamp replacement pull the old lamp out of for professional stage and disco applications.
1) Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE Rhythmus zu steuern. CONTROL (19) anschließen. 1) Um den SCAN-250 über das integrierte Mikrofon (18) zu steuern, den DMX-Eingang (9) nicht 1) Den DMX-Ausgang (10) des Hauptgerätes über 2) Der DMX-Eingang (9) darf nicht angeschlossen anschließen.
6.3 Bedienung über ein Lichtsteuergerät 074–080 Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät ist der Orange Orange 067–073 SCAN-250 mit sechs DMX-Kanälen ausgestattet. In 064 – 076 064 – 079 Hellblau + Orange der nebenstehenden Tabelle Abb. 4 sind die Funk- 061–066 Hellblau tionen und zugehörigen DMX-Werte angegeben.
Page 8
Mirror position for the focus adjustment . . . (see chapter 6.5) 4) To be able to operate the SCAN-250 from a light control unit, the DMX start address for the first Self-test DMX channel must be adjusted. If e. g. the address After pressing the button ENTER, a self- Show mode (chapter 6.1)
ENTER (5) die Auswahl bestätigen. Dann mit der Reinigung der Optik Taste DOWN (3) oder UP (4) die Einstellung vor- Der Spiegel, die Linsen und die Farbscheibe sollten nehmen und diese mit der Taste ENTER inner- in regelmäßigen Abständen, je nach Verschmutzung halb von 8 Sekunden speichern.
La télécommande est disponible en option mais menu 3. des dysfonctionnement apparaissent. n’est pas livrée avec le SCAN-250. 6 LEDs de contrôle pour le mode de fonctionne- 20 Touche STAND BY pour la fonction Blackout Attention ! L’appareil est alimenté par une ten- ment : sion dangereuse 230 V~.
Page 11
1) Svitare le due viti (16) del porta lampada sul retro Montaggio e sfilare il porta lampada (14). Fare attenzione a L’unità per effetti luce SCAN-250 è adatta in modo L’apparecchio deve essere montato a regola d’arte non strappare i cavi.
1) Pour commander le SCAN-250 via le microphone via un cordon XLR 3 pôles (par exemple MEC-… 3) Via la sortie DMX (10), d’autres SCAN-250 peu- intégré (18), ne reliez pas l’entrée DMX (9). Si ou MECN-… de la gamme “img Stage Line”) à...
+ rose 074 – 080 6.3 Utilisation via un contrôleur orange orange Le SCAN-250 dispose de 6 canaux DMX pour être 067 – 073 064– 076 064–079 bleu clair + orange utilisé via un contrôleur. Le tableau 4 ci-contre pré- 061 –...
à l’ordre des points du menu. tance et branchez la prise dans la sortie DMX. Avec la touche ENTER, commutez le 4) Pour pouvoir utiliser le SCAN-250 depuis un con- réglage, l’affichage clignote pendant Réglage de l’adresse de démarrage 8 secondes. Ensuite, le menu s’efface.
Nettoyage de l’optique 2) Pour les six premiers points du menu (de adresse à inclinaison miroir), confirmez la Le miroir, les lentilles, le disque de couleurs doivent sélection avec la touche ENTER (5). Ensuite être nettoyés régulièrement des impuretés causées avec la touche DOWN (3) ou UP (4), effectuez le par la poussière, la fumée ou toute autre particule.
De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar 3. het apparaat slecht functioneert. 6 Controle-LED’s voor de bedrijfsmodus: en is niet in de levering van de SCAN-250 inbegrepen. DMX = licht op bij een DMX-besturingssig- 20 Toets STAND BY voor de functie Blackout...
Page 17
1) Draai de twee schroeven (16) van de lampen- Montage houder aan de achterzijde van het toestel los en Het lichteffectapparaat SCAN-250 is in het bijzonder Het apparaat moet deskundig en veilig worden neem de houder (14) eruit. Zorg dat het snoer geschikt voor gebruik op het podium en in discothe- gemonteerd.
1) Conecte la salida DMX (10) del aparato principal 3) Via la salida DMX (10), puede conectar otros 1) Para controlar el SCAN-250 via el micro inte- via un cable XLR 3 polos (p. ej. la serie MEC-… o SCAN-250 (vea capítulo 6.1.1) para controlarlos grado (18), no conecte la entrada DMX (9).
6.3 Utilización via un controlador 081 – 087 080–095 077 – 089 naranja + rose El SCAN-250 dispone de 6 canales DMX para poder 074 – 080 utilizarlo mediante un controlador. naranja naranja 067 – 073 064 – 076 La tabela esquema nº...
8 seconden. Daarna verdwijnt het menu. ker in de DMX-uitgang. Instelling van het startadres 4) Om de SCAN-250 van een lichtregelaar te kun- Spiegelstand voor focusinstelling nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het (hoofdstuk 6.3) (zie hoofdstuk 6.5)
De optica reinigen 2) Bij de eerste zes menu-items ( startadres kantelen van de spiegel) bevestigt u de De spiegel, de lenzen en de kleurschijf moeten op selectie met de toets ENTER (5). Daarna voert u regelmatige tijdstippen, afhankelijk van de verontrei- met de toets DOWN (3) of UP (4) de instelling niging door stof, rook of andere vuildeeltjes, worden door en slaat u deze binnen de 8 seconden op...
20 Przycisk STAND BY funkcji Blackout 3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo. 6.1.1); sterowanie pomocą (Lustro w pozycji wyjściowej, przesłona zam- innego urządzenia SCAN-250 Uwaga! knięta) SOUND = zaświeca się chwilowo, kiedy kolor, Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym 21 Przycisk STROBE/NEXT: wzór, lub kąt słupa światła zmienia...
DMX ostatniego urządze- ność pozycji menu. 8 sekund, a następnie wygasza się. nia. Regulacja adresu startowego 4) Aby móc obsługiwać urządzenie SCAN-250 za Nieruchoma pozycja głowica dla usta- pomocą sterownika DMX, należy ustawić sygnał (rozdział 6.3) lenia ostrości startowy pierwszego kanału DMX.
Lyseffektenhed SCAN-250 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- eller vand. Til linse og det spejl, kan der også Lyskilderne indeholder skadelige stoffer (f. eks. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset benyttes almindelig vinduesrens. kviksølv), som kan skade miljøet, og skal derfor fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- afleveres på...
Page 27
Valoefektilaite SCAN-250 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta misessa voidaan käyttää useimpia kyseiseen tar- Tässä luetellut polttimot sisältävät pieniä määriä koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso koitukseen myytäviä puhdistusnesteitä. haitallisiksi luokiteltuja aineita (esim. elohopeaa), käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- joten polttimoiden käytössä...