De Optica Reinigen; Technische Gegevens; Limpieza De La Óptica; Características Técnicas - IMG STAGELINE SCAN-150 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SCAN-150:
Table des Matières

Publicité

NL
6.5 De focusinstelling
1) Om de focus in te stellen, draait u de stelschroef
B
(12) iets losser (er niet uitdraaien).
2) Verschuif de stelschroef in zijn langgat en stel zo
de weergave van het patroon scherp in. De
scherpte-instelling wordt bepaald door de af-
stand van het apparaat tot het projectievlak.
3) Draai de stelschroef weer vast.
7

De optica reinigen

De spiegel en de lenzen moeten op regelmatige tijd-
stippen, afhankelijk van de verontreiniging door stof,
rook of andere vuildeeltjes, worden gereinigd. Alleen
dan kan het licht met maximale helderheid worden
uitgestraald. Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat 15 minuten afkoelen, alvorens het
te openen.
Voor de reiniging gebruikt u een zachte, schone
doek en een in de handel verkrijgbaar detergent
voor glas. Wrijf de onderdelen vervolgens voorzich-
tig droog.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
6) Después del reglaje de la dirección de arranque,
E
el SCAN-150 se puede utilizar mediante el con-
trolador conectado. Cuando el controlador DMX
recibe señales de control, el LED verde TRIG/
DMX (3) brilla.
6.5 Reglaje del enfoque
1) Para el reglaje del enfoque, desatornille un poco
la tuerca de bloqueo (12) [no la desatornille total-
mente].
2) Desplazando la tuerca de reglaje en su agujero
oblongo, regule una presentación precisa de los
gobos. El reglaje de la precisión depende de la
distancia del aparato y de la superficie de pro-
yección.
3) Atornille la tuerca de bloqueo.
7
Limpieza de la óptica
El espejo y la lente deberían limpiarse regularmente
según las impurezas causadas por el polvo, el humo
y partículas de todo tipo. Solo con esta condición
podrá obtener una luminosidad máxima. Antes de
abrir el aparato, desconéctelo y déjelo enfriar unos
15 minutos.
Utilice un paño limpio y seco y un producto de
limpieza usual para cristales, después séque loe
elementos con precaución.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
18
8

Technische gegevens

Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . . . 350 VA
Verlichting: . . . . . . . . . . . . . . 1 x ontladingslamp
type HTI 150 W met
sokkel GY 9,5
Spiegeldraaiing (Pan): . . . . . max. 180°
Spiegelkanteling (Tilt): . . . . . max. 45°
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . 240 x 190 x 380 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
8
Características técnicas
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . . 350 VA
Lámpara: . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lámpara a des-
carga, tipo HTI 150 W
con zócalo GY 9,5
Rotación espejo (Pan): . . . . 180° max.
Inclinación espejo (Tilt): . . . . 45° max.
Temperatura func.: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 240 x 190 x 380 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg
Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación sin pre-
vio aviso.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
®
®
INTERNATIONAL

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1920

Table des Matières