exactement à l'endroit où la musique commence
(pas à l'index de temps 0:00:00).
Cet endroit est automatiquement mémorisé
comme point de départ. Après le démarrage du
titre, il est possible de revenir avec la touche
CUE (6) à ce point de départ.
3. Après la lecture d'un titre, l'appareil se met à nou-
veau sur Pause, exactement à l'endroit où la
musique du titre suivant commence. Cet endroit
est mémorisé alors comme nouveau point de
départ.
5.3.2 Lecture de tous les titres
Si un titre doit être lu à la suite du précédent, com-
mutez le lecteur avec la touche AUTO CUE SGL /
CTN (2) sur le mode de lecture de tous les titres.
L'affichage passe de "AUTO CUE SINGLE" (e) sur
"CONTINUE" (d). Pour revenir au mode de lecture
titre par titre, enfoncez une nouvelle fois la touche
AUTO CUE SGL /CTN.
5.4 Lecture des premières notes d'un titre
1) Une fois le CD inséré, allez tout d'abord au titre
souhaité [avec la touche
besoin, la touche +10 (3)].
2) Si sur l'affichage, la durée (h) du titre s'affiche,
maintenez la touche CUE (6) enfoncée. Le titre
est lu tant que la touche est enfoncée.
3) Lorsque la touche est relâchée, l'appareil revient
au début du titre et passe sur Pause ; pour
démarrer le titre, enfoncez la touche
est possible de revenir au début du titre avec la
touche CUE.
5.5 Avance et retour rapides
Si vous souhaitez faire avancer ou reculer rapide-
ment un CD, maintenez la touche SEARCH
(5) enfoncée.
Remarques :
a) L'avance/retour rapide se fait sur plusieurs titres
jusqu'à la fin/début du CD ; l'appareil passe sur
5.3.2 Riproduzione di tutti i titoli
Se si desidera riprodurre un titolo dopo l'altro senza
interruzione, attivare la riproduzione di tutti i titoli con
il tasto AUTO CUE SGL/CTN (2). Il display passa
da "AUTO CUE SINGLE" (e) a "CONTINUE" (d).
Per ritornare alla riproduzione di un singolo titolo
premere di nuovo il tasto AUTO CUE SGL/CTN.
5.4 Riproduzione dell'inizio di un titolo
1) Dopo aver inserito un CD, selezionare il titolo
desiderato [con i tasti
o
rio, con il tasto +10 (3)].
2) Se sul display si vede la durata (h) del titolo,
tenere premuto il tasto CUE (6). Il titolo viene
riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto
il tasto.
3) Se si libera il tasto CUE, l'apparecchio torna all'i-
nizio del titolo e va in pausa. Per avviare il titolo,
premere il tasto
(7). Con il tasto CUE si può
tornare sempre all'inizio del titolo.
5.5 Avanzamento/ritorno veloce
Se è richiesto l'avanzamento o il ritorno veloce sul
CD, tenere premuto i tasti SEARCH
N.B.:
a L'avanzamento/ritorno veloce passa sopra di-
versi titoli, ma termina all'inizio e alla fine del CD.
Se con la riproduzione di un singolo titolo con
l'avanzamento veloce si raggiunge il titolo suc-
cessivo, oppure se con il ritorno veloce si rag-
giunge l'inizio del titolo, il lettore va in pausa.
b Nella modalità di pausa, dopo l'avanzamento/
ritorno veloce si ripete il punto attuale fino all'av-
vio della riproduzione con il tasto
fino ad una doppia pressione del tasto CUE (6).
(Con il tasto CUE si fissa un nuovo punto CUE –
vedi capitolo 5.7.)
Pause, si en mode lecture titre par titre, le titre
suivant est atteint avec l'avance rapide ou si le
début du titre est atteint avec le retour rapide.
b) En mode Pause, après une avance ou un retour
rapide, l'endroit est répété en continu jusqu'à ce
que la lecture soit démarrée avec la touche
(7) ou que la touche CUE (6) soit enfoncée briève-
ment deux fois. (Avec la touche CUE, un nouveau
point CUE est déterminé – voir chapitre 5.7).
5.6 Positionnement précis à un endroit donné
Pour aller à un endroit donné, en mode Pause
activé, tournez la molette FWD/REV (15) ; le CD
avance ou recule aussi longtemps et aussi vite que
la molette est tournée (vers la gauche ou la droite).
Sur l'affichage, dans la zone durée (h), on peut lire
la position exacte et procéder par palier de 1 frame
(F) [1 frame =
molette, le segment est ensuite répété jusqu'à ce
que la touche
CUE (6) soit enfoncée brièvement deux fois. (Avec
la touche CUE, un nouveau point CUE est déter-
miné – voir chapitre 5.7).
ou
(4) et si
Pour un CD en cours de lecture, l'avance et
retour rapides de la molette peuvent créer des effets
"gondolés".
5.7 Retour à un endroit préalablement déter-
miné
1) Pendant la lecture d'un titre, passez sur pause
(7) ; il
avec la touche
faudra revenir est atteint. Les LEDs au-dessus
des touches
2) Si besoin, utilisez la molette (15) pour un posi-
tionnement exact à l'endroit. L'endroit sélec-
tionné peut être écouté en continu.
ou
3) Enfoncez la touche CUE (6). Un point CUE est
déterminé, c'est-à-dire marqué en interne (si l'en-
droit en cours est audible, enfoncez une nouvelle
fois brièvement la touche CUE pour couper le
son). La LED de la touche CUE brille maintenant
5.6 Posizionarsi con esattezza su un deter-
minato punto
Per posizionarsi con esattezza su un determinato
punto girare la manopola FWD/REV (15) mentre è
attivata la pausa. Lo spostamento sul CD segue
il movimento della manopola; la posizione esatta
è visibile sul display tramite l'indicazione del tempo
(h) con una precisione di 1 frame (F) [1 frame =
1
/
sec.]. Dopo aver girato la manopola, il punto
75
attuale viene ripetuto fino alla pressione del tasto
(7) o fino a due brevi pressioni del tasto CUE
(4) e, se necessa-
(6). [Con il tasto CUE si fissa un nuovo punto CUE –
vedi capitolo 5.7.]
Con il CD in movimento, girando la manopola nei
due sensi si possono generare particolari effetti
sonori.
5.7 Ritorno ad un punto desiderato
1) Durante la riproduzione di un titolo, attivare la
pausa con il tasto
il punto su cui tornare successivamente. I LED
sopra i tasti
2) Se necessario, con la manopola (15) posizionarsi
esattamente su questo punto. Il punto attuale
o
(5).
viene riprodotto continuamente.
3) Toccare brevemente il tasto CUE (6). Così, si
fissa un punto CUE, ovvero tale punto viene mar-
cato internamente. (Se si sente il punto attuale,
premere ancora brevemente il tasto CUE per atti-
vare la funzione muta.) Il LED del tasto CUE
rimane ora acceso, mentre il LED del tasto
continua a lampeggiare come invito ad avviare la
riproduzione.
4) Avviare la riproduzione con il tasto
zione: a questo punto non azionare i tasti
(7) oppure
(4) o +10 (3) perché verrebbe cancellato il punto
CUE.
5) Con il tasto CUE si può tornare sul punto mar-
cato. Il lettore CD si mette in pausa.
6) Avviare la riproduzione con il tasto
tenendo premuto il tasto CUE. Lasciando il tasto
CUE, il lettore torna sul punto CUE marcato e va
1
/
seconde]. Après la rotation de la
75
(7) soit enfoncée ou que la touche
(7) lorsque l'endroit où il
et CUE (6) clignotent.
(7) non appena è raggiunto
e CUE (6) lampeggiano.
. Atten-
oppure
en continu. La LED de la touche
pour inciter à démarrer la lecture.
4) Démarrez la lecture avec la touche
Attention : n'enfoncez pas maintenant la touche
,
(4) ou +10 (3), vous effaceriez le point
CUE.
5) Avec la touche CUE, vous pouvez maintenant
revenir au point CUE : le lecteur est alors sur
pause.
6) Avec la touche
, démarrez la lecture ou en-
foncez une nouvelle fois la touche CUE et main-
tenez-la enfoncée. Lorsque vous la relâchez, le
lecteur est à nouveau au point CUE sur pause. Si
vous maintenez à nouveau la touche CUE enfon-
cée, il est possible d'effectuer une répétition
aussi souvent que souhaité à partir du point CUE.
Conseil : lors de la lecture titre par titre, le retour
avec la touche CUE ne s'effectue qu'au sein d'un
titre. Lorsque le titre suivant est atteint, le point CUE
est remplacé par le point de départ du titre suivant
(voir chapitre 5.3.1).
5.8 Modification de la vitesse et de la hauteur
tonale
La vitesse et donc simultanément la hauteur tonale
peuvent être modifiés avec le potentiomètre (14) de
±16 % maximum.
1) Enfoncez la touche PITCH (13). La LED à côté
de la touche brille et le potentiomètre est activé.
2) Modifiez la vitesse avec le potentiomètre ; l'affi-
chage indique la déviation en pourcentage (f) de
la vitesse standard.
3) Si uniquement une modification de la vitesse de
± 8 % maximum est nécessaire, vous pouvez
commuter avec la touche 8/16 % (10) sur la zone
8 %. La LED à côté de la touche brille et la
vitesse peut être réglée avec plus de précision à
l'aide du potentiomètre.
4) Avec la touche PITCH, il est possible à tout
instant, de commuter entre la vitesse standard et
la vitesse réglée avec le potentiomètre.
in pausa. Se si tiene di nuovo premuto il tasto
CUE, si possono attivare tante ripetizioni a par-
tire dal punto CUE.
N.B.: Nella modalità di riproduzione di un titolo sin-
golo, il ritorno è possibile solo all'interno di un titolo.
Se si raggiunge il titolo successivo, il punto CUE
viene sostituito con il punto di partenza del titolo
successivo (vedi capitolo 5.3.1).
5.8 Variare la velocità e l'altezza del suono
La velocità e quindi anche l'altezza del suono pos-
sono essere modificate di ±16 % max. mediante il
cursore (14).
1) Premere il tasto PITCH (13). Si accende il LED
vicino al tasto e il cursore è attivato.
2) Modificare la velocità con il cursore. Il display
indica la deviazione percentuale (f) dalla velocità
standard.
3) Se è richiesta solo una modifica del ±8 % max.,
con il tasto 8/16 % (10) si può passare al campo
8 %. Il LED vicino al tasto si accende e la velocità
può essere impostata con il cursore.
4) Con il tasto PITCH si può passare in ogni mo-
mento fra la velocità impostata con il cursore e
quella standard.
5.9 Adattamento del ritmo fra due brani
(funzione Pitch-bend)
Con la manopola (15) è possibile adattare (sincro-
nizzare) il ritmo di un titolo a quello di un titolo su un
altro apparecchio. In questo modo, il ritmo della
musica non viene interrotto durante la dissolvenza
fra i due brani.
,
1) Con il tasto PITCH (13) attivare il cursore (14). Il
LED vicino al tasto è acceso.
2) Con il regolatore adattare la velocità del titolo
corrente a quella dell'altro titolo.
3) Girando la manopola (15) in senso orario (la velo-
cità aumenta) o antiorario (la velocità si riduce)
sincronizzare perfettamente il ritmo dei due brani.
F
clignote
B
.
CH
I
13