Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
D
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Umschalttasten für die Eingänge der Kanäle
CH 1 und CH 2
Tasten nicht gedrückt: Stereo-Phono (PHONO)
Tasten gedrückt:
Stereo-Line (CD/LINE)
2 XLR-Eingangsbuchse (asym.) für den Anschluß
eines DJ-Mono-Mikrofons an den Kanal DJ MIC
3 Taste TALKOVER für Mikrofondurchsagen:
Ist die Taste gedrückt, werden die Pegel der
Kanäle CH 1 und CH 2 um 16 dB abgesenkt.
4 Regler GAIN zum Einstellen der Eingangsver-
stärkung für die Kanäle CH 1 und CH 2
5 3fache Klangregelung (Equalizer) für die Ein-
gangskanäle; bestehend aus Tiefenregler (LOW),
Mittenregler (MID) und Höhenregler (HIGH)
6 Lautstärkeregler (Fader) für die Eingangskanäle
7 Überblendregler (Crossfader) zum Überblenden
zwischen den Kanälen CH 1 und CH 2
8 Ein-/Ausschalter POWER
9 6fache LED-Pegelanzeige; bestehend aus
- der LED-Reihe PFL für die Vorhörfunktion:
zeigt den Pegel des mit dem Umschalter (11)
angewählten Kanals CH 1 oder CH 2 an
- den LED-Reihen L und R:
zeigen den Stereo-Ausgangspegel des Sum-
menausgangs AMP (16) an
10 Lautstärkeregler PHONES für den an Buchse
(13) angeschlossenen Kopfhörer
11 Umschalter PFL SELECT für die Vorhörfunktion:
Je nach Stellung des Schalters läßt sich der
Kanal CH 1 oder der Kanal CH 2 über den Kopf-
hörer an Buchse (13) abhören.
Please unfold page 3. Then you can always see the
GB
operating elements and connections described.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Selector buttons for the inputs of the channels
CH 1 and CH 2
Buttons not pressed: stereo-phono (PHONO)
Buttons pressed:
stereo-line (CD/LINE)
2 XLR input jack (unbal.) for the connection of a DJ
mono microphone to the DJ MIC channel
3 TALKOVER button for microphone announce-
ments: With the button pressed, the level of the
channels CH 1 and CH 2 is attenuated by 16 dB.
4 GAIN controls to adjust the input gain for the
channels CH 1 and CH 2
5 3-way equalizer for the input channels; consisting
of LOW, MID and HIGH controls
6 Faders for the input channels
7 Crossfader for fading between channels CH 1
and CH 2
8 POWER switch
9 6-way LED level display; consisting of
- PFL LEDs for the monitoring function:
show the level of the channel CH 1 or CH 2 se-
lected with the button (11)
- the LEDs L and R:
show the stereo output level of the master out-
put AMP (16)
10 PHONES volume control for the headphones
connected to jack (13)
11 PFL SELECT switch for the monitoring function:
According to the switch position channel CH 1 or
channel CH 2 can be monitored via headphones
at jack (13).
12 Fader for the stereo MASTER channel
1
13
/
" jack PHONES to connect stereo headphones
4
(impedance ≥ 8 Ω)
4
12 Lautstärkeregler (Fader) für den Stereo-Summen-
kanal MASTER
13 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß
eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
1.2 Rückseite
14 3,5-mm-Klinkenbuchse (12 V~) zum Anschluß des
beiliegenden Steckertrafos (230 V~/50 Hz/10 VA)
15 Cinch-Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß
eines Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel
ist unabhängig von der Stellung des Summenreg-
lers (12)
16 Cinch-Summenausgang AMP für den Anschluß
eines Verstärkers
17 Cinch-Eingangsbuchsen CD/LINE für die Kanäle
CH 1 und CH 2 zum Anschluß von Geräten mit
Line-Pegel (z. B. Tuner, CD-Spieler, Kassettenre-
corder)
18 Cinch-Eingangsbuchsen PHONO für Kanal CH 1
und CH 2 zum Anschluß von Plattenspielern mit
Magnetsystem
19 Anschluß GND für einen gemeinsamen Erdungs-
punkt, z. B. für Plattenspieler
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät und der Steckertrafo entsprechen der
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/
336/EWG. Der Steckertrafo entspricht zusätzlich der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Der Steckertrafo wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Steckertrafo vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Steckertrafos oder des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
•
Das Gerät und der Steckertrafo sind nur zur Ver-
wendung in Räumen geeignet.
1.2 Rear panel
14 3.5 mm jack (12 V~) to connect the included plug-
in transformer (230 V~/50 Hz/10 VA)
15 Phono output jacks REC to connect an audio
recording unit; the recording level is independent
of the position of the master fader (12)
16 Phono master output AMP to connect an amplifier
17 Phono input jacks CD/LINE for the channels
CH 1 and CH 2 to connect units with line level
(e. g. tuner, CD player, cassette recorder)
18 Phono input jacks PHONO for channels CH 1 and
CH 2 to connect turntables with magnetic system
19 GND connection for a common grounding point,
e. g. for turntables
2 Safety Notes
The unit and the plug-in transformer correspond to
the directive for electromagnetic compatibility 89/
336/EEC. The plug-in transformer additionally corre-
sponds to the low voltage directive 73/23/ EEC.
The plug-in transformer uses dangerous mains
voltage (230 V~). To prevent a shock hazard, do
not open the cabinet. Leave servicing to authorized
skilled personnel only. Besides, any guarantee
claim expires if the plug-in transformer or the unit
has been opened.
For the operation also watch in any case the follow-
ing items:
•
The unit and the plug-in transformer are only suit-
able for indoor use.
•
Protect the unit and the plug-in transformer against
humidity and heat (permissible operating tempera-
ture range 0-40 °C).
•
The plug-in transformer has a small power con-
sumption even if the unit is switched off.
•
Do not take the unit into operation and immediately
take the plug-in transformer out of the mains
socket if:
•
Schützen Sie das Gerät und den Steckertrafo vor
Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0-40 °C).
•
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, hat der
Steckertrafo einen geringen Stromverbrauch.
•
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und den Stecker-
trafo sofort aus der Steckdose ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Stecker-
trafo vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät bzw. den Steckertrafo in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt geben.
•
Wird das Gerät bzw. der Steckertrafo zweckent-
fremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
•
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver-
wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
3
Einsatzmöglichkeiten
Das Stereo-Disco-Mischpult MPX-420 mit zwei Ste-
reo-Eingangskanälen und einem DJ-Mikrofonkanal
ist für beliebige DJ-Anwendungen im professionellen
oder privaten Bereich geeignet. Es kann sowohl frei
aufgestellt als auch in einen Tisch eingebaut werden.
4
Inbetriebnahme
1) Die Tonquellen an die entsprechenden Eingangs-
buchsen anschließen:
- Buchsen CD/LINE (17) für den Anschluß von
Geräten mit Line-Pegel (z. B. Tuner, CD-Spie-
ler, Kassettenrecorder);
- Buchsen PHONO (18) für den Anschluß von
Plattenspielern mit Magnetsystem;
- Buchse (2) für den Anschluß eines DJ-Mono-
Mikrofons.
2) Die Umschalttasten (1) für die Kanäle CH 1 und
CH 2 entsprechend betätigen: Bei nicht gedrück-
1. damage at the unit or plug-in transformer can be
seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit resp. the plug-in transformer must in any
case be repaired by authorized skilled personnel.
•
If the unit or the plug-in transformer is used for pur-
poses other than originally intended, if it is not con-
nected properly, if it is operated in the wrong way
or not repaired by authorized skilled personnel,
there is no liability for possible damage.
•
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no means
chemicals or water.
3
Applications
The stereo disco mixer MPX-420 with two stereo
input channels and one DJ microphone channel is
suitable for any desired DJ applications for professio-
nal or private use. It can be used as a table top model
or be installed into a table.
4
Setting into Operation
1) Connect the audio sources to the corresponding
input jacks:
- CD/LINE jacks (17) to connect units with line
level (e.g. tuner, CD player, cassette recorder);
- PHONO jacks (18) to connect turntables with
magnetic system;
- jack (2) to connect a DJ microphone
2) Press the selector buttons (1) for the channels
CH 1 and CH 2 accordingly: With the button not
pressed, the phono input of the channel is se-
lected, with the button pressed the line input.
3) Connect the amplifier to the output jacks AMP
(16).
4) For possible audio recordings connect a recording
unit to the output jacks REC (15). The recording
level is independent of the position of the master
fader (12).