Page 3
Nederlands Deutsch INHOUD INHALT Gebruikersinstructies ............ 12–15 Bedienungsanleitung ............ 16–19 Slijpkoppen ................. 52 Schleifstifte ................. 52 Tekeningen aan de binnenzijde van de kaft. Zeichnungen auf Umschlaginnenseite Niet-geautoriseerd gebruik of kopiëren van de inhoud of een Unbefugter Gebrauch oder das Kopieren des Inhalts, auch deel daarvan is niet toegestaan.
Always replace the machine data plate if it becomes damaged or illegible. Machine data plate Ordering No......9500-3161 Manufacturer: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Sweden...
English Technical data General The Grind Matic HG is intended for a working air pressure of 6–7 bar. This The Grind Matic HG is an air-powered Air pressure, max........7 bar pressure must never be exceeded. grinding machine for button bits. The Air requirement (at 6 bar) grinding cup can be cooled with either off-load ..........
English Grinding to the rate of bit wear. It is more eco- Fractured buttons must always be ground nomical to regrind too early rather than flat to prevent chips of cemented carbide to suffer poor penetration rates and risk from damaging the other buttons. damaging the drill bit through overdrill- DANGER Avoid grinding the perimeter...
: Niveau de puissance acoustique** 104 dB(A) 3 dB(A) Niveau de vibrations*** .. inférieur à 2,5 m/s Constructeur : Atlas Copco Secoroc AB, *** Vibrations mesurées conformément à Référence ..........9542 Fagersta, Suède EN/ISO 8662...
Page 9
Français Applications Assurez-vous que l’air comprimé est Accessoires livrés propre et sec. avec l’équipement. Référence La Grind Matic HG est conçue pour Assurez-vous que les flexibles sont du Clé hexagonale (2 mm) ....9500-2736 l’affûtage des taillants à boutons unique- diamètre adéquat (voir les «...
Français Affûtage déterminés en fonction de ce taux Evitez de meuler la périphérie d’usure. Il est plus rentable de réaffûter des boutons trop tôt que de continuer à forer avec de faibles taux de pénétration et de risquer DANGER d’endommager le taillant. Voici quelques conseils utiles sur l’entretien des taillants : Avant de commencer à...
Iedere schade of storing die vonken die afkomstig zijn van het toekomstig gebruik te wordt veroorzaakt door het ge-bruik slijpwerk. kunnen raadplegen. van ongeautoriseerde onderde- Vervang altijd beschadigde of onleesbare machine-kenplaten en veiligheidstekens. Machine-kenplaat Bestelnummer ......9500-3161 Fabricant: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Zweden...
Nederlands Technische gegevens Aangezien de machine een relatief laag Houd de machine schoon. luchtverbruik heeft, is het mogelijk de Verzeker u ervan dat de perslucht Max. luchtdruk ........7 bar boorkoppen te slijpen terwijl de kop zich schoon en droog is. Vereiste luchtdoorstroming (bij 6 bar) op de installatie bevindt en terwijl het Verzeker u ervan dat de slangen de...
Nederlands Slijpen pen te worden, gelijk met het omgevende Slijptips staal. Dit om te voorkomen dat de knop Hoe snel de boorkop slijt hangt af van de verbrijzeld wordt waardoor andere schurende werking van de rots. De slij- knoppen worden beschadigd. GEVAAR tage is het hoogst in rots met een hoog kwartsgehalte.
Dit smeerapparaat is nodig wanneer zich geen olienevelsmeerapparaat in de Aanbevolen smeermiddelen luchttoevoerlijn bevindt. Steungreep ......9500-2745 Atlas Copco Air Oil . (–30° tot +50°C) Voor het wegvoeren van de verbruikte Fabricant Perslucht- lucht. gereedschap-olie BP ......Energol RD-E46 ..Energrease LS-EP2 Luchtuitlaatslang met Esso ......
Schäden oder Funktionsstörungen, durch Funkenflug entstehen könnte. späteres Nachschlagen die auf die Verwendung nicht zuge- stets griffbereit zu halten. Beschädigte oder unleserliche Typen- schilder stets austauschen. Typenschild Bestell-Nr......9500-3161 Hersteller: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Schweden...
Deutsch Technische Daten Es gibt eine breite Palette an Schleifstif- beigesetzt wird, einen Öler (als Zubehör ten für die verschiedenen Bohrstiftgrö- lieferbar) am Maschinenhandgriff Betriebsüberdruck, max......7 bar ßen und -formen. anschließen. Luftbedarf (bei 6 bar) Da die Schleifmaschine einen relativ Die Maschine sauberhalten.
Deutsch Schleifen sind geeignete Schleifintervalle entspre- Gebrochene Bohrstifte müssen immer chend der Abnutzungsgeschwindigkeit glatt geschliffen werden, damit Hartme- festzulegen. Es ist deutlich wirtschaftli- tallspäne die anderen Bohrstifte nicht cher, früher nachzuschleifen als schlech- beschädigen. GEFAHR te Bohrfortschritte und die Gefahr der Nicht den Kronendurchmesser Beschädigung der Bohrkrone durch Vor dem Schleifen einer Bohrkro-...
Stützgriff ....... 9500-2745 Zum Ableiten der Abluft. Abluftschlauch mit Geräuschdämpfer ....9500-2747 Schmiermittelempfehlungen Atlas Copco Air Oil ..(–30 to +50 °C) Fabrikat Druckluftwerkzeugöl Schmierfett BP ....... Energol RD-E46 ...... Energrease LS-EP2 Esso ......Rockway EP 68 ......Uniway EP 2 N Q8 ........
Reemplace siempre la placa de datos de la máquina si está dañada o ilegible. Placa de datos de la máquina Designación ......9500-3161 Fabricante: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Suecia...
Español Datos técnicos Hay una extensa gama de muelas ade- nible como accesorio) en la empuñadura cuadas para diferentes tamaños y formas de la máquina. Presión de aire, máx......7 bar de botón. Mantenga la máquina limpia. Consumo de aire (a 6 bar) Dado que la máquina tiene un consumo Asegúrese de que el aire comprimido en vacío ..........
Español Afilado adecuado de afilado de acuerdo con el Los botones fracturados se deben rebajar índice de desgaste de la broca. Resulta siempre hasta suprimirlos para evitar que más económico realizar un afilado pre- los fragmentos sueltos de carburo maturo que sufrir unas bajas velocidades cementado dañen a los demás botones.
Lubricantes recomendados Empuñadura de apoyo ..9500-2745 Para alejar el aire de escape. Atlas Copco Air Oil ..(–30 a +50 °C) Manguera de escape Marca Aceite para herramientas Grasa neumáticas...
Responsabilidade Civil sobre o futura. Produto. Substitua sempre a chapa de caracte- rísticas da máquina se esta sofrer danos ou se tornar ilegível. Chapa de características da máquina No. de encomenda 9500-3161 Fabricante: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Suécia.
Português Dados Técnicos cónicos e bits roscados até grandes bits lubrificador de linha no punho da de martelos DTH. máquina. Pressão do ar, máxima ......7 bar Há uma vasta gama de fresas de aguçar Mantenha a máquina limpa. Fornecimento de ar (a 6 bar) para a máquina para condizer com os Certifique-se de que o ar comprimido sem carga ........
Português Aguço adequado de acordo com a relação de Os botões fracturados devem sempre ser desgaste do bit. É mais económico alisados para evitar que saltem partículas aguçar o bit em intervalos mais curtos do de carbureto cementado que pode causar que manter uma relação de penetração danos nos outros botões.
Deve ser montado no punho do acelera- dor da máquina. É necessário se não Lubrificantes recomendados houver um lubrificador na linha de Atlas Copco Air Oil (–30 a + 50 C) abastecimento de ar. Marca Óleo para ferramentas pneumáticas Massa lubrificante Punho ........
Garanzia e responsabi- consultazioni. lità per il prodotto. Sostituire sempre le targhe d’identifi- cazione e sicurezza della macchina, se sono danneggiate o illeggibili. Targa dati Nr. di ordinaz......9500-3161 Prodotto da: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Svezia...
Italiano Dati tecnici Poiché il consumo d’aria della macchina Mantenere pulita la macchina. è relativamente basso, è possibile affilare Accertarsi che l’aria compressa sia Pressione max aria ......... 7 bar le punte alla stazione di perforazione, pulita e secca. Fabbisogno d’aria (a 6 bar) mentre la perforazione è...
Italiano Affilatura zioni di riaffilatura, a seconda della I bottoni fratturati devono sempre essere velocità di usura della punta. Dal punto molati fino a livellarli col materiale di vista economico, conviene riaffilare la circostante, in modo da impedire che punta un po’ troppo presto piuttosto che eventuali schegge di materiale carboce- PERICOLO dover lavorare a bassa velocità...
7 m da essa. In caso contrario, si sprovvista di lubrificatore. Impugnatura di sostegno ......... 9500-2745 Lubrificanti consigliati Per allontanare l’aria di scarico. Atlas Copco Air Oil ..(da –30 a +50°C) Flessibile di scarico Marca Olio per ut. pneum. Grasso con silenziatore ..... 9500-2747 BP ........
Ellhniká Texniká stoixeía Ypárxei mia megálh seirá kondyliön troxí- Diathreíte to mhxánhma kauaró. smatow gia to mhxánhma gia na tairiázoyn sta Bebaivueíte óti o sympiesménow aéraw Píesh aéra, még........7 bar diaforetiká megéuh kai sxqmata tvn eínai kauarów kai jhrów. Apaitqseiw aéra (sta 6 bar) sfairidívn.
Ellhniká Tróxisma risteí sÝmfvna me to ryumó fuoráw toy smata karbidíoy na mhn katastréfoyn ta koptikoÝ. Eínai pio oikonomikó na álla mpoytón. epanatroxízete próvra antí na éxete ApofeÝgete to tróxisma thw periféreiaw meivménew taxÝthtew diátrhshw kai kíndyno KINDYNOS blábhw toy koptikoÝ lógv yperdiátrhshw. Merikéw sym-boyléw sxetiká...
– läs noggrant igenom beaktas. Uppmärksamma den brand- och bifogade instruktioner och explosionsrisk som kan orsakas av spara dem för framtida gnistor från slipningsarbete. bruk. Ersätt skadad eller oläslig skylt. Maskinskylt Beställningsnr ...... 9500-3161 Tillverkare: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Sverige...
Svenska Tekniska data Allmänt Allmänna skötselföreskrifter Grind Matic HG är en tryckluftdriven Lufttryck, max....... 7 bar slipmaskin för stiftborrkronor. Maski- Luftbehov (vid 6 bar) ..... obelastad Använd smord tryckluft, vilket ökar nens slipkopp kan kylas med luft eller 50 l/sek maskinens livslängd.
Svenska Slipning Avbrutna stift slipas ner jäms med Generella regler omgivande stål, detta för att undvika att Använd slipkoppar av rätt dimension (se stiftet krossas och skadar övriga stift. sidan 52). FARA Borrkronan skall vid slipning vara väl Var försiktig med diameterslipning fastspänd.
Page 39
Stödhandtag ....... 9500-2745 för bortledning av avloppsluft. Avloppsslang med ljuddämpare ....... 9500-2747 Smörjmedelsrekommendationer Atlas Copco Air Oil ....(–30 till +50°C) Fabrikat Luftverktygsolja Fett BP ....... Energol RD-E46 ...... Energrease LS-EP2 Esso ......Rockway EP 68 ......Uniway EP 2 N Q8 ........
Page 40
Vær oppmerksom på brann- og tilgjengelig for framtidig eksplosjonsfare ved antennelse av bruk. gnister fra slipearbeidet. Skift alltid skadet eller uleselig skilt. Maskinskilt Bestillingsnr......9500-3161 Produsent: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Sverige...
Norsk Tekniske data Generelt Stell av slipemaskinen Grind Matic HG er en luftdrevet slipe- Maks. lufttrykk ........7 bar maskin for borkroner med stifter. Luftforbruk (ved 6 bar) Maskinen må alltid drives av trykkluft Slipekoppene kan kjøles med luft eller uten last ..........
Norsk Sliping Generelle regler Slip alltid flat stift med sprekk i Bruk slipekopper med korrekt størrelse for de stiftene som skal slipes (se side FARE 52). En borekrone kan brukes så lenge stif- Borkronen må festes skikkelig ved tene holder diameteren for borekronen. sliping så...
Page 43
9500-2750) inne i gasshåndtaket å maskinen. Kontroller at smøreapparatet Eksosslange med lyddemper ......9500-2747 Anbefalte smøremidler Atlas Copco Air Oil ....(–30 til +50°C) Fabrikat Trykkluftolje Fett BP ....... Energol RD-E46 ...... Energrease LS-EP2 Esso ......Rockway EP 68 ......Uniway EP 2 N Q8 ........
Enhver skade eller fejlfunktion, der dem ved hånden til det. skyldes brugen af ikke-autoriserede fremtidig brug. Beskadigede eller ulæselige type- eller sikkerhedsskilte skal altid udskiftes. Maskin-typeskilt Bestillingsnr......9500-3161 Producent: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Sweden...
Dansk Tekniske data Generelt Grind Matic HG er beregnet til et arbejdslufttryk på 6 – 7 bar. Dette Grind Matic HG er en lufttrykdrevet Max. lufttryk .......... 7 bar lufttryk må aldrig overskrides. slibemaskine beregnet til slibning af Luftbehov (ved 6 bar) stiftborekroner.
Dansk Slibning Slib altid brækkede stifter plane Almindelige regler Anvend slibekopper som størrelsesmæs- sigt passer til de borekroner der skal slibes (se side 52). FARE Borekronen skal være ordentligt fast- En borekrone kan forblive i arbejde, så spændt under slibning, så den ikke længe som målestifterne bibeholder Før slibning af en borekrone bevæger sig.
Støttehåndtag ....... 9500-2745 Til at føre udblæsningsluften væk. Udblæsningsslange Anbefalede smøremidler med lyddæmper ....9500-2747 Atlas Copco Air Oil ... (–30 – til +50 °C) Mærke Luftværktøjsolie Fedt BP ........ Energol RD-E46 ....Energrease LS-EP2 Esso ....... Rockway EP 68 ...... Uniway EP 2 N Q8 ........
Page 48
Käytä vain hyväksyttyjä vara- joka voi saada alkunsa hionnasta myöhempää tarvetta osia. Takuu ja tuotevastuu eivät syntyvistä kipinöistä. varten. korvaa Vaihda aina vaurioitunut tai epäselvä kilpi uuteen. Koneen kilpi Tilausnumero ......9500-3161 Valmistaja: Atlas Copco Secoroc AB, Fagersta, Ruotsi...
S u o m i Tekniset tiedot Yleistä Yleiset huolto-ohjeet Grind Matic HG on paineilmakäyttöinen Koneessa käytettävän paineilman on aina Maks. ilmanpaine ....... 7 baria nastaporakruunuille tarkoitettu hiomako- oltava voiteluaineella käsiteltyä, mikä Ilmantarve (6 barilla) ne. Hiomalaikka voidaan jäähdyttää joko lisää...
S u o m i Hionta Hio rikkoutuneet nastat pois Yleiset säännöt Käytä kyseisiin nastoihin sopivia hiomalaikkoja (ks sivu 52). VAARA Porakruunun on oltava lujasti paikallaan hionnan ajan. Porakruunua voidaan käyttää niin kauan, kun sen halkaisija säilyttää mittansa Muista, että hiomalaikka kuumenee Ennen kuin aloitat porakruunun reunanastojen avulla.
Page 51
... 9500-2747 kanssa. Asenna käännettävä kulmaliitin voitelulaite on täynnä öljyä. Voiteluainesuositukset Atlas Copco Air Oil ..(–30 °C – +50°C) Merkki Paineilmaöljy Rasva BP ........ Energol RD-E46 ..Energrease LS-EP2 Esso ....... Rockway EP 68 .... Uniway EP 2 N Q8 ........
Page 52
Grinding cups Muelas de afilado Slipkoppar Diamond grinding cups for trimming of Copas abrasivas con diamantes de forma Skålformade diamantslipkoppar för att cemented carbide buttons and removal of acopada para reponer la forma de los återställa formen på hårdmetallstift och smaller amounts of steel.