Page 3
Bienvenue Félicitations, vous êtes devenu propriétaire d’un bateau Quicksilver®. Ce dossier du propriétaire vous fournira des informations importantes sur les caractéristiques de votre bateau et devra être, à tout instant, conservé à bord de votre bateau. Prenez le temps de lire attentivement les informations contenues dans ce dossier pour apprendre à...
Page 4
Les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières spécifications de production disponibles à l’impression. Quicksilver® se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis aux couleurs, équipements, caractéristiques, matériaux et prix de tous les modèles, ou d’arrêter de produire les modèles.
Table des matières Introduction 11. Propulseur d’étrave (en option) ..... 35 1. Manuel d’utilisation .......... vi 12. Direction ............36 2. Vos responsabilités ........... vi 13. Commandes du moteur ......... 38 3. Étiquettes de sécurité/d’avertissement ..vi 14. Commutateur d’arrêt d’urgence du moteur ... 39 4.
Introduction 1. Manuel d’utilisation Ce matériel et le reste du paquet du manuel du propriétaire : Vous donnent des informations en matière de sécurité de base. Décrivent les principes fondamentaux de l’utilisation du bateau. Décrivent les caractéristiques de votre bateau. ...
à deux chiffres indiquant le pays d’origine du fabricant et d’un code unique à douze chiffres qui fournit des informations Quicksilver® critiques au sujet de votre bateau. Le CIN doit être inclus dans toute correspondance liée au navire. Le/les numéros de série du moteur et le/les numéros de pièce lors de la commande de pièces pour votre moteur sont également d’une importance capitale.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas à tout Quicksilver® qui a été récupéré ou déclaré...
Page 9
Tout Quicksilver® initialement vendu au détail par une partie autre qu’un revendeur agréé Brunswick Marine en EMEA ; Tout Quicksilver® qui a été utilisé à des fins de course ou militaires, ou qui a été surmotorisé par rapport aux caractéristiques d’usine de Brunswick Marine en EMEA pour ce Quicksilver®...
Page 10
Garantie limitée du propriétaire, et le propriétaire doit informer Brunswick Marine en EMEA de toute réparation de Quicksilver® par un concessionnaire agréé de Brunswick Marine en EMEA ayant séjourné chez le revendeur pendant quinze (15) jours, ou de tout défaut en objet d’une réclamation qui n’a pas été corrigé après une (1) tentative de réparation.
Page 11
Tout Quicksilver® initialement vendu au détail par une partie autre qu’un revendeur agréé Brunswick Marine en EMEA ; Tout Quicksilver® qui a été utilisé à des fins de course ou militaires, ou qui a été surmotorisé par rapport aux caractéristiques d’usine de Brunswick Marine en EMEA pour ce Quicksilver®...
Page 12
Garantie limitée du propriétaire, et le propriétaire doit informer Brunswick Marine en EMEA de toute réparation de Quicksilver® par un concessionnaire agréé de Brunswick Marine en EMEA ayant séjourné chez le revendeur pendant quinze (15) jours, ou de tout défaut en objet d’une réclamation qui n’a pas été corrigé après une (1) tentative de réparation.
Quicksilver 875SD – Informations générales 1. Spécifications et dimensions de base du bateau MAX OPTIONS Fabricant : Brunswick Marine en EMEA Modèle : Quicksilver 875SD Longueur de coque (L 7,99 m Hauteur globale (H 2,71 m Longueur globale (L 8,06 m Capacité...
Quicksilver 875SD – Informations générales Catégorie : Catégorie : Tirant d’eau de la coque (T 0,59 m Tirant d’eau de la coque (T 0,60 m Tirant d’eau max (T 0,88 m Tirant d’eau max (T 0,89 m Masse du navire léger (m 3 556 kg Masse du navire léger (m...
Quicksilver 875SD – Informations générales Ne dépassez pas le nombre maximum de personnes Lors du chargement du bateau, ne dépassez jamais la recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, charge maximale recommandée. Chargez toujours le bateau le poids total des personnes et de l’équipement ne doit avec précaution et répartissez les charges de manière...
Quicksilver 875SD – Informations générales N’essayez pas d’utiliser le bateau dans des conditions météorologiques extrêmes. Un décès ou des blessures graves peuvent survenir. Rentrez à terre avant que le temps ne tourne mal. 6. Emplacements des étiquettes de sécurité – Poste de pilotage et centre de divertissement...
Page 17
Quicksilver 875SD – Informations générales 6. Emplacements des étiquettes de sécurité – Cockpit, cale et extérieur...
Page 18
Quicksilver 875SD – Informations générales 6. Emplacements des étiquettes de sécurité – Intérieur...
Quicksilver 875SD – Informations générales 7. Disposition du pont (équipement standard) Rouleau d’ancre Feux de navigation (B+T) Trappe de la baille à mouillage Cliquet de pont avant (B+T) Rail de pont avant (B+T) Trappe de pont avant (sous le coussin) Coussins d’avant-pont...
Quicksilver 875SD – Informations générales 8. Disposition du pont (équipement en option) Guindeau de pont avant (sous la trappe) Amélioration de capitonnage de l’avant-pont Essuie-glace Teck du cockpit Antenne VHF Haut-parleurs de cockpit (4) Entrée de prise de quai Siège rabattable pour centre de divertissement Bain de soleil arrière...
Rangement au sol du cockpit Rangement de siège du cockpit arrière Quicksilver® recommande que le radeau de sauvetage soit rangé dans le rangement au sol du cockpit. 10. Agencement de la garniture intérieure Accès du propulseur d’étrave...
Page 22
Quicksilver 875SD – Informations générales Agencement de la garniture intérieure Coussin central couchages en V Coussin bâbord couchages en V Coussin tribord couchages en V Table Matelas des couchages intermédiaires Téléviseur (en option) Hublot Haut-parleur (en option) Four à micro-ondes (en option) Réfrigérateur (en option)
Quicksilver 875SD – Informations générales Agencement de la garniture intérieure Éclairage LED Interrupteur de lumière Commandes du climatiseur/chauffage diesel Panneau d’accès du poste de pilotage Détecteur de CO Barre d’appui Hublot Panneau d’accès du moteur d’essuie-glace Pare-soleil (en option) Les lampes LED ne disposent pas d’ampoules de remplacement 11.
Quicksilver 875SD – Informations générales 12. Emplacements de traversée de coque Drain du cockpit Échappement lavabo WC Drain de boîte d’évent Collecte d’eau des toilettes Pompe de décharge d’eau ménagère Drain du puisard de douche Évent du réservoir de carburant Drain de pompe de cale Évent du réservoir d’eau...
Page 25
Quicksilver 875SD – Informations générales 13. Agencement du tableau de bord (bateau standard) Compte-tours SC1000 Panneau de commutateur de poste de pilotage Panneau de disjoncteur du poste de pilotage Commutateur à longe Clé du moteur Commande de changement de vitesse du papillon moteur...
Quicksilver 875SD – Informations générales Veuillez noter que la vision de l’opérateur depuis le poste de pilotage peut être obstruée par des angles d’assiette élevée du bateau, ainsi que par d’autres facteurs tels que les angles d’assiette du moteur hors-bord, les angles d’assiette de la coque, la charge et la distribution de la charge, l’accélération et la vitesse, la transition entre le déplacement et le mode planage, les conditions...
16. Remorquage Quicksilver® ne propose pas de remorque pour ce bateau, cependant, si vous prévoyez d’en acheter une auprès d’un autre fournisseur, veuillez prendre en compte les éléments suivants : ...
être utilisés pour le levage de courte durée du bateau uniquement. Remorquage Quicksilver® ne recommande pas de remorquer d’autres bateaux ni d’être remorqué par d’autres bateaux, sauf en cas d’absolue nécessité. Dans l’éventualité où il s’avérerait nécessaire pour vous de faire remorquer votre bateau, une entreprise professionnelle expérimentée dans ce type d’opération...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants 1. Système de carburant Le système de carburant de votre bateau se compose d’un réservoir de carburant, d’un orifice de remplissage du réservoir de carburant, d’un raccord d’évent, d’une ou plusieurs vannes anti-siphon, d’une unité d’envoi, d’un ou plusieurs filtres à...
Votre bateau a été fabriqué et expédié depuis l’usine avec des matériaux compatibles avec l’éthanol. Avant d’introduire de l’essence avec de l’éthanol dans votre réservoir de carburant, demandez à votre revendeur si des composants non recommandés par Quicksilver® ou Mercury ont été ajoutés ou remplacés, ou s’ils pourraient ne pas être compatibles avec l’éthanol.
Page 31
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Séparation de phase L’humidité et la condensation induisent de l’eau dans votre réservoir de carburant, ce qui peut avoir un effet négatif sur le carburant mélangé à l’éthanol. Un état appelé séparation de phase peut se produire si l’eau est attirée dans le carburant au-delà...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants 2. Système d’eau douce Le système d’eau douce se compose d’un réservoir d’eau de 100 litres, d’une pompe et de raccordements de plomberie pour l’alimentation en eau des WC, du centre de divertissement et de la douchette arrière.
Page 33
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Désinfecter le système d’eau douce La procédure suivante est recommandée pour désinfecter le système d’eau douce : 1. Rincez soigneusement l’ensemble du système en laissant l’eau potable s’écouler. 2. Vidangez complètement le système.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Système d’eau douce : chaude et froide Remplissage du réservoir d’eau Tuyau de la pompe vers l’évier du Tuyau de remplissage du centre de divertissement réservoir d’eau Tuyau de chaudière vers l’évier du centre Emplacement Évent du réservoir d’eau...
Page 35
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Système d’eaux usées Refoulement en mer Tuyau entre le réservoir à matières et la pompe de décharge Collecte d’eau des toilettes Plaque de plancher de pompe de décharge Tuyau d’eau entre la collecte et les toilettes Tuyau entre le réservoir à...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Emplacement du commutateur de broyeur Contrôleur de niveau de réservoir Commutateur de broyeur Évitez l’évacuation accidentelle du système d’eaux usées. Gardez toujours le robinet du broyeur fermé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Fonctionnement Chaque fois qu’un évier est utilisé, l’eau s’écoule soit dans le réservoir d’eau ménagère par gravité, soit dans une pompe de puisard qui pousse l’eau dans le réservoir d’eau ménagère. Sur votre bateau, l’évier du centre de divertissement s’écoule par gravité...
Page 38
Si le système nécessite une maintenance, contactez le revendeur local. Quicksilver® recommande de pomper le système avant de longues périodes de non-utilisation. Si vous rangez le bateau pendant l’hiver, nous vous recommandons d’hiverner le système.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants 2. Pompez l’eau à travers le système pour éliminer les matériaux résiduels. 3. Videz à nouveau le réservoir de stockage d’eau ménagère en retirant tous les liquides. 4. Versez un antigel sans danger pour l’environnement (à base de propylène glycol) dans chaque évier et laissez-le s’écouler ou pompez-le jusqu’au réservoir de stockage.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants 6. Prévention des incendies L’incendie est un grave danger pour la navigation de plaisance. Les bateaux brûlent rapidement. Ne restez pas à bord et ne combattez pas un incendie plus de quelques instants. Si l’incendie est hors de contrôle et ne peut pas être éteint avec l’équipement d’extinction d’incendie à...
Reportez-vous au manuel du fabricant concernant le fonctionnement spécifique de l’alarme à fumée. 7. Détecteur de monoxyde de carbone Les bateaux Quicksilver® sont équipés de détecteurs de monoxyde de carbone (CO) dans la cabine et les couchages ou cabines fermées. Le monoxyde de carbone est un gaz inodore, incolore, sans goût et extrêmement toxique produit par les moteurs, les radiateurs, les cuisinières ou les générateurs.
Page 42
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Exemples d’accumulation de monoxyde de carbone Vent soufflant l’échappement vers Fonctionnement à faible vitesse les occupants du bateau ou en eau morte Bon flux d’air : ouvrez toutes les trappes,...
Le système GPL de votre bateau se compose d’un réchaud, d’une vanne d’arrêt et d’une cuve de rangement pour un réservoir de GPL de 2 kg. Quicksilver® ne fournit pas de réservoir ni de régulateur avec le bateau, mais les deux peuvent être achetés auprès de votre revendeur agréé...
Page 44
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Vanne d’arrêt de GPL Une vanne d’arrêt GPL en ligne est située dans la zone de rangement du centre de divertissement. Fermez toujours les vannes de la conduite d’alimentation en carburant et le robinet du cylindre lorsque les appareils ne sont pas utilisés.
Si une fuite est présente, coupez l’alimentation en GPL au niveau de la vanne d’alimentation principale. Éteignez toute flamme nue (chauffages, réchauds, etc.) et n’utilisez pas d’interrupteur électrique. Enfin, évacuez la zone si possible. Quicksilver® recommande que toutes les réparations du système GPL soient effectuées par votre revendeur Quicksilver® agréé.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Arrêt automatique Un interrupteur d’arrêt automatique est situé à l’arrière du siège du poste de pilotage. Lorsque le siège du poste de pilotage couvre le centre de divertissement, l’interrupteur d’arrêt est actionné et l’alimentation du gril est coupée.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants ajustée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réenclencher l’embrayage et bloquer le déplacement du bout, tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Pour déplacer le pont avant dans la direction bâbord, appuyez sur le bouton gauche. Pour déplacer le pont avant dans la direction tribord, appuyez sur le bouton droit. Pour désactiver les commandes du propulseur d’étrave, appuyez une fois sur l’interrupteur ON/OFF.
Page 49
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Fonctionnement En tournant le volant de direction, la pompe du poste de pilotage pousse le fluide hydraulique à travers les tuyaux vers et depuis le cylindre de direction, connecté au timon du moteur. Le cylindre déplace le timon vers bâbord et tribord, selon la direction dans laquelle la barre est tournée.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Direction pour pilotage au manche Pompe d’assistance électrique Volant de direction bâbord Conduites de fluide hydraulique Mécanisme d’inclinaison du gouvernail Cylindre de direction bâbord Poste de pilotage électrique Cylindre de direction tribord Pompe d’assistance électrique tribord...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants (gaz seulement), lorsqu’il est enfoncé, vous permettra d’actionner l’accélérateur sans que l’hélice tourne. Sur le contrôleur de passage de rapport mécanique, le bouton est situé au centre de la commande d’accélération et, lorsqu’il est ramené...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants La longe doit être suffisamment longue pour empêcher toute activation accidentelle. Ne laissez pas la longe s’emmêler. Commutateur d’arrêt d’urgence du moteur Commutateur de sécurité d’arrêt et d’allumage Pince d’interrupteur (côté interrupteur) Longe Pince d’interrupteur (côté...
De plus, Quicksilver® propose un GPS à écran unique ou double en option, installé en usine, ainsi que le système Vessel Link de Mercury. Si installé, les mêmes données de moteur que celles que vous voyez sur vos jauges SmartCraft peuvent être affichées sur votre GPS.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Ailerons de compensation Commutateur d’ailerons de compensation Ailerons de compensation Reportez-vous au manuel du fabricant pour des instructions complètes et la garantie. 19. Chauffage diesel (en option) Le système de chauffage diesel se compose d’un réchauffeur de 3 kW, d’un réservoir diesel de 10 L fournissant du carburant pour le réchauffeur et d’un panneau de commande pilotant le système.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Chauffage diesel Réservoir diesel 10 L Conduites d’air froid Ligne de carburant Ventilation d’air repris de la cabine Chauffage diesel Évent extérieur d’air repris Conduites d’air chaud Sortie d’échappement Évent des couchages avant...
DAB, si nécessaire, pour la réception des signaux à diffusion numérique. L’option chaîne stéréo contient quatre haut-parleurs : deux sont situés dans les couchages avant et deux autres dans le cockpit arrière. De plus, Quicksilver® offre une mise à niveau de chaîne stéréo...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants comprenant un amplificateur 4 canaux, situé sur la face arrière du centre de divertissement, contrôlant un caisson de basse et deux haut-parleurs supplémentaires situés dans le cockpit. Reportez-vous au manuel du fabricant pour des instructions complètes et la garantie.
Pour le remplir, retirez simplement le bouchon du réservoir et remplissez avec le liquide approuvé dans votre pays d’utilisation. Pour les climats plus froids, Quicksilver® recommande d’utiliser un liquide avec antigel. Pour l’utiliser, pressez et maintenez simplement l’interrupteur du lave-glace, situé...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Pour remettre le dossier dans sa position la plus à droite, soulevez simplement à nouveau le levier et inclinez le dossier du siège vers le haut. Banquette arrière inclinable Siège banquette arrière –...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Table de pique-nique dans cockpit et bain de soleil en option Table Pied de table Base de table Pied pour bain de soleil Coussin de solarium NE conduisez PAS le bateau pendant que le siège du cockpit arrière est à...
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants Banquettes inclinables pour cockpit Position rangée Position en usage 28. Conversion du siège d’avant-pont Sur l’avant-pont de votre bateau se trouve un grand dossier unique pouvant être ajusté dans plusieurs positions pour la détente.
Le mât de ski nautique est utilisé uniquement pour le ski nautique ou le wakeboard. Si vous souhaitez faire de la bouée tractée ou autre remorquage récréatif, Quicksilver® vous recommande d’attacher la corde de remorquage aux œillets de poupe, à l’arrière de votre bateau.
Quicksilver 875SD – Présentation et fonctionnement du système et des composants 31. Toile (en option) En option, un toit « bimini » avec cadre et un toit « bimini » avec des panneaux en vinyle qui ferment entièrement le cockpit peuvent être installés sur votre bateau.
GPS en option avec le système Vessel Link. 2. Batteries Quicksilver® recommande un démarrage de type AGM ou une batterie à cycle profond pour votre bateau. La batterie doit répondre à la capacité minimale requise par le fabricant du moteur. Reportez- vous au manuel d’utilisation de votre moteur pour connaître les exigences exactes en matière...
Quicksilver 875SD – Systèmes électriques Fonctionnement du commutateur de batterie du moteur unique Position OFF Position ON Combiner les batteries Bateau à double moteur / Bateau à pilotage à joystick Sur une installation à double moteur (y compris les bateaux équipés d’un pilotage à joystick) se trouve un commutateur de batterie qui contrôle deux batteries isolées pour les moteurs.
Page 67
Disjoncteur magnétique Disjoncteur thermique Fusible ATO/ATC Le 875SD possède un panneau de disjoncteur au poste de pilotage, situé sous le volant de direction. Des disjoncteurs supplémentaires sont également situés sur le panneau de commutation de la batterie. Panneau CC du poste de pilotage Disjoncteur d’avertisseur –...
Page 68
Quicksilver 875SD – Systèmes électriques Panneaux de batterie Emplacement du panneau Commutateur de batterie Disjoncteur de puisard de douche – 3 ampères Relais de charge Disjoncteur de pompe à eaux usées – 20 ampères Disjoncteur du guindeau – 80 ampères Disjoncteur de pompe à...
Un câble de prise de quai de 15 m avec une extrémité de fiche est également inclus. Avant utilisation, votre revendeur Quicksilver® agréé devra câbler la bonne fiche (pour l’utilisation dans votre région) à l’autre extrémité du câble de prise de quai.
Page 70
Quicksilver 875SD – Systèmes électriques Le cordon de prise de quai doit être fixé ou acheminé pour L’utilisation de rallonges pour prise de quai n’est pas éviter de se poser ou de tomber dans l’eau, et pour éviter recommandée. Les extensions du noyau de puissance toute contrainte sur la prise de quai et l’arrivée électrique...
Quicksilver 875SD – Systèmes électriques Ne laissez pas l’extrémité du câble de prise de quai pendre Afin de minimiser les risques de choc et d’incendie, dans l’eau. Un champ électrique pourrait se produire, désactivez l’interrupteur de connexion de prise de quai du provoquant des blessures ou la mort des nageurs bateau avant de connecter ou de déconnecter le câble pour...
Quicksilver® agréé local pour l’entretien. Quicksilver® se réserve le droit de modifier ou de mettre à jour le sys- tème électrique sur n’importe quel modèle à tout moment sans préavis au consommateur et n’est...
Si la croissance est plus importante, vous devrez peut-être faire appel aux services professionnels d’une société de nettoyage de coques. Consultez votre revendeur Quicksilver® pour obtenir des recommandations de mélange à frotter compatible avec votre bateau ou d’une société de nettoyage de coque professionnelle dans votre région.
Un nettoyage régulier et fréquent de votre acier inoxydable vous aidera à conserver sa finition. Quicksilver® vous recommande de laver les composants en acier inoxydable à l’aide d’un savon doux et d’eau froide ou tiède, après chaque utilisation du bateau. Si une protection supplémentaire est nécessaire, appliquez une cire de nettoyage.
Page 79
Ne rangez aucun morceau de toile lorsqu’il est mouillé. Les effets de la lumière ultraviolette peuvent parfois être réduits par le traitement chimique des articles en toile. Consultez votre revendeur Quicksilver® ou consultez le manuel du fabricant de votre toile avant d’utiliser un traitement chimique sur votre toile.
Page 80
Quicksilver 875SD – Maintenance Séchez la fenêtre avec un chiffon doux ou une peau de chamois pour éviter les taches d’eau. Polissez avec un autre chiffon. Ne laissez pas les nettoyants appliqués pendant de longues périodes ; lavez la fenêtre sur le moment. Enfin, n’appliquez pas de nettoyants en plein soleil ou à des températures élevées.
Page 81
REÇU DU MANUEL D’UTILISATION Veuillez remplir le formulaire suivant, le signer et le remettre au revendeur afin d’assurer une couverture complète de la garantie : Je soussigné(e) Nom : _______________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Certifier avoir reçu le manuel d’utilisation du bateau suivant : Marque : __Quicksilver ________ Modèle :...