Page 1
Brukerveiledning åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò Betjeningsvejledning Instrukcji obslugi Handleiding Manual de instruções elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 English - Deutsch - Français - Italiano - Español - Svenska Norsk - ÅëëçíéêÜ - Dansk - Polski - Nederlands - Português...
English Telephone display and buttons Figure 5 Speaker Handset with connecting cord Answering machine button on the telephone (optional module) or »PABX menubut- 6 Softkeys Seven-line backlit display Menukey:Thiskeyopenstheprogrammingmenu. Ifyouarealreadylocatedinamenu and then press the key, either menu-specific functions are shown, or you are moved back one programming step.
English Five programmable function keys with LED: Each button has an inset two-color LED (level 1 - red / level 2 - yellow). These LEDs can be used to indicate certain functions. Label panel for function keys Call signaling (red) and answering machine (yellow) LED Description and Installation These operating instructions describe only the most important routines for using the telephone.
English System telephone extension modules • Modul Up0/S0 (CS410) • Answering machine module (CS410) • Additional »T400«,»T400/2« keyboard (CS410, IP-S400) Safety notes • Mind the storage and operation temperatures for the device listed in the technical specifications. Only connect the device when the permissible ambient operating temperature has been reached. •...
Page 9
English Unpacking and placing the telephone Unpacking • ISDN system telephone • Handset with handset connecting cord • 2 feet • ISDN connecting cord (approx.6 m) • PC-Connection cable (USB, ca. 3M), (not withCS400xt) • PC-audio cable (3.5mm stereo plug, ca. 2.5m), (not withCS400xt) •...
Page 10
Important notes for the UP0-connection • An ISDN terminal device equipped with S0-port can be connected to the phone's S0-jack. • The maximum line distance between the elmeg CS410-Uand any downstream ISDN terminal devi- ces may not exceed 10 meters.
Page 11
English Connecting to and operating the system telephone at the pabx system (basic function including DHCP) Consult the installation instructions for the PABX system to determine which port can be used for connec- ting the IP-S400. Connect this port with the Ethernet PABX port on the system telephone. •...
Page 12
English Pictograph The pictographs (symbols) described as follows have been used in these operating instructions to illustrate some petting and using the telephone. Lift up the handset or start initializing selection. Replace handset. The telephone is idle. A call is signaled. The ringing tone melody sounds. You are conducting a call.
Page 13
English Telephone display Date Time 21 characters per line 09.03.06 07:00 Arrow: Further menu items accessible by using the ar- row keys. Answering machine button on the telephone (optional module) or »PABX menubutton Arrow: Indication of the softkey that can be used in the current menu.
Page 14
English Several special characters are assigned to the button »0«. For special characters, press the 0 key. For exampe.: » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, ... &...
English Making Calls Starting a call Dial number - no correction possible Dial number Dial number - correction possible Dial number To change the number or to correct a wrong entry, select the wrong figure with the arrow buttons and press C key to delete it.
English Dialing from the phone’s directory You can store up to 250 names and numbers in the telephone directory. To select a name, you can page through the directory using the arrow buttons, or enter the specific first letter(s) of the name using the push-button set.
Page 17
English Rejecting a call reject Forwarding a call (call deflection) transfer Dial number Calling line identification (anonymus call) restriction Concealed Dial number Concealed Starting a call with a set number (MSN) MSN-1 ... Dial number MSN-10 Extended redialing In the extended redialing the numbers of the last 20 calls, connections (conversations) and text messages are stored.
Page 18
English Speaker function Begin open listening End open listening Hands Free Calling Begin hands free calling Dial number End hands free calling Headset use For headset operation, one of the functions buttons must be configured as a headset key. The LED assigned to this key indicates, whether the headset in switched on or off (LED on or off).
English Enquiry Call Call with subscriber Party 1 is put on hold Dial number Call with subscriber 2 Call transfer (switching) transfer Call with subscriber 1 Party 1 is put on hold Dial number Call with subscriber 2 Broker’s call >...
Page 20
English Adding an entry to the telephone book Begin as follows: Program nos. Tel. drctry Enter the name. Input telephone book In this example: » «. Dean Confirm your entry by pressing Name>Dean_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Insert a number. Input telephone book In this example: »...
English Quiet No/Ringing signal off/ok Configuration settings Telephone numbers (MSN extension numbers) Up to 10 MSN (extension numbers) can be configured on your telephone. When you enter an MSN or ex- tension number in your ISDN system telephone you are essentially defining that your ISDN system telepho- ne is called using this MSN or extension number when a call is made.
Page 22
English » « Setting the volume Volume » « Programming a default call forwarding number transfer » « Assign a name to the MSN extension number MSN name » « Programming a charge limitation for a specific extension number Charge (MSN) »...
Deutsch Display und Tasten des Telefons Bild 1 Lautsprecher Hörer mit Anschlussschnur Anrufbeantwortertaste des Telefons (optionales Modul) oder Taste »TK-Anla- gen-Menü« 6 Softkeys 7zeiliges Display mit Hintergrundbeleuchtung Menu-Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie das Programmier-Menü. Befinden Sie sich bereits in einem Menü und betätigen dann die Taste , stehen Ihnen menüabhängige Funktionen zur Verfügung oder Sie gehen einen Programmierschritt zurück.
Deutsch Mikrofon 5 frei programmierbare Funktionstasten mit Leuchtdioden: Jede Taste verfügt über eine zweifarbige Leuchtdiode (Ebene 1 - rot / Ebene 2 - gelb). Diese Leuchtdiode kann zur Anzeige von bestimmten Funktionen genutzt werden. Beschriftungsfeld für Funktionstasten Leuchtdiode für Anrufsignalisierung (rot) und Anrufbeantworter (gelb) Beschreibung und Installation In dieser Bedienungsanleitung sind nur die wichtigsten Bedienabläufe für die Inbetriebnahme des Telefons und das Telefonieren beschrieben.
Deutsch Eine weitere Beschreibung zum Konfigurieren der Systemtelefone finden Sie in den ausführli- chen Bedienungsanleitungen auf der CD-ROM Erweiterungen für das Systemtelefon • Modul Up0/S0 (CS410) • Modul Anrufbeantworter( CS410) • Tastenerweiterung »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sicherheitshinweise • Beachten Sie die Umgebungstemperatur für Lagerung und Betrieb des Gerätes in den technischen Daten.
Page 29
Deutsch oder Umstände, wie zum Beispiel zu geringe Luftfeuchtigkeit oder Teppichböden sind zu beseitigen. Der Hersteller des Telefons übernimmt keine Gewährleistung bei Schäden, die auf diese Ursachen zurückzu- führen sind. Telefon auspacken und aufstellen Auspacken ISDN-Systemtelefon • Hörer mit Hörerschnur •...
Page 30
Deutsch Anschließen der Hörerschnur Schließen Sie die Hörerschnur (1) wie in Bild 4 ge- zeigt an. Legen Sie die Hörerschnur in die Schnur- führung (4) und klemmen Sie sie unter den Schnur- haltern (5) fest. Bild 4 Anschließen der ISDN-Anschlussschnur S0-Anschluss (CS410,CS400xt) Schließen Sie die ISDN-Anschlussschnur (2) wie in Bild 4 gezeigt an (Buchse S0).
Page 31
Deutsch elmeg IP-S400 am Ethernet-Anschluss Steckernetzgerät-Anschluss Steckernetzgerät Ethernet PC-Anschluss PC oder weiteres IP-Telefon Ethernet TK-Anlagen-Anschluss elmeg TK-Anlage Bild 4 Anschließen und in Betrieb nehmen des Systemtelefons an der TK-Anlage (Grundfunktion mit DHCP) Lesen Sie in der Montagesanleitung der TK-Anlage nach, welche Anschlüsse für den Anschluss des IP-S400 vorgesehen sind.
Page 32
Deutsch • Schalten Sie DHCP nutzen ein. Wählen Sie » « aus. IP-Adresse automa- tisch beziehen Ein® • Telefon und TK-Anlage werden synchronisiert. Besteht keine Verbindung zur TK-Anlage (keine LAN-Verbindung oder das Telefon ist nicht an- gemeldet) wird im Display die Uhrzeit durch » «...
Page 33
Deutsch Hierbei werden z. B. die Sprache, die Währung und länderspezifische Besonderheiten im ISDN-Netz auf die Grundeinstellung des gewählten Landes eingestellt. Bitte prüfen Sie wie nachfolgend beschrieben, ob für das Land, in dem das Telefon genutzt wird, länderspe- zifische Einstellungen möglich sind. Beginnen Sie wie folgt: >...
Page 34
Deutsch Für die Texteingabe von Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen sind die Tasten wie folgt belegt: Taste Druck Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ Die Taste 0 ist mit verschiedenen Sonderzeichen belegt. Z.B.: » «, » «, » «, »...
Deutsch Displayanzeigen über eingerichtete Leistungsmerkmale Im Ruhezustand des Telefons werden in der 29.05.03 07:21 Zeile » « zusätzliche Informationen Info Info -T-S-r- über eingerichtete Funktionen / Leis- Telefonbuch tungsmerkmale angezeigt. Im Beispiel: Ruhe » «. -T-S-r- Anruferliste Um weitere Informationen über die einge- stellten Funktionen zu erhalten, betätigen Sie den Softkey neben »...
Page 36
Deutsch Ist der Aufbau eines Gespräches nicht möglich (z.B. Rufnummer über die Wahlkontrolle gesperrt oder das Gebührenkonto der Rufnummer/MSN ist leer), erscheint im Display des Telefons ein entsprechender Hin- weis. Z. B.: » «, wenn die Wahlkontrolle aktiviert ist. Gesperrt: Rufnummer Weitere Möglichkeiten für die Wahl bei aufliegendem Hörer Die Möglichkeit, bei aufliegendem Hörer zu wählen und Rufnummern vor dem Wählen zu korrigieren oder zu ergänzen, besteht auch beim Wählen:...
Page 37
Deutsch Zielwahl mit Funktionstasten Die Zielwahl wird über die Funktionstasten eingeleitet. Unter jeder der Tasten können Sie zwei Funktionen oder Zielwahlen programmieren. Funktionstaste betätigen Wählen Sie mit den Funktionstasten die gewünschte Rufnummer aus. Möchten Sie eine Rufnummer in der zweiten Ebene wählen, führen Sie auf der gewünschten Taste einen doppelten Tastendruck durch.
Deutsch Erweiterte Wahlwiederholung In der erweiterten Wahlwiederholung werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe, Verbindungen (Ge- spräche) oder Textnachrichten gespeichert. Sie können diese Einträge durch Betätigen der Wahlwiederho- lungs-Taste oder der Pfeiltasten ansehen und anschließend automatisch wählen. Eintrag wählen Automatische Wahlwiederholung Haben Sie einen Teilnehmer angewählt, der besetzt ist oder den Anruf nicht annimmt, können Sie eine au- tomatische Wahl einleiten, bei der der gewünschte Teilnehmer nach ca.
Page 39
Deutsch Wechselsprechen > Akustik Wechsel- interne Rufnum- Wechselsprechen sprechen mer wählen Automatischer Rückruf Rückruf Rufnummer wäh- Teilnehmer ist besetzt oder meldet sich nicht Keypad Keypad Zeichen- und Ziffernfolgen eingeben Tonwahl (MFV-Wahl) Zeichen- und Ziffernfolgen eingeben Telefonieren mit Mehreren Anklopfen anklopfendes Gespräch (Teilnehmer 2) annehmen Gespräch mit Teilnehmer 1...
Deutsch Telefon bedienen Telefonbuch Im Telefonbuch Ihres Telefons können Sie bis zu 250 Namen und Telefonnummern speichern. Zur Aus- wahl eines Telefonbucheintrages können Sie mit den Pfeiltasten blättern oder über die Wähltastatur gezielt die Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens eingeben. Soll bei einem kommenden Anruf anstelle der Rufnummer des Anrufers dessen Name im Display angezeigt werden, muss dieser im Telefonbuch mit Namen und Telefonnummer (incl.
Deutsch Geben Sie den Namen für das ausgewählte VIP-Name VIP-Ziel ein. Im Beispiel: » «. Mustermann programmieren Bestätigen Sie die Eingabe mit V0>Mustermann_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Geben Sie die Rufnummer ein. VIP-Telefonnr. prog. Im Beispiel: » «. 012345 Bestätigen Sie die Eingabe mit V0>012345_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬...
Page 42
Deutsch MSN-1 programmieren } übergeben Lautstärke MSN Name Klang Rufnummer Rufnummer (MSN) eintragen und ansehen Die Rufnummern des Telefons können nur über den Professional Configurator der WIN-Tools CD-ROM eingetragen werden. Am Telefon selbst können Sie die eingerichtete Rufnummer ansehen. Betätigen Sie im Menü » «...
Français Afficheur et touches du téléphone Figure 1 Haut-parleur Combiné avec cordon de raccordement Toucherépondeurdutéléphone(moduleoptionnel)outouche»Menuautocommuta- teur 6 touches programmables Ecran rétro-éclairé à 7 lignes Touche de menu: Cette touche vous permet d’accéder au menu de programmation. Si vousvoustrouvezdéjà danslemenudeprogrammation,etsivousactionnezlatouche, vouspouvezaccéderauxfonctionsspécifiquesdecemenuouvousrevenezàl’étapean- térieure.
Français Touche de double communication Microphone 5 touches de fonction librement programmables avec diodes électroluminescentes: Chacune de ces touches dispose d’une diode lumineuse bi-colore (Niveau 1 - rouge / Niveau 2 - jaune). Cette diode lumineuse permet d’afficher certaines fonctions. Etiquette de repérage pour les touches de fonction Diodelumineusepourlasignalisationd’unappel(rouge)etpourlerépondeur(jaune) Description et installation...
Français Réglage / Configuration du téléphone de système Le téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes.Une configuration complète n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif de configuration professionnel des outils WIN via une interface correspondante du téléphone sur une installation téléphonique d’elmeg. Vous trouverez une description plus précise concernant la configuration des téléphones dans les instructions de montage détaillées figurant sur le CD-ROM.
Page 49
Français Boîte d’alimentation à fiche • Veuillez seulement utiliser le bloc d’alimentation livré avec le téléphone ou bien le bloc disponible en accessoire (DSA-0101F-05 UP ou L15 D52 AB DDLAWO).. • Veuillez ne pas utiliser de bloc d’alimentation visiblement défectueux (par ex. boîtier cassé). Charges électrostatiques (protection contre les charges électrostatiques) Le téléphone est livré...
Français Raccordement du téléphone (RNIS et cordon du combiné) Afin de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez brancher les cordons de branchement pour la ligne de téléphone et pour l’écouteur. Raccordement du cordon du combiné Raccordez le cordon (1) du combiné comme cela est montré...
Page 51
Français elmeg IP-S400 à la connexion Ethernet Connexion du bloc d'alimentati- on à fiche bloc d'alimentation à fiche Connexion Ethernet PC PC ou autre téléphone IP Connexion Ethernet de l'auto- commutateur Autocommutateur elmeg Figure 4 Raccordement et mise en service du téléphone de système à l'autocommutateur (fonction de base avec DHCP) Veuillez vérifier dans les instructions de montage de l’autocommutateur les branchements qui sont prévus pour la connexion de l’IP-S400.Reliez la connexion à...
Français Lorsque aucun code PIN n’est saisi dans la IPS login PIN for sys configuration de l’installation, actionnez la server touche et, après invitation, une nouvel- MSN-1> le fois sur la touche Commutez sur Utiliser DHCP. Sélectionnez »mar.« Use automatic IP adress setting arrêt mar®.
Page 53
Français Actionnez une touche particulière du clavier de numérotation. Paramétrages spécifiques à chaque pays Si le téléphone est utilisé dans un pays ayant des réglages de base différents, il est nécessaire d’entreprendre les réglages usuels du pays. Il faut par exemple entreprendre les réglages de base tels que la langue, la devise et les particularités du pays pour le réseau RNIS.
Page 54
Français mière ligne de l'écran. La date et l' heure sont prélevées automatiquement de l' autocommutateur. Le texte affiché pour une fonction sur la ligne 2 se trouve toujours à coté de la touche programmable correspondan- te. Actionnez la touche programmable pour atteindre le second niveau des touches. Un » «...
Français Affichage sur l’écran des fonctionnalités programmées Lorsque le téléphone est au repos, des infor- 29.05.03 07:21 mations supplémentaires sur des fonctions / Info -D-V-r- caractéristiques programmées apparaissent Répertoire sur la ligne » «. Dans l’exemple: Info Repos » «. -D-V-r- N°...
Page 56
Français Si vous voulez poursuivre votre entretien par l’écouteur, veuillez décrocher l’écouteur après la saisie du nu- méro de téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendant l’entretien entre le mode mains libres, le mode écoute amplifiée et le mode écouteur. Une fois que vous avez saisi le numéro de téléphone, vous pouvez également presser la touche haut-parleur pour laisser composer le numéro et utiliser la fonction mains-libres.
Français N°abr. Sélectionnez le Sélectionnez le numéro d’accès rapide numéro d’accès rapide Pour la programmation des numéros d’accès rapide, veuillez consulter la page 16 de la présente notice d’emploi. Numérotation directe par une touche de fonction La numérotation directe est lancée par les touches de fonctions. Sous chacune des cinq touches, vous pou- vez programmer deux numéros d’appels directs ou deux fonctions.
Français TNM-1 … Composez le numéro TNM-10 d’appel Répétition d’appel élargie Avec la répétition d’appel élargie, ce sont les 20 derniers appels, numéros de téléphone composés et com- munications (conversations) qui sont mémorisés. Vous pouvez consulter ces entrées et les numéroter en- suite automatiquement par le biais de la touche bis ou par les touches de curseur.
Français Message > Acoust Message Composez le numéro Message d’appel interne Intercommunication > Acoust. Intercom- Composez le numé- Intercommu- municat ro d’appel interne nication Rappel automatique Rp si oc. Composez le numéro Correspondant est occu- d’appel pé ou ne répond pas Clavier clav.
Français Conférence > Connexion Conférence Conversation Conversation Conférence avec avec le corre- avec le corre- les correspon- spondant 1 spondant 2 dants 1 et 2 Utilisation Répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 250 noms avec numéro de téléphone. Pour sélectionner un nom, vous pou- vez feuilleter le répertoire avec les touches de curseur ou entrer de manière ciblée la première lettre du nom recherché...
Français Mémoire de numérotation d’accès rapide Sous chacune des 10 touches 1 … 0 vous pouvez programmer un numéro abrégé comprenant un nom (20 caractères max.) et un numéro (26 chiffres max.). Programmation d’un numéro abrégé Procédez de la manière suivante: s <>...
Page 62
Français L’exemple suivant décrit la configuration du numéro » «. TNM-1 Procédez de la manière suivante: Configuration MSN-1 TNM-1 programmer } transm. Volume Nom TNM tona Numéro d'appel Entrer ou consulter le numéro d’appel (multinuméro) Il est seulement possible d’enregistrer les numéros du téléphone par le biais du Professional Configurator du CD-ROM comportant les WIN-Tools.
Page 64
Service de réparation Tonfunk GmbH Service de réparation Unternehmenspark 2 / Halle d Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg HTTP://www.funkwerk-ec.com Sous réserve de modifications 010806...
Italiano Display e tasti del telefono Figura 1 altoparlante Microtelefono con cavo di collegamento Tasto voice mail del telefono (modulo opzionale) o tasto »Menu del centralino 6 softkey Display retroilluminato a 7 righe Tasto Menu: Con questo tasto viene aperto il menu di programmazione. Se ci si trova all’interno di un menu e si preme questo tasto si accede alle relative funzioni oppure si torna indietro nella programmazione.
Italiano Microfono 5 tasti funzione programmabili con diodi luminosi: Ogni tasto è dotato di un diodo lu- minosobicolore(livello1-rosso/livello2-giallo).QuestoLEDsegnalal’impiegodide- terminate funzioni. Legenda per tasti funzione Diodo luminoso per la segnalazione di chiamate (rosso) e voice-mail (giallo). Descrizione e installazione Questo manuale contiene le principali procedure da messa in opera e d’uso del telefono. Ulteriori informazioni sono fornite all’interno del CD-ROM in dotazione.
Italiano elmeg IP-S400 Il presente telefono di sistema viene collegato per mezzo di un cavo Cat. 5 alla corrispondente interfaccia LAN (o di rete) del centralino. Il telefono di sistema è dotato di un'uscita PC che permette di collegare ulte- riori dispositivi terminali IP.
Page 69
Italiano Alimentatore di rete a spina • Usare solo l’alimentatore di rete a spina in dotazione oppure quello disponibile come accessorio (DSA-0101F-05 UP oppure L15 D52 AB DDLAWO). • Non usare alimentatori di rete a spina che sono visibilmente difettosi (con spaccature o crepe nella cassa).
Page 70
Italiano Collegamento del telefono (cavo di collegamento ISDN e cavo del microtelefono) Per poter mettere in servizio il telefono devono essere connessi i cavi per il collegamento del telefono e del microtelefono. Collegamento del cavo del microtelefono Collegare il cavo del microtelefono (1) come illu- strato nelle figura6.
Page 71
Italiano elmeg IP-S400 all'interfaccia Ethernet Presa per l'alimentatore a spina Alimentatore Interfaccia ethernet per PC PC o ulteriore telefono IP Interfaccia ethernet per centrali- Centralino elmeg Figura 4 Collegamento e messa in servizio del telefono di sistema al centralino (funzione base con DHCP) Consultare le istruzioni per il montaggio del centralino per rilevare quali interfacce sono previste per il col- legamento dell'IP-S400.
Page 72
Italiano • Attivare l'utilizzo di DHCP. Selezionare » « . Use automatic IP adress setting si® • Il telefono ed il centralino sono sincronizzati. Se non è presente un collegamento verso il centralino (nessun collegamento LAN oppure il telefo- no non è connesso), sul display l'ora è sostituita dal simbolo » «...
Page 73
Italiano Ad es. la lingua, la valuta e particolari condizioni della porta ISDN con l’impostazione base del rispettivo paese. Controllare nel modo descritto qui di seguito se è possibile effettuare specifiche impostazioni per il paese in cui viene usato il telefono. Procedere come segue: O >...
Page 74
Italiano Per l’inserimento di caratteri alfanumerici e di caratteri speciali utilizzare i tasti come segue: Tasto Quando si preme... Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ Il tasto 0 viene utilizzato per differenti caratteri speciali. P.es.: » «, » «, »...
Italiano Informazioni su funzioni impostate Quando il telefono è inattivo nella riga 29.05.03 07:21A} » « sono visualizzate ulteriori informa- info Info -A-B-s- zioni su funzioni impostate. Nell’esempio: rubrica » «. -A-B-s- esci.suon Per visualizzare ulteriori informazioni sulle chiam non ri funzioni impostate premere il softkey accanto a »...
Page 76
Italiano Se non risulta possibile effettuare la conversazione (ad es. perchè il controllo della selezione impedisce la se- lezione di quel numero oppure il budget a disposizione di quel numero/MSN è esaurito) sul display del tele- fono appare un avvertimento. Z. B.: » «, se il controllo della selezione è...
Italiano Selezione diretta con tasti funzione La selezione diretta avviene per mezzo dei tasti funzione. Su ognuno dei cinque tasti possono essere pro- grammate due funzioni o selezioni dirette. Premere il tasto funzione Scegliere il numero telefonico desiderato con i tasti funzione. Se si desiderano selezionare il numero telefonico del secondo livello, premere due volte il tasto desiderato.
Page 78
Italiano Ripetizione estesa della selezione Nella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 20 numeri chiamati, collegamenti (conversazioni) e messaggi testuali. Premendo il tasto di ripetizione della selezione oppure i tasti freccia si potrà visualizzare e quindi selezionare automaticamente questi numeri. Scegliere una voce Ripetizione automatica della selezione Se è...
Page 79
Italiano Funzione interfono > inter- Digitare interfono fono l’interno Richiamata automatica Richiamata su Selezionare il nu- L’utente chiamato è occupato occupato mero oppure non risponde Keypad keypad Inserire cifre e simboli Postselezione (sequenza DTMF) DTMF Inserire cifre e simboli Telefonare con diversi interlocutori Avviso di chiamata in attesa chiamata in attesa (Interlocutore 2)
Italiano Uso del telefono Rubrica telefonica La rubrica telefonica del telefono permette di memorizzare un totale di 250 nomi e numeri telefonici. Per la selezione di una voce dalla rubrica telefonica, si potranno scorrere le voci per mezzo dei tasti freccia oppure digitare direttamente la lettera iniziale del nome desiderato per mezzo della tastiera.
Italiano Inserire il nome per la destinazione VIP sele- inserire zionata. Nell’esempio: » «. Bianchi programmare Confermare con V0>Bianchi_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Digitare il numero. inserire numero VIP Nell’esempio: » «. 012345 Confermare con V0>012345_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Esclusione suoneria Se le chiamate non devono essere segnalate con la suoneria ed il volume impostati, si potrà attivare la fun- zione »esclusione suoneria«...
Page 82
Italiano impostazioni MSN-1 } trasferta volume nome msn suoneria Numero tel Inserire e visualizzare il numero telefonico (MSN) I multinumeri del telefono possono essere inseriti soltanto con l’ausilio del Professional Configurator del CD-ROM WIN-Tools. Il telefono permette di visualizzare il numero telefonico impostato. All’interno del menu »...
Page 84
Servizio di riparazione Tonfunk GmbH Servizio di riparazione Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.com Soggetto a modifiche 010806...
Español Pantalla y teclas del teléfono Figura 1 Altavoz Auricular con cordón Tecla de contestador del teléfono (módulo opcional) o tecla »Menú centralita 6 teclas Pantalla de 7 líneas con iluminación de fondo Tecla Menú: Mediante esta tecla usted abrirá el menú de programación. Si usted ya se encuentra en un menú...
Español 5 teclas de función programmables con diodos luminosos: Toda tecla dispone de un diodo luminosodedos colores (Nivel1 -rojo /Nivel2 -amarillo).Este LED puedeutili- zarse para indicar funciones determinadas. Etiquetas para teclas de función LED para señalización de llamadas (rojo) y contestador (amarillo) Descripción e instalación En este manual de instrucciones sólo se describen las más importantes secuencias de manejo para la puesta en servicio del teléfono y para efectuar llamadas.
Español Otras descripciones para la configuración del teléfono de sistema las encuentra en las amplias in- strucciones para el manejo en el CD-ROM. Ampliaciónes para el teléfono de sistema • Módulo Up0/S0 (CS410) • Módulo Contestador (CS410) • Teclado suplementario »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Indicaciones de seguridad •...
Page 89
Español resistencia a interferencias ya realizada del teléfono. Las causas o circunstancias, como por ejemplo, la hu- medad ambiental demasiado baja o moqueta deben eliminarse. El fabricante del teléfono no concede nin- guna garantía por los daños imputables a estas causas. Desembalaje e instalación del teléfono Desembalaje Teléfono de sistema RDSI...
Page 90
Español Conectar el cordón del auricular Conecte el cordón (1) del auricular como se indica en la figura . Cóloque el cordón del auricular en la ranura (4) y fíjelo debajo de los dos soportes (5) del cordón. Figura 4 Conectar el cordón RDSI Conexión S0 (CS400xt CS410) Conecte el cordón de conexión RDSI (2) como se indica en la figura (borne S0).
Page 91
Español elmeg IP-S400 en la conexión Ethernet Conexión del bloque de alimenta- ción Bloque de alimentación Conexión Ethernet PC PC u otro teléfono IP Conexión Ethernet de la centrali- Centralita elmeg Figura 4 Conexión a la centralita y puesta en funcionamiento del teléfono de sistema (funciones básicas con DHCP).
Page 92
Español • Active la función Utilizar DHCP. Seleccione » «. activo Use automatic IP adress setting inactivo activo® • El teléfono y la centralita se sincronizan. Si no existe conexión con la centralita (si no hay conexión LAN o si el teléfono no está dado de alta), en la pantalla se mostrará...
Page 93
Español Compruebe como se describe a continuación, si es posible efectuar ajustes específicos de los países diferen- tes para el país en el cual debe utilizarse el teléfono. Empiece de la siguiente manera: O > s Configuración Sevicio Country PIN del teléfono Pulse las teclas de flecha, para ver los países Which Country para los cuales están disponibles ajustes espe-...
Page 94
Español Para la entrada de letras y de cifras, las teclas están ocupadas de la manera siguiente: Pulsada Tecla Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ La tecla 0 está recubierta con caracteres especiales diferentes. Por ejemplo: » «, »...
Español Indicaciones en pantalla sobre las funciones configuradas Cuando el teléfono no esté activo, en la línea 29.05.03 07:21 » « se presentan datos adicionales sobre Info Info -F-B-n- funciones configuradas. En el ejemplo: dirctorio » «. -T-S-r- Silencio Para recibir más información sobre las fun- Lista llamads ciones configuradas, pulse la tecla al lado de »...
Page 96
Español Después de indicar el número de teléfono, también podrá pulsar la tecla altavoz para marcarlo y utilizar el modo manos libres. Si no es posible establecer una conexión (p. ej. el número de teléfono está bloqueado mediante el control de marcación o la cuenta de tarificación del número de teléfono/MSN está...
Español < > Selec- Seleccionar cionar destino VIP destino La programación de los registros VIP se describe en la página 16 de estas instrucciones de funcionamiento. Marcación directa mediante las teclas de función La marcación directa se inicia mediante las teclas de función. Con cualquiera de las cinco teclas Usted podrá programar dos funciones o o teclas de función.
Page 98
Español Iniciar una llamada con número de teléfono fijo (MSN) MSN-1 … Marcar un MSN-10 número Ampliación de la repetición de la marcación En la ampliación de la repetición de la marcación se guardarán las 20 últimas llamadas, conexiones (llama- das) y mensajes de texto.
Page 99
Español Mensaje > acústica Mensaje Marcar número in- Mensaje terno Llamada intercomunicada > acústica Interco- Marcar núme- Llamada inter- ro interno comunicada Rellamada automática Rel.ocup. Marcar un número El abonado está comuni- cando o no contesta Teclado Teclas Introducir secuencias de caracteres y cifras Marcación por tonos (marcación dtmf) Tonos Introducir secuencias de caracteres y cifras...
Español Conferencia > conexión 2 Conferencia Llamada con el abo- Llamada con el Conferencia con abo- nado 1 abonado 2 nado 1 y abonado 2 Utilización del teléfono Programar guía telefónica En la guía telefónica de su teléfono usted podrá guardar hasta 250 nombres y números de teléfono Para se- leccionar una entrada de la guía telefónica, usted puede moverse en ella mediante las teclas de flecha o intro- ducir directamente las letras iniciales del nombre buscado por medio del teclado.
Español Programar registro VIP Empiece de la siguiente manera: < > prog Seleccionar nú- destino VIP ros. Introduzca el nombre del registro VIP. En el Programar VIPs ejemplo:» «. Molina V0>Molina_ Confirme la entrada con ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Introduzca un número de teléfono. Programar VIPs En el ejemplo: »...
Page 102
Español Empiece de la siguiente manera: Configuración MSN-1 MSN-1 Programar transmitir Volumen MSN nombr sonido N° llamada Introducir o ver un número de teléfono Los números del teléfono sólo pueden introducirse a través del programa de configuración del CD-ROM WIN-Tools. Los números de teléfono configurados pueden verse en el propio teléfono. Pulse la tecla »...
Svenska Display och telefonens knappar Bilden 1 Högtalar Lur med tillhörande sladd ‘Telefonens telefonsvarareknapp (tilläggsmodul) eller knapp för »TK-anläggnings- meny 6 softkeys 7-radig display med bakgrundsbelysning Meny-knapp: Med denna knapp öppnar du programmerings-menyn. Om du redan befinnerdigienmenyochtrycker på knappen, hardumeny-oberoendefunktionertill förfogande eller också...
Svenska 5 fritt programmerbara funktionsknappar med lysdioder. Varje knapp förfogar över en tvåfärgig lysdiod (Nivå 1 - röd/Nivå 2 - gul). Dessa lysdioder kan användas för att visa bestämda funktioner. Beskrivningsfält för funktionsknappar Lysdiod för anropssignalering (röd) och telefonsvarare (gul) Pil: Anvisning för softkey, som kan tryckas på...
Page 108
Svenska Systemtelefonens inställning/konfigurering På själva systemtelefonen kan du bara utföra en begränsad konfigurering av de stödda tjänsterna. En full- ständig konfigurering är endast möjlig med WIN tools Professional configurator via systemtelefonens motsvarande gränssnitt vid en elmeg telefonanläggning.. En ytterligare beskrivning av konfigureringen av systemtelefonerna finner Ni i de utförliga drif- tinstruktionerna på...
Page 109
Svenska saker uppnå värden, som vitt överstiger de nödvändiga tillåtna värdena och telefonens redan realiserade störfasthet. Orsakerna eller omständigheterna, såsom till exempel för litet luftfuktighet eller heltäckande mattor ska undanröjas. Tillverkaren för telefonen åttager sig inga garantier för skador, som kan härledas till dessa orsaker.
Page 110
Svenska Lurens sladd Anslut sladden (1) till luren så som visas i bild 6 . Lägg lursladden i kabelkanalen (4) och kläm fast den under de två sladdhållarna (5). Bilden 4 Ansluta ISDN-anslutningssladden Telefonens S0-anslutning (CS400xt CS410) Anslut ISDN-sladden (2) som det visas i bild 6. Observera, att den längre ISDN-proppen sticks in i ISDN-ut- taget och den kortare ISDN-proppen i telefonens ISDN-kontakt.
Page 111
Svenska elmeg IP-S400 på Ethernet-anslutningen Stickproppsanslutning Stickproppsanslutningen Ethernet PC-anslutning PC eller ytterligare IP-telefon Ethernet TK-anläggningsanslut- ning elmeg TK-anläggning Bilden 4 Ansluta och ta systemtelefonen i drift på TK-anläggningen (grundfunktion med DHCP) Läs i monteringsanvisningen för TK-anläggningen, vilka anslutningar är förutsedda för IP-S400. Förbind anslutning med Ethernet TK-anläggningsanslutningen på...
Page 112
Svenska • Koppla på DHCP användningen. Välj ut »en« Use automatic IP adress setting på® • Telefon och TK-anläggning synkroniseras. Finns det ingen förbindelse till TK-anläggningen (ingen LAN-förbindelse eller att telefonen inte är anmäld) ersätts tiden på displayen med symbolen » -----/ /----‰...
Page 113
Svenska Kontrollera såsom beskrivs härunder, om landspecifika inställningar är möjliga för det land där telefonen ska används. Börja så här: > Konfigu- Service Country Telefonens PIN ration Tryck på pilknappen för att se länderna för Which Country? vilka de specifika inställningarna är tillgängli- Norsk Portugues Dansk...
Page 114
Svenska Knapp Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ Knappen 0är belagd med olika specialtecken. Z.B.: » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, ... & Efter den första aktiveringen av knappen 0 infogas ett tomt tecken.
Svenska Om flera funktioner inställts,använder du pil- ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª Spärra /meny: knapparna, för att se på de olika inställning- arna. Skydd för ändringar ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Displayindikation Inrättad funktion Aktiv tidpunkt inställd » « Kontroll av nummerslagning eller anropsfilter aktiverad, » « Ingrepp i telefonens menyer är skyddade. Funktion »Lugn framför telefonen«...
Page 116
Svenska • ur repititionsminnet. • ur anropar-/ memolistan. • ur telefonkatalog. • ur VIP-minnet. • ur kortnummerminnet. • över CTI, TAPI funktioner (CS 410). När du använder en av de nämnda möjligheterna, kan du innan nummerslagningen inleds göra fler inmat- ningar.
Page 117
Svenska Välj det önskade tel.numret med funktionsknapparna. Vill du välja ett tel.nummer på plan två, gör du två knapptryckningar på den önskade knappen. Detta måste göras med kort mellanrum. Programmeringen av kortval- /funktionsknapparna sker via telefonens PC-konfigurering. Slå telefonnummerur anropar-/ memolistan Telefonen förfogar över en kombinerad uppringar- och memolista.
Page 118
Svenska Automatisk nummerrepitition Om du har försökt ringa en abonnent, som är upptagen eller inte tar samtalet, kan du inleda en automatisk uppringning, där den önskade abonnenten efter ca. 10 sekunder blir uppringd igen. eller AutoRedial Slå telefonnummer Abonnent är upptagen Koppla från den automatiska nummerrepititionen AutoRedial Koppla på/från mikrofon...
Svenska Keypad knapps Inmatning av tecken- och kodföljd Tonval (dtmf-val) DTMF Inmatning av tecken- och kodföljd Ringa med flera Väntande samtal Väntande samtal (abonnent 2) Ta emot Samtal med abonnent 1 Samtal med abonnent 2; Den första abonnenten hålls Återfrågan Samtal med abonnent Den första abonnenten hålls Slå...
Page 120
Svenska Om telefonen skiljs från ISDN-nätet och sedan sticks in på nytt, eller om data för tel.katalogen överförs från ett datorprogram till telefonkatalogen, organiseras tel.katalogen internt om. Denna process sker automa- tiskt och kan dröja flera minuter. Under tiden kan du inte använda telefonens tel.katalog. Ytterligare inställningar för ett telefonnummer •...
Svenska eller med en lystringston. Ljudstyrkan på lystringstonen kan ställas in som beskrivs på sidan . I telefonens vilotillstånd visar dig » « eller » « i displayens översta rad, att funktionen »Lugn framför telefonen« är ak- tiverad. » « Funktionen »Lugn framför telefonen«...
Page 122
Svenska Ytterligare inställningar för ett telefonnummer (MSN) » « Ställa in signalmelodi Klang » « Ställa in ljudstyrkan på signalmelodin. Ljudstyrka » « Förinställa ett tel.nummer för vidarekoppling av anrop (Call verl ta Deflection). » « Ge tel.numret (MSN) ett namn (max. 8 tecken), som i stället för MSN-namn beteckningen »...
Noersk Telefonens display og taster Bilde 1 Høyttaler Telefonrør og rørsnor Telefonsvarertasten til telefonen (valgfri modul) eller tasten »TK-anleggsmeny 6 softkeyer 7-linjers display med bakgrunnsbelysning Meny-tast: Med den tasten åpner du programmeringsmenyen. Hvis du er allerede i programmeringsmenyen og trykker der på funksjonstasten har du menyspesifiske funksjoner til din disposisjon eller du kommer en programmeringstrinn tilbake.
Noersk 5 fritt programmerbare funksjonstaster med lysdioder: Hver tast har en tofarget lys- diode (nivå 1 - rød /nivå 2 - gul). Disse lysdiodene kan benyttes til å vise bestemte funksjoner. Navnefelt for funksjonstaster Lysdiode for anropsignal (rød) og telefonsvarer (gul). Beskrivelse og Installation I denne brukerveiledningen beskrives bare de viktigste betjeningsforløpene for oppstart og drift av telefonen.
Page 128
Noersk • Tastutvidelse »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sikkerhetshenvisninger • Du må ta hensyn til omgivelsestemperaturen, som er ført opp i de tekniske dataene for lagringen og bruken av apparatet. Det er kun lov til å kople til apparater, når den tillatte omgivelsestemperaturen for bruken er nådd.
Page 129
Noersk • Telefonrør og rørsnor • 2 apparatføtter • ISDN-forbindelsesnor (omtrent.6) • PC-oppkoplingskabel (USB, ca. 3 m), (ikkeCS400xt) • PC-audiokabel (3,5 mm Stereo-plugg, ca. 2,5 m), (ikkeCS400xt) • Adapterkabel for hodetelefoner med 4-polet tilkoplingskabel (8-polet / 4-polet) • Kabelholder (selvklebende etter at vernefolien er fjernet), (ikkeCS400xt) •...
Page 130
Noersk Tilslutte rørsnora Tilslutt rørsnora (1) som vist i avbildning 6. Legg ledningen til telefonrøret i kabelkanalen (4) og klem den fast under kabelholderen (5). Bilde 4 Tilslutte ISDN forbindelsesnora S0—tilkopling (CS400xt CS410) Tilslutt ISDN forbindelsesnora (2) som vist i avbildning 6 (tilkoplingS0). Vær oppmerksom på at den len- gre ISDN stikkontakt må...
Page 131
Noersk elmeg IP-S400 på ethernet-tilkobling Nettilkobling Apparat for tilkopling Ethernet PC-tilkobling PC eller ytterligere IP-telefon Ethernet TK-anleggtilkobling elmet TK-anlegg Bilde 4 Koble systemtelefonen til TK-anlegget og ta den i drift (grunnfunksjon med DHCP) Les i monteringsveiledningen til TK-anlegget hvilken tilkoblinger som skal brukes for tilkobling av IP-S400.
Page 132
Noersk • Kobl over til bruk DHCP. Velg » « . Use automatic IP adress setting inn® • Telefonen og TK-anlegget synkroniseres. Hvis ingen forbindelse til TK-anlegget eksisterer (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikke registrert), erstattes klokkeslettet på displayet med tegnet » «.
Page 133
Noersk Vennligst kontroller som beskrevet nedenfor, om det for det landet telefonen benyttes i er mulig å foreta landsspesifikke innstillinger. Begynn på følgende måte: > Konfigu- Anzeige Country Telefonens PIN ration Benytt piltastene for å se hvilke land det er Which Country? mulig å...
Page 134
Noersk For å skrive inn bokstaver, tall og spesialtegn benyttes følgende taster: Tast Trykk Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ Tasten 0 benyttes til å skrive inn forskjellige spesialtegn. Eksempel: » «, » «, » «, » «, »...
Noersk Når flere funksjoner er programmert trykk på ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª ring: piltastene for å få vist de forskjellige instillin- gene. Taus telefon ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Displayvisning Programmert funksjon » « Aktiv termin er programmert Valgkontroll eller anropfilter slått på, » « Tilgang til telefonens menyer beskyttet. »...
Page 136
Noersk • Fra telefonboken • Fra VIP lageret. • Fra direkteminnelageret. • med CTI (via TAPI). Når du benytter en av de nevnte mulighetene, kan du foreta ytterligere innskrivinger før du innleder anro- pet. Du kan f. eks. bestemme om et MSN skal sendes til samtalepartneren. Velg fra telefonboken til TK-anlegget Dersom du bruker systemtelefonen på...
Page 137
Noersk Velg fra oppringningslisten/memo Telefonen din innebær en kombinert oppringningslist og memo. I denne listen er maksimalt 30 oppføringer lagret (Anrop, notiser, SMS-meldinger eller UUS1-tekstmeldinger). Oppføringer i oppring- ningslisten/memo vises på displayet med funksjonstasten » «. anroperlist anroperlist Velg ut registreringen Ytterlige funksjoner og dens betjening Ta imot et anrop Avvis et anrop...
Page 138
Noersk eller Auto Slå et num- Abonnent er opp- repetisjon tatt Slå av funksjonen ‘automatisk repetisjon av nummer’ Autorepetisjon Slå på/av mikrofonen Romspørreanrop stum snakke Høyttalende funksjon Begynn høyttalende funksjon Avslutt høyttalende funksjon Med hands-free Begynn håndfri funksjon Slå et nummer Avslutt håndfri funksjon Bruk hodesett For betjening av hodesettet innstilles en funksjonstast på...
Noersk Tonevalg (dtmf-valg) dtmf Skriv inn tegn- og tallrekker Samtale med flere Samtale venter Ventende samtale (abonnent 2) ta imot Samtale med abonnent 1 Samtale med abonnent 2; abonnenten 1 parkeres. Spørreanrop Samtale med abonnent abonnenten 1 parkeres Slå et nummer Samtale med abonnent 2 Overføring av samtale (til en tredje person) overføren...
Page 140
Noersk Innstillinger for telefonbokoppføringer • Navn og telefonnummer • Telefonnummer (MSN-tildeling) • Spesialringetone (VIP-ringetone) • Infotekst Legg til telefonbokoppføring Begynn på følgende måte: Nummer prog. Telefonbok Tast inn et navn. Telefonbok prog. Im Beispiel: » «. Musterman Bekreft registreringen med kvitteringstasten Navn>Musterman_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬...
Noersk » « Funksjonen »Ikke forstyrr« blir slått av. » Anrop meldes bare optisk (» « vises på displayet). Ringetone « » « Anrop signaliseres først med en signaltone, deretter kun optisk (» « i displayet). Ikke forstyrr Nei / Ja / Ringetone av Innstillinger i konfigureringen Telefonnummer (MSN) Du kan registrere opp til 10 telefonnummer (MSN) i din telefon.
Page 142
Noersk » « Programmere ringemelodiens volum. volum » Forberede et telefonnummer til viderekoblingen (Call Deflecti- overlevere« » « Tildele et navn til telefonnummer (MSN) (maks. 8 tegn), som MSN navn er vist i stedet for betegnelsen » « på displayet. -MSN1 »...
Dansk Display og telefonens taster Illustration 1 Højtaleren Rør med ledning Telefonens telefonsvarertast (ekstramodul) eller tast »TK-anlæg-menu 6 softtaster Display med 7 linjer og baggrundsbelysning Menu-taste: Med denne taste kan De åbne programmeringsmenuen.Hvis De allerede er i en menu og så trykker på tasten, har De adgang til menu-afhængige funktioner, el- ler De kan gå...
Dansk 5 frit programmerbarefunktionstaster medlysdioder: Hvertast råder over entofarvet lysdiode (niveau1 - rødt / niveau 2 - gult).Lysdioden kan brugestil visningaf bestemte funktioner. Tekstfelt til funktionstaster Lysdiode til opkaldssignalering (rød) og telefonsvarer (gul) Beskrivelse og installation Denne betjeningsvejledning indeholder kun en beskrivelse af de vigtigste betjeningsforløb for ibrugtagningen af telefonen og telefoneringen.
Dansk En yderligere beskrivelse af konfigurationen af systemtelefoner findes i de udførlige betjenings- vejledninger på CD-ROM’en. Udvidelser til systemtel • Modul Up0/S0 (CS410) • Modul telefonsvarer (CS410) • Tastudvidelse »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sikkerhedsanvisninger • Vær opmærksom på omgivelsestemperaturen for oplagring og drift af apparatet i de tekniske data. Apparater må...
Page 171
Dansk lav luftfugtighed eller tæppebelægning, skal fjernes. Producentens garanti gælder ikke ved skader, som skyldes disse årsager. Udpakke og opstilling af telefonen Udpakke ISDN-systemtelefonen • Rør med ledning • 2 fødder • ISDN-tilslutningsledning (ca.6 m) • PC-tilslutningsledning (USB, ca. 3 m), (ikkeCS400xt) •...
Page 172
Dansk Tilslutning af røretsledning Tilslut rørets ledning (1) som vist i billedet 6. Læg hørerørsledningen ind i udsparingen (4) og sæt den fast under de ledningsholdere (5). Illustration 6 Tilslutning af ISDN-tilslutningsledningen S0-tilslutning (CS400xt CS410) Tilslut ISDN-tilslutningsledningen (2) som vist i billedet 6 (hunstik S0). Sørg for, at det længste ISDN-stik sættes ind i ISDN-tilslutningsstikket og det korteste ISDN-stik sættes ind i telefonens ISDN-stik.
Page 173
Dansk elmeg IP-S400 på ethernet-tilslutning Netadapter-tilslutning Fjern netadapteren Ethernet PC-tilslutning PC eller yderligere IP-telefon Ethernet TK-anlæg-tilslutning elmeg TK-anlæg Illustration 4 Tilslutning og ibrugtagning af systemtelefonen på TK-anlægget (basisfunktion med DHCP) Slå op i TK-anlæggets monteringsvejledning for at se, hvile tilslutninger der er beregnet til tilslutning af IP-S400.
Page 174
Dansk • Slå ”Brug DHCP” til. Vælg aus. »til« Use automatic IP adress setting til® • Telefon og TK-anlæg synkroniseres. Hvis der ikke er forbindelse til TK-anlægget (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikke til- meldt), erstattes klokkeslættet på displayet med symbolet »...
Page 175
Dansk De bedes kontrollere som beskrevet nedenfor, om landespecifikke indstillinger er mulige for det land, hvor telefonen bruges. Start på følgende måde: > konfigu- Service Country Telefonens ration PIN-kode Tryk på piletasterne for at se på de lande, som Which Country? der findes specifikke indstillinger for.
Page 176
Dansk Ved indtastningIndtastning af bogstaver, tal og specialtegn har tasterne følgende funktioner: Taste Tryk Ä Å Æ € Ö Ø ß Ü ¥ Tasten 0 er forsynet med forskellige særtegn. F. eks.: » «, » «, » «, » «, » «, »...
Dansk Displayvisninger for oprettede funktioner Når telefonen er i ro, vises der i displayets e li- 29.05.03 07:21 nie » « oplysninger om oprettede funk- Info Info -T-S-r- tioner. I eksemplet: » «. -T-S-r- telefonbog For at få yderligere informationer om de ind- stillede funktioner trykkes der på...
Page 178
Dansk Yderligere muligheder for opkald med røret lagt på Muligheden for at kalde op med røret lagt på og rette eller supplere telefonnumre, inden der kaldes op, fin- des også ved valg: • fra hukommelsen for genkald. • fra opkalds-/ notitslisten. •...
Page 179
Dansk Tryk på funktionstasten. Vælg med funktionstasterne det ønskede telefonnummer. Hvis De vil vælge et telefonnummer fra andet niveau, skal De trykke på den ønskede tast to gange. De to tryk skal ske med kort afstand. Programmeringen af direktvalgs-/funktionstasterne sker over telefonens PC-konfiguration. Valg fra opkalds-/ notatlisten Telefonen er forsynet med en kombineret opkalds- og notatliste.
Page 180
Dansk Vælg post Automatisk genkald Hvis De har ringet til en abonnent, som er optaget eller ikke tager imod opkaldet, kan De begynde et auto- matisk genkald, hvor den ønskede abonnent ringes op igen efter ca. 10 sekunder. eller Autom. Valg af telefon- Numret er op- genopkald...
Dansk Automatisk tilbagekald ring tlibagen Valg af telefon- Abonnenten er optaget el- nummer ler reagerer ikke Keypad Keypad Indtast tegn- og talrække Tonevalg (flerfrekvensvalg) DTMF Indtast tegn- og talrække Telefonering med flere Banke på Samtale, som banker på (deltager 2) acceptér Samtale med deltager 1 Samtale med deltager 2;...
Page 182
Dansk Hvis den opkaldendes navn skal vises på displayet i stedet for telefonnumret ved et indgående op- kald, skal vedkommende være indtastet i telefonbogen med navn og telefonnummer (inkl. område- nummer og ved drift på et TK-anlæg inkl. linienummer). Den opkaldendes navn vises kun, hvis det overførte telefonnummer stemmer overens med det tele- fonnummer, der er lagret i telefonbogen.
Dansk Indtast telefonnummeret. Indk. af VIP-tel.nr. I eksemplet: » «. 012345 Bekræft indtastningen med V0>012345_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Må ikke forstyrres Hvis opkald ikke skal signaleres med den valgte opkaldstonemelodi og -lydstyrke, kan De aktivere funktio- nen »Må ikke forstyrres« på Deres telefon. Alle opkald signaleres derefter alt efter indstillingen kun optisk (på...
Page 184
Dansk programmere MSN-1 overgiv lydstyrke MSN Navn telefonnr. Indkodning eller kontrol af telefonnumre (MSN) Telefonens telefonnumre kan kun registreres ved hjælp af Professional Configurator på WIN-Tools CD-ROM. På selve telefonen kan De se det oprettede telefonnummer. I menuen » « aktivér softtasten » «.
Polski Opis i instalacja Rysunku 1 G³oœnik S³uchawka z kablem Przycisk automatycznej sekretarki telefonu (modu³ opcjonalny) lub przycisk »Menu centralki TK 6 klawiszy menu Siedmiowierszowy, podœwietlany wyœwietlacz Klawisz Menu (konfiguracji): Ten klawisz otwiera menu konfiguracyjne. Je¿eli ju¿ jesteœ w menu konfiguracyjnym i wtedy naciœniesz ten klawisz, to menu zostanie cof- niête o jeden poziom.
Page 189
Polski Mikrofon Piêæ konfigurowalnych klawiszy funkcyjnych z diodami LED: Ka¿dy klawisz posiada dwukolorow¹ diodê LED (poziom 1 - czerwona / poziom 2 - ¿ó³ta). Diody te s³u¿¹ do informowania o aktywnoœci zaprogramowanej funkcji. Etykieta dla klawiszy funkcyjnych Dioda LED sygnalizuj¹ca przychodz¹ce po³¹czenie (czerwona) i wiadomoœci w auto- matycznej sekretarce (¿ó³ta) Opis i instalacja Niniejsza instrukcja u¿ytkowania opisuje tylko najwa¿niejsze funkcje potrzebne do korzystania z...
Polski Wykonywanie ustawieñ / Konfigurowanie telefonu Konfiguracjê telefonu z klawiatury mo¿na przeprowadziæ tylko w ograniczonym zakresie. Kompletna kon- figuracja jest mo¿liwa z urz¹dzeniem Professional Configurator nastrojów WIN-Tools przez odpowiedni interfejs systemu telefonicznego na urz¹dzeniu telefonicznym elmeg. Kolejny opis dotycz¹cy konfiguracji systemu telefonicznego znajdziecie Pañstwo w szczegó³owej instrukcji obs³ugi na CD-ROM.
Page 191
Polski • Nie u¿ywaæ zasilaczy blokowych, wykazuj¹cych widoczne uszkodzenia (pêkniêcia lub z³amania obudowy). £adunki elektrostatyczne Telefon zosta³ wyposa¿ony w rozszerzony system ESD zapobiegaj¹cy efektom wy³adowañ elektrosta- tycznych, które mog³yby przekroczyæ dozwolony poziom bezpieczeñstwa. Pomimo podwy¿szonego pozio- mu zabezpieczeñ nie nale¿y nara¿aæ telefonu na wy³adowania elektrostatyczne wiêkszego stopnia. W niek- tórych przypadkach wy³adowanie elektrostatyczne mo¿e znacznie przekroczyæ...
Page 192
Polski Pod³¹czanie kabla s³uchawki Kabel s³uchawki (1) nale¿y pod³¹czyæ tak, jak na ry- sunku4. Kabel s³uchawki umieœciæ w rowku (4) od- powiednio go blokuj¹c przed wypadniêciem (5). Rysunku 3 Pod³¹czanie kabla ISDN Pod³¹czanie do portu S0 (CS400xt CS410) Kabel ISDN (2) pod³¹cza siê tak, jak pokazano na rysunku 4 (styk S0). Nale¿y siê upewniæ, ¿e d³u¿sza wtyczka ISDN jest pod³¹czona do gniazdka ISDN, a krótsza wtyczka do telefonu.
Page 193
Polski elmeg IP-S400 do przy³¹cza Ethernet Przy³¹cze zasilacza blokowego Zasilacz sieciowy wtykowy Z³¹cze Ethernet PC PC lub inny telefon IP Z³¹cze Ethernet centralki telefo- nicznej TK Centralka telefoniczna elmeg TK Rysunku 4 Wejœcie audio / Wyjœcie audio Telefon posiada wejœcie (7) i wyjœcie (8) sygna³ów audio. Te z³¹cza przewidziane s¹ do pod³¹czania zestawu s³uchawkowego.
Page 194
Polski • Wpisaæ MSN, zarejestrowany w centralce TK (w przyk³adzie 12). Potwierdziæ wpis przyciskiem Programm dial number MSN-1>12 Kiedy nie wprowadzono ¿adnego numeru PIN IPS login PIN for sys do urz¹dzenia konfiguracji, uruchomiæ klawisz server i po wezwaniu jeszcze raz klawisz MSN-1>...
Page 195
Polski Proszê wybraæ okreœlony kod, numer lub znak. Wciœnij odpowiedni klawisz wybierania numeru. Ustawienia kraju Je¿eli telefon ma byæ u¿ywany w kraju innym, ni¿ ustawiony domyœlnie, konieczne jest dokonanie ustawieñ kraju. Nastêpuje przy tym przestawienie np. jêzyka, waluty, ustawienia domyœlne dla danego kraju oraz specy- ficznych cech protoko³u DSS1 sieci ISDN.
Page 196
Polski data i godzina. Informacje o dacie i godzinie s¹ automatycznie pobierane z centralki. Wyœwietlane funkcje znajduj¹ siê tu¿ przy odpowiednich klawiszach menu. Po naciœniêciu klawisza menu poka¿e siê nastêpny poziom. Je¿eli na wyœwietlaczu nie zostanie pokazana pe³na informacja, to bêdzie widaæ znak »«« lub »»«. Aby móc obejrzeæ...
Polski Gdy rozpoczyna siê wprowadzanie tekstu zawsze aktywowany jest tryb »Abc«. Naciœnij klawisz R, ¿eby zmieniæ tryb wprowadzania. Aby wstawiæ znak w trybie »Abc« naciœnij klawisz C. Wyœwietlanie aktywnych funkcji Gdy telefon jest w stanie spoczynku dodatkowe 29.05.06 07:21 informacje o aktywowanych funkcjach dostêp- info.
Page 198
Polski Jeœli chcemy przeprowadziæ rozmowê przez s³uchawkê, nale¿y j¹ podnieœæ po wprowadzeniu numeru. W ka¿dej chwili mo¿emy prze³¹czaæ siê pomiêdzy trybem g³oœnomówi¹cym a s³uchawk¹. Aby przeprowadziæ po³¹czenie w trybie g³oœnomówi¹cym po wprowadzeniu numeru nale¿y wcisn¹æ przy- cisk trybu g³oœnomówi¹cego. Jeœli po³¹czenie nie mo¿e zostaæ zrealizowane, np.: numer znajduje siê w filtrze po³¹czeñ, lub konto op³at dla tego numeru MSN jest wyczerpane, na wyœwietlaczu pojawi siê...
Page 199
Polski <> Wybierz nr VIP Wybierz nr VIP Wiêcej informacji o programowaniu numerów VIP mo¿na znaleŸæ na stronie 16 niniejszej instrukcji. Szybkie wybieranie przy pomocy klawiszy funkcyjnych Szybkie wybieranie numerów wykonuje siê przy pomocy klawiszy funkcyjnych. Ka¿dy z piêciu klawiszy mo¿e mieæ...
Page 200
Polski Prezentowanie siê okreœlonym numerem MSN O M s MSN-1 … Wybierz numer MSN-10 Rozszerzone powtarzanie wybierania numerów W liœcie tej przechowywanych jest ostatnich 20 wybranych numerów, po³¹czeñ (rozmów) i wiadomoœci tekstowych. Mo¿na przegl¹daæ t¹ listê naciskaj¹c klawisz powtarzania wybierania lub klawisze strza³ek i wybieraæ...
Page 201
Polski Komunikat > Akustyka Wiadomoœæ Wybierz numer Przeka¿ komunikat wewnêtrzny Domofonu > Akustyka Interkom Wybierz numer Interkom wewnêtrzny Automatyczne oddzwanianie gdy zajêtoœæ (CCBS) Wybierz numer U¿ytkownik jest zajêty CCBS Funkcje klawiaturowe (Keypad) Keypad WprowadŸ ci¹g znaków lub cyfr Wybieranie tonowe(Wybieranie MFD) DTMF WprowadŸ...
Polski Konferencja trójstronna (3PTY) > Polaczenie 2 Konfe- Prowadzisz rozmowê Rozmowa z Konferencja z u¿yt- u¿ytkowni- kownikiem 1 i 2 rencja kiem 2 Obs³ugiwanie telefonu Ksi¹¿ka telefoniczna W ksi¹¿ce telefonicznej telefonu mo¿na zapisywaæ do 250 nazwisk z numerami telefonów. W celu wybrania wpisu w ksi¹¿ce telefonicznej mo¿na przewijaæ...
Polski Pamiêci VIP Do ka¿dego z 10 klawiszy 1...0 mo¿na przyporz¹dkowaæ wpis VIP, sk³adaj¹cy siê z nazwiska (max 20 zna- ków) i numeru telefonu (max 26 cyfr). Programowanie wpisu VIP Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: <> prog. Wybieranie celu VIP numerów Proszê...
Page 204
Polski W poni¿szym przyk³adzie przedstawiono jak poprawnie skonfigurowaæ numer oznaczony jako »MSN-1«. Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: Konfiguracja MSN-1 Programowanie MSN-1 } przekazaæ G³oœnoœc nazwa msn Dzwiêk Nr telefonu Wprowadzanie lub przegl¹danie numeru MSN Numery MSN mo¿na wprowadzaæ tylko z poziomu oprogramowania WIN-Tools na komputerze PC. Mimo wszystko mo¿na na telefonie podejrzeæ, jaki numer MSN zosta³...
Nederlands Display en toetsen van de telefoon Afbeelding 1 Luidspreker Hoorn met kabel Antwoordapparaattoets vandetelefoon(optionelemodule)oftoets »Telefooncentra- lemenu 6 softkeys Display met 7 regels en achtergrondverlichting Menu-toets: Met deze toets opent u het programmeermenu. Als u zich reeds in een menu bevindt en dan op deze toets drukt, verschijnen specifieke functies voor het ac- tuele menu of gaat u één programmeerstap terug.
Nederlands 5 vrij programmeerbare functietoetsen met LED’s: Elke toets beschikt over een twee- kleurigeLED(niveau1-rood/niveau2-geel).DezeLEDkanwordengebruiktomspe- ciale functies weer te geven. Etiket voor functietoetsen LED voor oproepsignalering (rood) en antwoordapparaat (geel) Beschrijving en installatie In deze handleiding zijn alleen de belangrijkste procedures voor het in gebruik nemen van de tele- foon en het telefoneren beschreven.
Nederlands Een verdere beschrijving voor de configuratie van de systeemtelefoons vindt u in de uitvoerige ge- bruiksaanwijzingen op de cd-rom. Wenn in der Anlagenkonfigurierung keine PIN eingegeben ist, betätigen Sie O und nach Aufforderung noch einmal O.Uitbreidingen voor de systeemtelefoon •...
Page 211
Nederlands Elektrostatische oplading (ESD-beveiliging) De telefoon wordt reeds geleverd met een ESD-beveiliging tegen de uitwerkingen van elektrostatische la- dingen die de geldende normwaarden overschrijdt. Vermijd desondanks verhoogde statische opladingen. De elektrostatische oplading kan o.i.v. verschillende oorzaken waarden bereiken die ver boven de vereiste normwaarden en de reeds gerealiseerde stoorbestendigheid van de telefoon liggen.
Page 212
Nederlands Hoornsnoer aansluiten Sluit het snoer (1) aan zoals getoond op afbeelding 6. Plaats het snoer in de voorziene uitsparing (4) en klem het vast onder de kabelhouders (5). Afbeelding 3 ISDN-aansluitkabel aansluiten S0-aansluiting (CS400xt CS410) Sluit de ISDN-kabel (2) aan zoals beschreven op afbeelding 6 (S410-aansluiting). De langste ISDN-stekker hoort in de ISDN-contactdoos en de kortste in de ISDN-aansluiting van het telefoontoestel.
Page 213
Nederlands elmeg IP-S400 aan de Ethernet-aansluiting Netadapteraansluiting Netadapter Ethernet-PC-aansluiting PC of andere IP-telefoon Ethernet-telefooncentrale-aans- luiting elmeg telefooncentrale Afbeelding 4 Systeemtelefoon op de telefooncentrale aansluiten en in gebruik nemen (basisfunctie met DHCP) Lees in de montagehandleiding van de telefooncentrale welke aansluitingen bedoeld zijn voor het aanslui- ten van de IP-S400.
Page 214
Nederlands • Schakel de DHCP-functie in. Selecteer »Aan« Use automatic IP adress setting aan® • Telefoon en telefooncentrale worden gesynchroniseerd. Als er geen verbinding met de telefooncentrale bestaat (geen LAN-verbinding of telefoon niet aangemeld), wordt de tijd op de display vervangen door het symbool »...
Page 215
Nederlands Hierbij worden bijv. de taal, de munteenheid en nationale bijzonderheden van het ISDN-net vastgelegd in de basisinstelling van het gekozen land. Controleer zoals hieronder beschreven of nationale instellingen mogelijk zijn voor het land waarin uw tele- foon wordt gebruikt. Begint u als volgt: >...
Page 216
Nederlands Voor het invoeren van letters, cijfers en speciale tekens zijn de toetsen als volgt geconfigureerd: Toets Druk Toets Ä Å Æ Ö Ø ß Ü ¥ Aan de toets 0zijn verschillende speciale tekens toegewezen. Bijvoorbeeld:» «, » «, » «, »...
Nederlands Displayweergave d.m.v. ingestelde functies Als de telefoon in rusttoestand is, ziet u in de 29.05.03 07:21 regel » « van het display bijkomende Info Info -T-B-R- informatie over ingestelde functies / diensten. Tel.boek In dit voorbeeld: » «. -T-B-R- Niet storen Om meer informatie op te roepen over de in- Oproeplijst...
Page 218
Nederlands Nadat u een telefoonnummer heeft ingevoerd, kunt u ook op de luidsprekertoets drukken om het nummer te kiezen en de handsfree-functie te gebruiken. Als het niet mogelijk is een gesprek op te bouwen (bijv. telefoonnummer geblokkeerd door de kiescontrole of gesprekskostenrekening van het nummer/de MSN leeg), verschijnt op het display van de telefoon een melding.
Page 219
Nederlands Het programmeren van VIP-nummers is beschreven op pagina 16 van deze handleiding. Naamkeuze met functietoetsen De naamkiesfunctie wordt ingeleid via de functietoetsen. Onder elk van de 5 toetsen kunt u twee telefoon- nummers of functies programmeren. Druk op de functietoets Kies met de functietoetsen het gewenste telefoonnummer.
Page 220
Nederlands Verbinding opbouwen met een vast telefoonnummer (MSN) O M s MSN-1 … Nummer kiezen MSN-10 Uitgebreide kiesherhaling In het uitgebreide herhalingsgeheugen worden de laatste 20 oproepen, verbindingen (gesprekken) en tekstberichten opgeslagen. U kunt deze met de kiesherhalingstoets of de pijltoetsen bekijken en vervolgens automatisch kiezen.
Page 221
Nederlands > akoestiek Bericht Intern telefoon- Mededeling nummer kiezen Intercom > Akoestiek Intercom Intern telefoonnummer kiezen Intercom Automatische terugbeloproep Terugbel. Nummer kiezen Deelnemer is bezet of neemt niet op. Keypad Keypad Teken- en cijferreeksen invoeren Toonkiezen (DTMF-kiezen) DTMF Teken- en cijferreeksen invoeren Telefoneren met meerdere deelnemers Wachtendeoproep Wachtend gesprek...
Nederlands Telefoon bedienen Telefoonboek programmeren In het telefoonboek kunnen maximaal 250 namen en de bijbehorende telefoonnummers worden opgesla- gen. Om een naam te kiezen, kunt u met de pijltoetsen in het telefoonboek bladeren of met de kiestoetsen de eerste letter van de gezochte naam invoeren. Als bij een inkomende oproep i.p.v.
Nederlands VIP-nummer $I[Nederlands]Programmeren van VIP-nummers>programmeren Begint u als volgt: < > num- Nieuw VIP-doel kie- mer- prog Voer de naam voor het VIP-nummer in. In VIP-naam programmeren dit voorbeeld: » «. Dean V0>Dean_ Bevestig met ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Voer het telefoonnummer in. VIP-telefoonnr.
Page 224
Nederlands Begint u als volgt: configuratie MSN-1 MSN-1 programmeren doorgeven Volume MSN Naam Klank telefoonnr, Telefoonnummer (MSN) invoeren en bekijken De oproepnummers van de telefoon kunnen via de Professional Configurator van de WIN-Tools CD-ROM worden ingevoerd. Op de telefoon zelf kunt u het ingestelde telefoonnummer zien. Druk in het menu »...
Português Display e teclas do telefone Figura 1 Altifalante Auscultador com fio de ligação Tecla do atendedor de chamadas no telefone (módulo opcional) ou tecla »Menu do PPCA 6 teclas de função Display com capacidade para 7 linhas e com iluminação de fundo Teclademenu:estateclapermiteabriromenudeprogramação.Sejáseencontrarnum menu e accionar a tecla, terá...
Português 5 teclas de função de programação livre com díodos luminosos: cada tecla dispõe de um díodo luminoso de duas cores (plano 1 - vermelho / plano 2 - amarelo). Este díodo luminoso pode ser utilizado para a indicação de funções específicas. Campo de inscrição para teclas de função Díodo luminoso para a sinalização de chamada (vermelho) e atendedor de chamadas (amarelo)
Português Wenn in der Anlagenkonfigurierung keine PIN eingegeben ist, betätigen Sie O und nach Aufforderung noch einmal O. Ampliações para o telefone de sistema • Módulo Up0/S0 (CS410) • Módulo Atendedor de chamadas (CS410) • Expansão das teclas »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Instruções de segurança •...
Page 231
Português sem a resistência a interferências do telefone. Os motivos ou situações que provoquem esses valores como, por exemplo, pouca humidade no ar ou chãos de tapete, devem ser eliminados. O fabricante do telefone não assume quaisquer prestações de garantia para danos resultantes destes motivos. Desembalar e instalar o telefone Desembalar Telefone de sistema RDIS...
Page 232
Português Conexão do fio do auscultador Proceda à conexão do fio do auscultador (1) do mo- do descrito na imagem. Insira o fio do auscultador na guia do fio (4) e fixe-o com os respectivos dispo- sitivos de fixação (5). Figura 3 Conexão do cabo de ligação RDIS Ligação S0 (CS400xt CS410)
Page 233
Português elmeg ip-S400 em ligação Ethernet Ligação da fonte de alimentação com conector Fonte de alimentação com conec- Ligação Ethernet PC PC ou outro telefone IP Ligação Ethernet de PPCAs elmeg PPCA Figura 4 Ligação e colocação em funcionamento do telefone de sistema no PPCA (função base com DHCP) Consulte nas instruções de montagem do PPCA, quais são as ligações que se destinam para a conexão do IP-S400.
Page 234
Português • Active a função “utilizar DHCP”. Seleccione » « . ligar Use automatic IP adress setting desligar ligar® • O telefone o o PPCA são sincronizados. Se não existir nenhuma ligação com o PPCA (nenhuma ligação LAN ou o telefone não está regista- do) a indicação da hora no display é...
Page 235
Português Prima as teclas de setas para ver os países Which Country? para os quais existem ajustes específicos. Norsk ®Português Accione a tecla de função do país pretendido. Dansk Z.B. » «. Português Hungary Svensk® Czech Os ajustes específicos, do país seleccionado, 29.05.03 07:41 são imediatamente estabelecidos.
Page 236
Português € Ö Ø ß Ü ¥ A tecla 0 está munida com diversos caracteres especiais. Por exemplo: » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, » «, ... & Após o primeiro accionamento da tecla 0 é...
Português Indicação de display Função ajustada » « Compromisso actual ajustado. Controlo de marcação ou filtro de chamada activado, » « acesso protegido aos menus do telefone. » « Função »Silenciar telefone« (apenas som de sinalização) ajustada. » « Função »Silenciar telefone« (completo) ajustada. »...
Page 238
Português • a partir da memória de marcação do destinatário. • através da funcionalidade CTI, TAPI (CS 410). Sempre que utilizar uma das possibilidades supracitadas é possível efectuar outras entradas antes de iniciar a chamada. Assim sendo, pode por exemplo definir se um n.º de chamada (MSN) deve ser transmitido ao destinatário da chamada.
Português Marcar a partir da lista de chamadas recebidas/ lista de anotações O telefone dispõe de uma lista de chamadas recebidas combinada com uma lista de anotações. Esta lista permite a memorização máxima de 30 registos (chamadas, anotações, mensagens SMS ou mensagens de texto UUS1).
Page 240
Português Pedido repe- Marcar número Interlocutor tiç. auto de chamada está ocupado Desactivar a remarcação automática do número Pedido repetiç. auto Activar/desactivar microfone Função sigilo s/som falar Alta voz Iniciar alta voz Terminar alta voz Mãos livres Iniciar mãos livres Marcar número de chamada Terminar mãos livres Utilizar auscultador de cabeça...
Português Keypad Keypad Inserir sequência alfanumérica Selecção dotoque (selecção DTMF) DTMF Inserir sequência alfanumérica Telefonar com vários Chamada em espera chamada em espera (interlocutor 2) aceitar Conversação con interlocutor 1 Conversação con interlocutor 2 Interlocutor 1 é retido Chamada de retorno Conversação con interlocu- Interlocutor 1 é...
Page 242
Português A lista telefónica é internamente reorganizada, sempre que o telefone for separado da rede RDIS e, posteri- ormente, novamente conectado ou sempre que dados para a lista telefónica forem transferidos pelo PC para a mesma. Este processo é efectuado automaticamente e pode durar vários minutos. Durante este período o utilizador não tem acesso à...
Português Silenciar telefone Se não pretender que as chamadas sejam sinalizadas com a melodia e o volume do sinal de chamar ajustado, poderá ajustar no seu telefone a função »Silenciar telefone«. Todas as chamadas serão, consoante o ajuste efectuado, sinalizadas visualmente (no display) ou com um som de sinalização. O volume do som de sinalização pode ser ajustado do modo descrito na página .
Page 244
Português Você vê o número de chamada. mSN pr prio Para sair do menu prima a tecla MSN-1>222 ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Os restantes ajustes (p. ex. Melodia do sinal de chamar, Volume, Nome) só podem ser efectuados após o número de chamada ter sido registado. Outros ajustes para um número de chamada (MSN) »...