Brevi Presto 769 Instructions D'utilisation

Brevi Presto 769 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Presto 769:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

IMPORTANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
IMPORTANT – Keep these instructions for future reference.
Istruzioni d'uso
IT
Instructions for use
EN
Gebrauchsanleitung
DE
Instructions d'utilisation
FR
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT
Navodila za uporabo
SI
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Upute za korištenje
HR
Инструкция по применению
RU
Bruksanvisning
SE
NL
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
EL
Instructiuni de utilizare
RO
769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd 1
Presto
cod. 769
02/02/2017 14.03.51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brevi Presto 769

  • Page 1 Presto cod. 769 IMPORTANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. IMPORTANT – Keep these instructions for future reference. Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция...
  • Page 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ZAWARTOŚĆ ALKATRÉSZEK SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ DELAR ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE 769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd 2 02/02/2017 14.03.52...
  • Page 3 769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd 3 02/02/2017 14.03.53...
  • Page 4 Premere entrambi i pulsanti per abbassare la capottina della navicella. ATTENZIONE: se si preme solo un tasto il mani- glione rischia di rompersi. Press simultaneously both buttons and keep them pressed to lower the canopy of the carrycot. WARNING: by pressing only one button, the handle might break. Zum Herunterlassen des Verdecks der Schale die beiden Drucktasten drücken.
  • Page 5 POZOR: če pritisnete samo na en gumb, se ročaj lahko zlomi. Nacisnąć na obydwa przyciski, aby opuścić budkę gondoli. UWAGA: naciśnięcie tylko jednego przycisku może spowodować złamanie uchwytu. A mózeskosár teteje mindkét gomb egyidejű megnyomásával leereszthető. FIGYELEM: csak az egyik gomb megnyomása a tolókar töréséhez vezethet.
  • Page 6 ITALIANO AVVERTENZA Per evitare rischi, al- Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. lontanare il vostro bambino durante le ATTENZIONE! Solo la navicella (art.769) di marca Brevi può operazioni di apertura e di chiusura di essere installata sul telaio del passeggino (art.766, art.773) di...
  • Page 7: Precauzioni Generali

    - Non trasportare più di un bambino per volta. AS A PRAM: from birth to 9 kg. - Gli accessori non approvati da Brevi srl, non devono essere This product is suitable for a child who cannot sit utilizzati.
  • Page 8 ACHTUNG! Nur die Brevi Babyschale (Art. 769) kann auf das - Never carry more than a child at a time Kinderwagengestell (art.766, art.773) montiert werden. - Accesories which are not approved by Brevi srl, shall not be ACHTUNG Der Kombi-Kinderwagen PRESTO bietet zahlrei- used che Funktionen: Kinderwagen, Trage, Buggy mit Autositz;...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Brevi anerkannt sind. ATTENTION! Seulement la nacelle de marque Brevi (art. 769) ALLGEMEINE VORSICHT peut être installée sur le châssis de la poussette de marque Brevi Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Rückhaltsystem (art.766, art.773).
  • Page 10: Avertissement Pour Éviter Tou

    - Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del - Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au- producto. El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas cun cas être utilisés...
  • Page 11: Precauciones Generales

    - No transportar a mas de un niño a la vez cadeira de rua, cadeira de rua com alcofa e cadeira de rua com - Los accesorios no aprobados por Brevi srl, no deben ser uti- cadeira auto. Para cada função deve-se respeitar o âmbito de lizados aplicação.
  • Page 12: Avisos Gerais

    ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança - Não transportar mais do que uma criança de cada vez. sem vigilância. - Os acessórios não aprovados por Brevi S.r.l. não devem ser utilizados ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo, - Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi.
  • Page 13 - Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka Ta proizvod je primeren za otroka, ki ne zna sam - Uporaba dodatnih delov, ki niso odobreni s strani podjetja Brevi sedeti, ki se ne more obrniti in se ne more dvigniti s.r.l., je prepovedana...
  • Page 14: Przed Użyciem

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi. jezdzenia na rolkach. WAZNE! Wyłącznie gondola (art.769) firmy Brevi może być in- stalowana na ramie wózka (art.766, art.773) firmy Brevi. ZALECENIA: - Do łóżeczka nie należy wkładać dodatkowych materaców, jeśli WAZNE System złożony PRESTO cechuje wielofunkcyjność...
  • Page 15 Bármely funkció használatakor ügyeljen a következőkre. Babakocsi mózeskosárral: születéstől 9 kg-os AJÁNLÁSOK: súlyig. - Ne helyezzen be kiegészítő matracot, ha azt a Brevi s.r.l. nem Ez a termék alkalmas olyan gyerekeknél, akik hagyta jóvá egyedül nem ülnek, nem fordulnak meg és nem - A szállító...
  • Page 16: Általános Karbantartás

    - Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl koljena. Maksimalna težina djeteta: 9 kg. nije odobrila - Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda.
  • Page 17 Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали автокресла установлены продукцию фирмы Brevi. правильно. ВНИМАНИЕ! Только люлька (арт.769) марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски (apt. 766, ВНИМАНИЕ Когда везете ребенка в арт.773) марки Brevi. коляске, не бегайте и не пользуйтесь...
  • Page 18 - Предметы, подвешенные на ручку и/или сзади на спинку и/ или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски VIKTIGT! Endast liggkorgen (art. 769) av märket Brevi kan in- - Никогда не перевозите более чем одного ребенка stalleras på vagnen (art.766, art.773)s chassi av märket Brevi одновременно...
  • Page 19: Generella Varningar

    - Alla vikter som fästs i handtagen och / eller bakom ryggstödet OPGELET! Uitsluitend de kinderwagenbak (art.769) van Brevi och / eller vid sidorna av fordonet, kan äventyra fordonets sta- kan op het frame van de wandelwagen (art.766, art.773) van Brevi bilitet gemonteerd worden.
  • Page 20 - Vervoer niet meer dan één kind tegelijk ΠΡΟΣΟΧΗ! Μόνο το πορτ-μπεμπέ (πρ.769) μάρκας Brevi - Gebruik nooit accessoires die niet door Brevi srl. goedgekeurd μπορεί να τοποθετηθεί στο σκελετό του καροτσιού (πρ. 766, zijn πρ.773) μάρκας...
  • Page 21: Important

    θέσει σε κίνδυνο τη σταθερότητα του οχήματος εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών. - Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά - Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την Brevi srl, δεν ROMANA πρέπει να χρησιμοποιούνται...
  • Page 22 AVERTIZARE Nu lasati niciodata copi- - Nu transportati mai mult de un copil odata - Accesoriile ne aprobate de Brevi srl, nu trebuie să fie utilizate. lul nesupravegheat. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro- bate de catre Brevi.
  • Page 23 769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd 23 02/02/2017 14.04.02...
  • Page 24 IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior EN - notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt DE - Änderungen vorzunehmen.

Table des Matières