Page 1
Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI CZĘŚCI ALKATRÉSZEK DIJELOVI КОМПЛЕКТАЦИЯ DELAR ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ Se fornito If included Wenn mitgeliefert En option En caso de incluirlo Se incluído Če je priloženo Jeżeli jest w komplecie Ha tartozik hozzá...
Page 3
CONFIGURAZIONI POSSIBILI POSSIBLE CONFIGURATIONS MÖGLICHE KONFIGURATIONEN INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURACIONES POSIBLES CONFIGURAÇÕES POSSÍVEIS SI-MOŽNE KONFIGURACIJE MOŻLIWE KONFIGURACJE LEHETSÉGES KONFIGURÁCIÓK MOGUĆE KONFIGURACIJE ВОЗМОЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ BATTERIINSTALLATION MOGELIJKE CONFIGURATIES ΠΙΘΑΝΈΣ ΣΥΝΘΈΣΕΙΣ CONFIGURATII POSIBILE MOŽNÉ KONFIGURÁCIE OLASI KONFİGÜRASYONLAR ВЪЗМОЖНИ КОНФИГУРАЦИИ art. 75B art. 75B art. 75B art.
Page 4
(art.532P) venduto separatamente come accessorio. The Brevi car-approved carrycot (art.739) is designed for use in the car, approved for group “0” (children from 0 to 10 kg) accor- ding to the European standard ECE 44/04, the approved Brevi Carrycot Car Kit (art.532P) sold separately as an accessory must be used.
Page 5
Kit-ului Auto omologat pentru landoul Brevi (art.532P) vândut separat, ca accesoriu. Prenosná vanička Brevi (art.739) je určená na použitie vo vozidle a schválená pre skupinu “0” (deti od 0 do 10 kg) v súlade s európskou normou ECE 44/04; výrobok sa musí používať spolu so schváleným držiakom vaničky do auta Brevi (art.532P), ktorý...
Page 6
MONTAGGIO DEI COMPONENTI ASSEMBLY OF COMPONENTS ZUSAMMENBAU- EN DER KOMPONENTEN MONTAGE DES COMPOSANTS MONTAJE DE LOS COMPO- NENTES MONTAGEM DOS COMPONENTES MONTAŽA SESTAVNIH DELOV MONTAŻ CZĘŚCI AZ ÖSSZETEVŐK ÖSSZESZERELÉSE SASTAVLJANJE KOMPONENTI МОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ MONTERING AV DELAR DE COMPONENTEN MONTEREN ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ MONTAREA COMPONENTELOR MONTÁŽ...
Page 9
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILI- UTILIZZO ● USE ● VERWENDEN ● UTILISATION ● UTILIZACION ● UTILIZAÇÃO ● UPORABA ● ZAÇÃO SI UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA UZYTKOWANIE ● A HASZNÁLAT MÓDJA ● UPOTREBA ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ● ANVÄNDNING ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ...
Page 16
FUNZIONE PASSEGGINO: dalla nascita ai 15 kg ● STROLLER FUNCTION: from birth and up to 15 kg ● FUNKTION BUGGY: von Geburt an bis zu 15 kg ● EN FONCTION POUSSETTE: de la naissance jusqu’à 15 Kg ● FUNCIÓN COCHECITO: de recién nacido a 15 Kg ● CADEIRA DE RUA: do nascimento aos 15 kg ●...
Page 18
FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 15 KG STROLLER FUNCTION: FROM BIRTH AND UP TO 15 KG FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSET- TE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NACIDO A 15 KG CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 15 KG VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 15 KG SPA-...
Page 19
FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 15 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 15 KG DE-FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 15 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
Page 20
CONFIGURAZIONE CON NAVICELLA, Art.739 (da 0 a 9 kg) CONFIGURATION WITH CARRYCOT, Art.739 (from 0 to 9 kg) KONFIGURATION MIT BABYWANNE, Art.739 (von 0 bis 9 kg) CON- FIGURATION LANDAU AVEC NACELLE, Art.739 (de 0 à 9 kg) CONFIGURACIÓN CON MOISÉS, Art.739 (de o a 9 kg) CONFIGURAÇÃO COM ALCOFA, Art.739 (dos 0 aos 9 kgs) KONFIGURA-...
Page 22
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILI- ZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE POUŽITIE KULLANIM УПОТРЕБА...
Page 24
ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY TIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT ARTÍCULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO A TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK ARTIKLI SE MOGU KUPITI ZASEBNO ИЗДЕЛИЯ, ПРИОБРЕТАЕМЫЕ...
Page 26
CONFIGURAZIONE CON SEGGIOLINO AUTO SMART, Art.545 (da 0 a 13 kg) CONFIGURATION WITH SMART CHILD SAFETY SEAT, Art.545 (from 0 to 13 kg) KONFIGURATION MIT AUTO-SITZ SMART, Art.545 (von 0 bis 13 kg) CONFIGURATION AVEC SIÈGE AUTO SMART, Art.545 (de 0 à 13 kg) CONFIGURA- CIÓN CON SILLITA AUTO SMART, Art.545 (de o a 13 kg) CONFIGURAÇÃO COM CADEIRA AUTO SMART,...
Page 28
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILI- ZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE POUŽITIE KULLANIM УПОТРЕБА...
Page 29
RIFERIMENTO FUTURO. - Per passeggino con utilizzo dalla nascita: si raccomanda di uti- lizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI bambini appena nati MILANO. - Non aggiungere materassi supplementari alla culla se non sono approvati da BREVI MILANO.
Page 30
- No additional mattress shall be added to the cot unless recom- questo sacchetto in plastica per evitare il rischio di soffocamento. mended by BREVI MILANO. - Only the BREVI MILANO Smart car seat (art. 545) and the car- ENGLISH rycot (art. 739) complete with specific adapters for the stroller frame can be installed IMPORTANT –...
Page 31
NACHSCHLAGEN AUF. vollständig geneigte Position zu stellen - Ohne die ausdrückliche Zustimmung durch BREVI MILANO kei- Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt BREVI ne zusätzlichen Matratzen in die Wiege legen. MILANO gewählt haben. - Es können nur der Autokindersitz Smart (Art.545) und die Bab- yschale (Art.739) der Marke BREVI MILANO inkl.
Page 32
- Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois. IMPORTANT – CONSERVER - Ne pas utiliser d’accessoires non approuvés par BREVI MILANO. CES INSTRUCTIONS POUR - Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Page 33
- No transportar a mas de un niño a la vez la silla de auto. - Los accesorios no aprobados por BREVI MILANO, no deben ser utilizados ATENCIÓN: solamente la silla auto para niños - Utilización de la silla de auto para niños junto con el chasis: este...
Page 34
INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. RECOMENDAÇÕES: - Relativamente aos carrinhos de passeio idóneos para serem Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto BREVI utilizados desde o nascimento: é recomendável usar o en- MILANO. costo em posição completamente reclinada ao colocar um bebé...
Page 35
- Não transportar mais do que uma criança de cada vez Takoj zavrzite plastične vrečke, ker so nevarne za otroka. Izdelek - Os acessórios não aprovados por BREVI MILANO não devem naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba. ser utilizados - Quando utilizada a Cadeira Auto juntamente com a Cadeira de OPOZORILO Millestrade je kombiniran sistem otroškega...
Page 36
- Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka - Uporaba dodatnih delov, ki niso odobreni s strani podjetja BRE- VI MILANO, je prepovedana Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI- - Uporaba avtomobilskega otroškega sedeža skupaj s šasijo: ta LANO.
Page 37
- Możliwa jest wyłącznie instalacja fotelika samochodowego dla słoną wodą: może to spowodować pojawienie się rdzy. dzieci Smart (art.545) i gondoli (art.739) marki BREVI MILANO wraz ze specjalnymi przyłączami do ramy wózka. UWAGA - Utrzymuj plastikowe okrycia z dala od dzieci aby - Hamulec powinien być...
Page 38
újszülöttek esetén Ovja a babakocsit a sós víztől, mivel az rozsdásodást okozhat. - Ne helyezzen be kiegészítő matracot, ha azt a BREVI MILANO nem hagyta jóvá FIGYELMEZTETÉS - Tartsa távol a műanyag zacskót a - Csak a BREVI MILANO gyártmányú...
Page 39
- Ne koristite kolica za prijevoz više od jednog dijeteta u isto vri- jeme Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали - Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka BREVI продукцию фирмы BREVI MILANO. MILANO nije odobrila - Upotreba dječje autosjedalice zajedno s kosturom kolica: ovo...
Page 40
ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие Millestrade - Можно устанавливать только детское автокресло Smart имеет много функций: прогулочная коляска, люлька, коляска (арт.545) и переноску (арт.739) от BREVI MILANO, в с автокреслом. Для каждой функции должна соблюдаться комплекте со специальными адаптерами для рамы коляски.
Page 41
- Transportera inte mer än ett barn åt gången Följer säkerhets standard: EN 1888:2012. - Endast tillbehör som godkänts av BREVI MILANO får användas Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar. Mon- - Användning av bilbarnstolen tillsammans med chassin: detta tering och installation skall alltid utföras av en vuxen.
Page 42
BREVI MILANO goedgekeurd zijn ssene gebeuren. - Uitsluitend het autozitje Smart (art.545) en de reiswieg (art.739) van BREVI MILANO met de specifieke adapters voor het frame OPGELET De samengestelde Millestrade heeft verschil- van de wandelwagen mogen geïnstalleerd worden. lende functies: buggy, kinderwagen, wandelwagen met autosto- - De rem opzetten om het kind in en uit de wandelwagen te ne- el.
Page 43
- Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά ΕΛΛ.:Για τη χρηση του καθισματος αυτοκινητου παρακαλουμε - Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την BREVI MILA- να ακολουθειτε τις οδηγιες που συνοδευουν το καθισμα. NO, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται...
Page 44
το σε ένα κρεβατάκι ταξιδιού ή σε ένα κατάλληλο κρεβάτι παιδια για αποφυγη ασφυξιας. - Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η BREVI MILANO. Θα μπορούσε να είναι ROMANA επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη...
Page 45
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok - Nu transportati mai mult de un copil odata spoločnosti BREVI MILANO. - Accesoriile ne aprobate de BREVI MILANO, nu trebuie să fie utilizate Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy: EN 1888:2012.
Page 46
- Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo schválené Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için spoločnosťou BREVI MILANO. teşekkür ederiz. - Autosedačka použitá spolu s podvozkom nenahrádza detskú postieľku alebo posteľ. Ak vaše dieťa potrebuje spať, uložte ho EN 1888:2012 güvenlik standardına uygundur.
Page 47
- BREVI MILANO tarafından önerilmediği takdirde ek bir şilte kullanılmamalıdır. БЪЛГАРСКИ Yalnızca BREVI MILANO Akıllı araç koltuğu (art. 545) ve bebek arabası çerçevesi için özel adaptörleri bulunan portbebe (art.739) ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ kullanılabilir - Çocukları yerleştirirken veya çıkartırken park aparatı takılmalıdır ИНСТРУКЦИИ...
Page 48
на нейната стабилност. новородени до деца с тегло до 9 кг. - Никога не возете повече от едно дете. Количка: от новородени до деца с тегло до - Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от BREVI • MILANO. 15 кг.
Page 52
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.