Télécharger Imprimer la page

Brevi Presto 769 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Presto 769:

Publicité

Liens rapides

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
BG
Инструкция за употреба
AR
Presto
769

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brevi Presto 769

  • Page 1 Presto Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Návod na použitie Инструкция за употреба...
  • Page 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ALKATRÉSZEK SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN COMPONENTE DIELY СЪСТАВНИ ЧАСТИ...
  • Page 4 Premere entrambi i pulsanti per abbassare la capottina della navicella. ATTENZIONE: se si preme solo un tasto il maniglione rischia di rompersi. Press simultaneously both buttons and keep them pressed to lower the canopy of the carrycot. WARNING: by pressing only one button, the handle might break. Zum Herunterlassen des Verdecks der Schale die beiden Drucktasten drücken.
  • Page 5 één knop drukt, kan de hangreep kapotgaan. Apăsaţi amândouă butoanele pentru a putea lăsa în jos parasolarul coşuleţului. ATENŢIE: dacă se apasă doar un singur buton se poate rupe mânerul. Pre sklopenie striešky na vaničke stlačte naraz obe tlačidlá a podržte ich. UPOZORNENIE: nestláčajte iba jedno tlačidlo, lebo sa rukoväť môže zlomiť. За...
  • Page 6 RIMOZIONE DELLA NAVICELLA REMOVING THE CARRYCOT ABNEHMEN DER BABYSCHALE POUR RETIRER LA NACELLE REMOVER EL CAPAZO REMOVER A ALCOFA SNEMANJE GLOBOKE KOŠARE A HORDOZÓ ELTÁVOLÍTÁSA SKIDANJE KOŠARE ДЕМОНТАЖ ЛЮЛЬКИ DRAAGMAND AFNEMEN MODUL DE INDEPARTA- RE AL LANDOULUI ODSTRANENIE VANICKY СВАЛЯНЕ НА КОША ЗА НОВОРОДЕНО...
  • Page 7 - Non aggiungere materassi supplementari alla culla se non sono approvati da BREVI MILANO - Il maniglione di trasporto dovrebbe essere escluso (abbassato) Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI dalla navicella durante l’utilizzo. MILANO. - Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tolgono i bambini dal passeggino.
  • Page 8 - Never carry more than a child at a time - Accesories which are not approved by BREVI MILANO, shall not ATTENTION! Only the BREVI MILANO carrycot (art. 769) can be used be installed on the chassis of the BREVI MILANO stroller (art.766, - Do not use accessories or replacement parts other than the art.773, art.770).
  • Page 9 WICHTIG - Anleitungen für spätere EMPFEHLUNGEN: Rückfragen aufbewahren. - Ohne die ausdrückliche Zustimmung durch BREVI MILANO kei- Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts ne zusätzlichen Matratzen in die Wiege legen von BREVI MILANO.
  • Page 10 - Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois ATTENTION Le combiné PRESTO offre différentes fonctions: - Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO ne doivent poussette, landau, poussette avec siège auto, pour chacune de en aucun cas être utilisés ces fonctions veuillez respecter les plages d’utilisation préconi-...
  • Page 11 - No transportar a mas de un niño a la vez sí solos. - Los accesorios no aprobados por BREVI MILANO, no deben ADVERTENCIA - Utilizar solamente sobre un su- ser utilizados perficie firme, horizontal, nivelada y seca.
  • Page 12 - O travão deve ser accionado enquanto se coloca ou se retira a AVISO! Apenas a alcofa BREVI MILANO (Art.769) pode ser criança da Cadeira de Rua instalada no chassis da cadeira de rua BREVI MILANO (art.766, - O cesto não deverá ser carregado com mais de 2 kg art.773, art.770).
  • Page 13 - Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados vozička z večimi funkcijami, uporaba kot športni voziček, samo pela BREVI MILANO. O uso de acessórios não aprovados pela globoke košare, voziček z avtosedežem. Za vsako možnost upo- BREVI MILANO poderá ser perigoso.
  • Page 14 és őrizze meg későbbi kérdések (gyerekek számára) helyesen legye- esetére. nek behelyezve. Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket vá- lasztott. AJÁNLÁSOK: - Ne helyezzen be kiegészítő matracot, ha azt a BREVI MILANO FIGYELEM! Csak a (769.cikk) BREVI MILANO márkájú csó-...
  • Page 15 Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali BREVI MILANO - Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban proizvod. - Ne használjon a BREVI MILANO által jóvá nem hagyott kiegészítőket UPOZORENJE! Samo se košara (art.769) marke BREVI MI- - A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tar- LANO može postaviti na kostur kolica (art.766, art.773, art.770)
  • Page 16 NO может быть установлена на раме прогулочной коляски jeme (apt. 766, арт.773, apt.770) марки BREVI MILANO. - Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka BREVI ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет MILANO nije odobrila много функций: прогулочная коляска, люлька, коляска с...
  • Page 17 рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не OPGELET! Uitsluitend de kinderwagenbak (art.769) van одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть опасно. BREVI MILANO kan op het frame van de wandelwagen (art.766, art.773, art.770) van BREVI MILANO gemonteerd worden. ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ OPGELET De samengestelde PRESTO heeft verschillende Перед...
  • Page 18 - Vervoer niet meer dan één kind tegelijk - Gebruik nooit accessoires die niet door BREVI MILANO. go- Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul BREVI edgekeurd zijn MILANO.
  • Page 19 (art.766, art.773, art.770) možno nainštalovať len vaničku BREVI - Nu transportati mai mult de un copil odata MILANO (art.769). - Accesoriile ne aprobate de BREVI MILANO, nu trebuie să fie utilizate. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat UPOZORNENIE: Kombinovaný systém PRESTO ponúka cele aprobate de catre BREVI MILANO.
  • Page 20 Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo dosahu detí. spoločnosťou BREVI MILANO. - Používajte výlučne príslušenstvo alebo náhradné diely sch- válené spoločnosťou BREVI MILANO. Použitie príslušenstva, ktoré nebolo schválené spoločnosťou BREVI MILANO, môže byť nebezpečné. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Pred použitím sa uistite, že všetky upevňovacie a bezpečnostné...
  • Page 21 ВНИМАНИЕ: Само кош за новородено BREVI MILANO (арт. - Кошницата за багаж не трябва да тежи повече от 2 кг. 769) може да бъде монтирана на шасито на BREVI MILANO - Кошницата за багаж може да се товари до максимум 2 кг.;...
  • Page 22 позиция за употреба. Когато детето е в кошчето, главата му ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬   никога не трябва да бъде на по-ниска позиция от тялото. ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА: Погледнете фабричния етикет, пришит към продукта, за инструкции за пране. При необходимост смажете със сухо силиконово олио. Почиствайте...
  • Page 24 FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste manual de instruções.