SEVERIN FR 2437 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FR 2437:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
10
16
23
29
36
43
49
55
61
68
75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN FR 2437

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Friteuse GB Instructions for use Deep Fryer FR Mode d’emploi Friteuse NL Gebruiksaanwijzing Friteuse ES Instrucciones de uso Freidora eléctrica Manuale d’uso Friggitrice DK Brugsanvisning Frituregryde SE Bruksanvisning Frityrgryta Käyttöohje Rasvakeitin PL Instrukcja obsługi Frytkownica GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Friteuse

    und um Sicherheitsbestimmungen Friteuse einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung nur durch unseren Kundendienst sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchgeführt werden. Daher im durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Page 5 bezüglich des sicheren Gebrauchs ∙  Achtung! Einige Geräteteile des Gerätes unterwiesen wurden und werden sehr heiß und aus dem die daraus resultierenden Gefahren Deckel kann heißer Dampf austreten, verstanden haben. Verbrennungsgefahr! ∙  K inder dürfen nicht mit dem Gerät ∙...
  • Page 6 schmelzen, da sich der nur unvollständig übernommen werden. eingetauchte Heizkörper sonst zu stark erhitzt und bei einer Berührung mit dem Fett Überhitzungsschutz sich dieses entzünden könnte. Außerdem Der Überhitzungsschutz schaltet den könnte der Überhitzungsschutz den Heizkörper bei einer unzureichenden Heizkörper abschalten. Fettmenge ab.
  • Page 7 Öl-/Fettsorte: Vor dem ersten Gebrauch Verwenden Sie nur hochhitzebeständiges Reinigen Sie das Gerät wie folgt, wenn der reines Pfl anzenöl/-fett. Es muss sich auf Netzstecker noch nicht in der Steckdose etwa 220° C erhitzen lassen können und steckt: sollte geschmacksneutral sein. Den Frittierbehälter und die Deckelinnenseite Niemals verschiedene Öle/Fette miteinander mit einem feuchten Tuch auswischen.
  • Page 8 schmackhaft und bekömmlich. dickfl üssig ist, unangenehm riecht oder Die Poren des Frittiergutes werden durch die schäumt. hohe Temperatur sofort versiegelt, es dringt Häufi g gebrauchtes und verschmutztes kein Fett ein und kein Saft tritt aus. Öl/Fett kann sich leicht selbst Lebenswichtige Eiweißstoffe, Vitamine und entzünden, daher das Öl/Fett nach Mineralien usw.
  • Page 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff Internet auf unserer Homepage http://www. oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich...
  • Page 10: Deep Fryer

    power cord must be carried out by Deep Fryer our customer service. If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer, Before using the appliance, please read the to our customer service department following instructions carefully and keep this (see appendix).
  • Page 11 vapour may be emitted from the lid. to carry out any cleaning or ∙ This appliance is intended for maintenance work on the appliance domestic or similar applications, such unless they are supervised. as the ∙ The appliance and its power cord - staff kitchens in shops, offi...
  • Page 12 this occurs, remove the plug from the wall Operating features socket and place the lid on the appliance in order to smother the fl ames. The lid is opened by pressing the lid release Never pour water into hot or burning button.
  • Page 13: Indicator Lights

    be fried. Operation With the lid closed, the basket can be ∙ Ensure that the oil/fat level is between the lowered into the hot oil from the outside min. and max. level marks. by its handle. To lower the basket, pull the ∙...
  • Page 14 fi lters can be ordered through the easily. It is therefore best to change Severin Service Centre. the oil/fat after 3 or 4 cycles of use. ∙ To remove the oil from the frying...
  • Page 15 paper inserted into a heat-resistant funnel This guarantee naturally does not cover or into the frying basket itself. wear and tear, nor breakables such as ∙ Do not pour frying oil/fat down the kitchen glass and ceramic items, bulbs etc. This sink.
  • Page 16: Friteuse

    les réparations de cet appareil Friteuse électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire par notre service clientèle. Si des soigneusement les instructions suivantes et réparations sont nécessaires, conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 17 dispose de suffi samment d’espace). ont été formées à l’utilisation de ∙ Attention : Certains éléments l’appareil et ont été supervisées, et de l’appareil ont tendance à chauffer si elles en comprennent les dangers pendant le fonctionnement et une et les précautions de sécurité à vapeur dangereusement brûlante prendre.
  • Page 18 ∙ Ne mettez pas l’appareil sous des ∙ Débranchez toujours la fi che de la placards muraux ou des objets prise suspendus, ni directement à côté d’un - après utilisation, mur ou dans un coin. - en cas de fonctionnement ∙...
  • Page 19 vapeur d’eau, étalez un peu d’huile sur la aux Conseils utiles pour la friture. paroi interne du hublot. Témoins lumineux Cuve Le témoin lumineux principal rouge reste Niveau de remplissage : allumé tant que l’appareil reste branché à Avant le commencement de la phase de une alimentation électrique.
  • Page 20 ∙ Laissez préchauffer la friteuse. Le complètement décongelés avant de témoin lumineux vert s’allume lorsque la les faire frire. L’humidité réduit la température désirée est atteinte. durée d’utilisation de l’huile/matière ∙ Ouvrez le couvercle. grasse. ∙ Soulevez le panier et placez les aliments Pour obtenir de bons résultats quand à...
  • Page 21 fi ltre l’huile/matière peuvent être commandés chez Severin grasse après chaque cycle de friture. Service. 10. On peut conserver l’huile/matière ∙ Pour vider l’huile de la cuve, attendez grasse dans la friteuse si l’appareil est que celle-ci ait suffi samment refroidi tout fermé...
  • Page 22 l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Page 23: Friteuse

    reparaties aan dit elektrische Friteuse apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de klantenservice. Wanneer reparaties volgende instructies goed doorlezen en nodig zijn, stuur het dan aan de deze handleiding bewaren voor toekomstige klantenservice van de fabrikant (zie raadpleging.
  • Page 24 tegen druppels en vlekken en met ∙ Kinderen mogen niet met het voldoende ruimte). apparaat spelen. ∙ Pas op: Sommige onderdelen ∙ Kinderen mogen in geen geval worden heet tijdens het gebruik en dit apparaat schoonmaken of gevaarlijke hete stoom kan vrijkomen onderhoudswerkzaamheden van de deksel.
  • Page 25 smelten: het verwarmingselement zal de fabrikant niet aansprakelijk worden niet helemaal ondergedompeld zijn en gesteld voor eventuele schades. kan daardoor oververhitten, waardoor het vet bij contact ermee mogelijk kan doen Thermische veiligheidsuitschakeling ontbranden. Er is ook een mogelijkheid dat Wanneer de olie level beneden de benodigde de thermische beveiligingsonderbreker het minimum level valt, zal de thermische verwarmingselement zal uitschakelen.
  • Page 26 frituurmandje verwijderen. Temperatuurcontrole Let op: Het verschil tussen de minimum en Met behulp van de temperatuurcontrole maximum markering is ongeveer 300 ml. knop, kan men de temperatuur naar de gewenste level zetten. Soorten te gebruiken olie/vet: Wij bevelen aan de men plantaardige Voor het eerste gebruik olie of vet speciaal geschikt voor frituren Voordat men het apparaat aansluit op...
  • Page 27 terug en verwijder de stekker uit het Frituur niet te veel voedsel in een keer. stopcontact. Het rode indicatielampje zal Het voedsel moet vrij kunnen drijven uitgaan. zonder met elkaar in aanraking te komen. Praktische tips voor de friteuse Wanneer men voedsel frituurt met Voedsel dat in olie gebakken is smaakt heel beslag of bloem zorg dan dat deze dik goed en is erg gezond.
  • Page 28 fi lterdeksel terug. Filters voor de menselijke gezondheid beschermen. De vervanging kunnen besteldt worden plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar via de Severin Service. informatie over geven. ∙ Om de olie uit de frituurpan te verwijderen, eerst wachten totdat de...
  • Page 29: Freidora Eléctrica

    Freidora eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o Estimado Cliente, del cable de alimentación deben ser Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual realizadas por técnicos cualifi cados. para cualquier consulta posterior.
  • Page 30 sufi ciente espacio alrededor). aparato y entiendan por completo ∙ Atención: Algunas partes del todo el peligro y las precauciones de aparato se calientan durante su seguridad. funcionamiento, y de modo peligroso ∙ Los niños no deben jugar con el se podría emitir vapor caliente por la aparato.
  • Page 31 ∙ No derrita la margarina solidifi cada - antes de limpiarlo. en la unidad vacía: el componente ∙ Cuando se desenchufa la clavija de calefactor no estará totalmente sumergido la pared, nunca tirar del cable de y por ello puede sobrecalentarse, alimentación;...
  • Page 32 Recipiente de freír Luces indicadoras Nivel de llenado: La luz roja indicadora principal permanece Antes de iniciar la fase de precalentamiento, encendida mientras el aparato está el nivel de aceite/margarina debe estar entre conectado a la red eléctrica. las señales de nivel mínimo y máximo, del La luz verde indicadora se enciende interior del recipiente de freír.
  • Page 33 ∙ Espere hasta que la freidora se caliente. particular de descongelar totalmente La luz verde indicadora se enciende los alimentos ultracongelados antes cuando se alcanza la temperatura de freírlos. La humedad reduce la previamente seleccionada. vida del aceite. ∙ Abra la tapa. Para tener buenos resultados al freír, ∙...
  • Page 34 Servicio frito. Severin. Se le puede alargar la vida si se fi ltra al ∙ Para extraer el aceite del recipiente del cabo de cada utilización.
  • Page 35 relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido...
  • Page 36: Friggitrice

    Friggitrice Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o Gentile Cliente, al cavo di alimentazione devono Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le essere effettuate dal nostro servizio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi di assistenza tecnica.
  • Page 37 (che sia anche impermeabile agli ∙ L’apparecchio può essere usato spruzzi e resistente alle macchie anche da persone con ridotte e abbia suffi ciente spazio libero capacità fi siche sensoriali o tutt’intorno). mentali, a condizione che siano ∙ Attenzione: Alcuni elementi sotto sorveglianza, che siano dell’apparecchio raggiungono state date loro istruzioni sull’uso...
  • Page 38 controllate attentamente che con le dita. l’apparecchio e gli accessori inseriti non ∙ Non immergete posate di plastica presentino tracce di deterioramento. nell’olio/grasso vegetale caldo. Non Se per esempio fosse caduto battendo versate olio/grasso vegetale caldo in su una superfi cie dura, o se è stata recipienti di plastica.
  • Page 39 bloccarlo in sede. nell’olio caldo. Per portare in basso il Il coperchio è amovibile per facilitarne la cestello, spingete in avanti il tasto di pulitura, potrete rimuoverlo tirando verso bloccaggio che si trova sull’impugnatura del l’alto quando è aperto e si trova in posizione cestello e muovete l’impugnatura verso il verticale.
  • Page 40 vegetale. In questo modo rimangono preservate le proteine essenziali, le vitamine e i minerali Funzionamento contenuti nell’alimento. ∙ Accertatevi che il livello dell’olio sia tra il segno di min e di max riportati all’interno. Vi raccomandiamo di rispettare le ∙ Sistemate il cestello nel recipiente di seguenti regole: frittura e chiudete il coperchio.
  • Page 41 fi ltro. I fi ltri di ricambio si possono 10. L’olio di frittura può esser conservato ordinare attraverso il Servizio di dentro la friggitrice purché l’apparecchio Assistenza Clienti della Severin. rimanga chiuso e riposto in un luogo ∙ Per eliminare l’olio/grasso dal contenitore fresco.
  • Page 42: Smaltimento

    essere lavati con acqua calda e detersivo per i piatti. In seguito asciugate tutto accuratamente. ∙ Le pareti esterne dell’alloggiamento verranno pulite con un panno umido non lanuginoso. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi...
  • Page 43: Frituregryde

    dets ledning, altid udføres af vores Frituregryde kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, skal apparatet sendes til Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne vores afdeling for kundeservice (se brugsanvisning læses omhyggeligt, og tillæg). derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Page 44 damp kan slippe ud fra låget nogen former for rengøring eller ∙ Dette apparat er beregnet til privat vedligehold af dette apparat brug eller i tilsvarende omgivelser, medmindre de er under opsyn. såsom ∙ Apparatet og dets ledning må altid - i tekøkkener, kontorer eller andre holdes væk fra børn som er yngre en mindre virksomheder,...
  • Page 45 skal lægges på gryden for at slukke ilden. Delenes funktioner Hæld aldrig vand på varm eller Låg brændende olie/fedtstof. Låget åbnes ved at trykke på ∙ Flyt aldrig apparatet, mens det stadig er udløserknappen. Låget er fjederaktiveret og varmt, f.eks. under eller umiddelbart efter åbner automatisk så...
  • Page 46 Friturekurven Betjening Friturekurven er designet til at rumme de ∙ Se efter om olien står op mellem min. og fødevarer der skal friteres. max. markeringerne. Når låget er lukket kan kurven sænkes ned ∙ Placer friturekurven i friturebeholderen og i den varme olie ved hjælp af håndtaget på luk låget.
  • Page 47 fi lterdækslet på udskifte olien, når den har været brugt igen. Udskiftningsfi ltre kan bestilles 3 - 4 gange. Hvor mange gange olien gennem Severin Kundeservice. kan bruges, afhænger dog af typen og ∙ Når olien skal tømmes ud af...
  • Page 48 friturebeholderen må man vente til olien/ skørbare dele som f.eks. glas, dækkes fedtet er kølet tilstrækkeligt af, men ikke af garantien. Denne garanti har ingen stadig er fl ydende, og fjerne olien/fedtet indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, med en opøseske. Når temperaturen heller ikke de nationale forbrugerrettigheder er faldet tilstrækkeligt kan man også...
  • Page 49: Frityrgryta

    eller dess elsladd endast utföras Frityrgryta av vår kundservice. Om det krävs reparation, bör du skicka Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se bilagan). för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med ∙...
  • Page 50 ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk övervakning. eller liknande användning, såsom ∙ Apparaten och dess elsladd bör - i personalkök, kontor och andra hållas utom räckhåll för barn under 8 kommersiella miljöer, år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från - i företag inom jordbrukssektorn, apparatens förpackningsmaterial eftersom - för gäster i hotell, motell och...
  • Page 51 under eller omedelbart efter användning När det öppna locket är i vertikal position kan (man kan snubbla). Var ytterst försiktig: det tas bort för rengöring genom att man drar het olja/upphettat fett kan orsaka det uppåt. allvarliga brännskador. ∙ Rör inte vid den heta oljan eller det heta Övervakningsfönster fettet med fi...
  • Page 52 Kapacitet temperaturen har nåtts. Vi rekommenderar fritering av max 300 g ∙ Öppna locket. pommes frites. Vänligen läs avsnittet Tips för ∙ Lyft ut frityrkorgen och lägg maten som fritering. ska friteras i korgen. ∙ Sätt tillbaka korgen i frityrbehållaren. Signallampor ∙...
  • Page 53 fi lterlocket. Utbytesfi lter kan fritering är brandfarlig och kan lätt fatta beställas genom Severin Service. eld. Det är därför bäst att byta olja efter ∙ Då du vill avlägsna olja ur frityrbehållaren, 3-4 friteringar. Dess hållbarhet beror bör du först vänta tills oljan/fettet...
  • Page 54 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 55: Rasvakeitin

    uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Rasvakeitin korjauksia, lähetä laite huolto- osastollemme (katso liite). Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Varmista, että lämmittimestä on laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa katkaistu virta ja että se on jäähtynyt tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin täysin ennen puhdistamista.
  • Page 56 kuten ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy - ruokalat, toimistot ja muut aina pitää alle 8-vuotiaiden kaupalliset ympäristöt ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa - maatalousyritykset pakkausmateriaalien luota potentiaalisen - hotellien, motellien jne. ja vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vastaavien yritysten asiakkaat vuoksi.
  • Page 57 kompastua sen kanssa). Äärimmäinen varten ylöspäin vetämällä. varovaisuus on tarpeen, sillä kuuma öljy/ rasva voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Valvontalasi ∙ Älä koske kuumaan öljyyn/rasvaan. Uppopaistoprosessia voidaan seurata ∙ Älä upota kuumaan öljyyn/rasvaan valvontalasin kautta. Höyryn muodostuminen muovisia keittiövälineitä äläkä kaada sen pintaan estetään lisäämällä...
  • Page 58 asentoon. lämpötila on saavutettu. ∙ Avaa kansi. Tilavuus ∙ Nosta paistokori ylös ja laita Suosittelemme kerrallaan kypsennettäväksi uppopaistettava ruoka koriin. korkeintaan 300 g perunoita. Katso myös ∙ Aseta kori takaisin paistotilaan. kohtaa Hyödyllistä tietoa rasvakeittimestä. ∙ Sulje kansi ja laske kori. ∙...
  • Page 59 Aseta uusi rasvasuodatin ja suodattimen vaihto suositellaan suoritettavaksi kansi paikalleen. Vaihtosuodattimia aina 3 tai 4 käyttökerran jälkeen. Sen voidaan tilata Severin-palvelun kautta. käyttöikä riippuu tosin pääasiassa ∙ Öljy/rasva poistetaan laitteesta haaleana, siitä, minkälaisia ja kuinka suuria kun se on vielä nestemäistä. Odota, ruokamääriä...
  • Page 60 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860...
  • Page 61: Frytkownica

    wszelkie naprawy tego elektrycznego Frytkownica urządzenia muszą być wykonywane przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wymaga naprawy, prosimy wysłać zapoznać się z poniższą instrukcją, je do naszego działu obsługi klienta którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 62 rozpryski i plamy; należy również stosownego doświadczenia zapewnić wystarczającą przestrzeń lub wiedzy, mogą korzystać z wokół urządzenia. urządzenia tylko wówczas, kiedy ∙ Ostrzeżenie! Niektóre znajdują się pod nadzorem lub elementy urządzenia rozgrzewają się zostały poinstruowane, jak używać do bardzo wysokiej temperatury, a urządzenia i są...
  • Page 63 Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą ∙ Do rozgrzanego oleju/tłuszczu nie powierzchnię albo przewód zasilający wkładać plastikowych sztućców, ani nie został narażony na zbyt silne szarpnięcie, wylewać gorącego tłuszczu do naczyń z nie nadaje się ono do dalszego użytku: tworzywa sztucznego. nawet najmniejsza, niewidoczna usterka ∙...
  • Page 64 Mechanizm sprężynowy sprawia, że Przy zamkniętej pokrywie, koszyk można pokrywa podnosi się automatycznie zaraz zanurzyć w gorącym oleju/tłuszczu, po naciśnięciu przycisku. Aby zamknąć posługując się uchwytem wystającym z pokrywę, wystarczy ją przycisnąć w dół, aż przodu frytkownicy. W tym celu należy się...
  • Page 65 około 2 litra oleju roślinnego/tłuszczu. soki, a żywność zachowuje wszelkie wartości odżywcze, białka, witaminy i minerały. Obsługa ∙ Poziom oleju/tłuszczu powinien Podczas smażenia należy przestrzegać znajdować się pomiędzy oznaczeniami następujących zasad: min. i max. Dodawanie świeżego oleju/tłuszczu do ∙ Włożyć koszyk do pojemnika do starego nie poprawia ani smaku, ani smażenia i zamknąć...
  • Page 66 Włożyć nowy fi ltr pojemniku, pod warunkiem że jest on i nałożyć pokrywkę. Zapasowe fi ltry przykryty i przechowywany w chłodnym można nabyć w serwisach Severin. miejscu. ∙ Aby usunąć olej/tłuszcz z pojemnika do smażenia, odczekać najpierw Smażenie z zachowaniem jak największej...
  • Page 67 Następnie wytrzeć je do sucha Gwarancja nie obejmuje naturalnego ściereczką. zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, ∙ Koszyk do smażenia i pokrywę należy jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, myć w gorącej wodzie z płynem. żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie Następnie wytrzeć...
  • Page 68: Φριτέζα

    Φριτέζα Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική Οδηγίες χρήσης συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες της πρέπει να διεξάγονται από χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο το...
  • Page 69 συσκευή επάνω σε μια σταθερή, ∙ Η συσκευή μπορεί να θερμοανθεκτική επιφάνεια εργασίας χρησιμοποιηθεί από άτομα με (η οποία δεν αλλοιώνεται από μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πιτσιλίσματα και λεκέδες και διαθέτει διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα αρκετό χώρο γύρω από τη συσκευή). και...
  • Page 70 συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει ή άλλα σκεύη μέσα στο καυτό λάδι/λίπος. σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί Μην αδειάζετε ποτέ το καυτό λάδι/λίπος υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα σε πλαστικά δοχεία ή σκεύη. του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει ∙...
  • Page 71 αυτόματα μόλις πιέσετε το κουμπί. Για να Καλάθι τηγανίσματος κλείσετε το καπάκι, πιέστε το προς τα κάτω Το καλάθι έχει σχεδιαστεί για τη μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. συγκράτηση των τροφίμων που θα Μπορείτε να αφαιρέσετε το καπάκι για τηγανίσετε.
  • Page 72 καθαρίσετε ως εξής: λυχνία θα σβήσει. Μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο τηγανίσματος και το εσωτερικό μέρος Χρήσιμες συμβουλές για το τηγάνισμα του καπακιού με ένα ελαφρώς βρεγμένο σε φριτέζα πανί. Βγάλτε το καλάθι τηγανίσματος και Το φαγητό που μαγειρεύεται στο λάδι/λίπος καθαρίστε...
  • Page 73 εξωτερική κρούστα ενώ το εσωτερικό Σωστή διατροφή και τηγάνισμα στη μέρος των τροφίμων παραμένει ωμό. φριτέζα Τα κατεψυγμένα τρόφιμα ή τρόφιμα Για θρεπτικό, υγιές τηγάνισμα στη φριτέζα, του ψυγείου πρέπει να βυθίζονται συνιστάται η χρήση θερμοκρασίας που δεν σύντομα μία ή δύο φορές στο καυτό υπερβαίνει...
  • Page 74 μέσω Κέντρου Εξυπηρέτησης της για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική Severin. σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. ∙ Για να αφαιρέσετε το λάδι από το καλάθι τηγανίσματος, περιμένετε μέχρι να ψυχθεί Εγγύηση αρκετά αλλά να είναι ακόμη υγρό. Μετά, Το...
  • Page 75: Фритюрница

    Фритюрница 12. Кнопка открывания крышки 13. Шнур питания с вилкой 14. Корпус Уважаемый покупатель! Правила безопасности Перед использованием этого прибора ∙ Чтобы избежать несчастных прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите случаев, ремонт данного его под рукой, так как оно может электроприбора...
  • Page 76 ∙ Возьмите прибор за ручки и завтрака. поставьте его на устойчивую ∙ Не позволяйте использовать этот теплостойкую рабочую прибор детям младше 8 лет. поверхность (которая не боится ни ∙ Однако старшим детям в возрасте брызг ни пятен и вокруг которой 8 лет...
  • Page 77 ∙ Никогда не допускайте к прибору и соприкосновении с ним. При этом также может сработать термовыключатель и к его шнуру питания детей младше отключить прибор. 8 лет. ∙ При многократном использовании масла (жира) оно может ∙ Предупреждение. Держите воспламениться от перегрева. Если это упаковочные...
  • Page 78 ∙ Изготовитель не несет никакой максимального уровней, которые ответственности за повреждение, находятся внутри емкости. вызванное неправильной Максимальная вместимость емкости - эксплуатацией или нарушением приблизительно 2 л. настоящих указаний. Перед заливанием в емкость нужного количества масла или жира нужно Предохранительный извлечь жарочную корзину. термовыключатель...
  • Page 79 Индикаторные лампочки ∙ Дайте фритюрнице прогреться. При Красная индикаторная лампочка сети достижении заданной температуры горит постоянно, пока прибор включен загорается зеленая индикаторная в сеть. лампочка. Зеленая индикаторная лампочка ∙ Откройте крышку. загорается при достижении заданной ∙ Достаньте жарочную корзину и температуры.
  • Page 80 жаркой. приготовлены. Выбор правильной температуры для Срок службы масла можно продлить, жарки пищи в фритюре является фильтруя его после каждого цикла решающим фактором для получения жарки. хороших результатов. Продукт может 10. Хранить масло или жир можно и впитывать слишком много масла, во...
  • Page 81 Гарантия масло (жир) половником для супа. Гарантийный срок на приборы фирмы Когда температура масла достаточно „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В понизится, вы можете также осторожно течение этого времени мы бесплатно слить масло (жир) в теплостойкую устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 82 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 83 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières