SEVERIN FR 2455 Mode D'emploi

SEVERIN FR 2455 Mode D'emploi

Friteuse cuisson à air pulsé

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ART.-NO. FR 2455
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
45
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN FR 2455

  • Page 1: Table Des Matières

    ART.-NO. FR 2455 DE Gebrauchsanweisung Heißluftfritteuse GB Instructions for use Low-fat fryer FR Mode d’emploi Friteuse cuisson à air pulsé NL Gebruiksaanwijzing Vetarme friteuse ES Instrucciones de uso Freidora saludable de aire caliente Manuale d’uso Friggitrice senza grassi DK Brugsanvisning...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Heißluftfritteuse

    Spülwasser reinigen und gründlich Heißluftfritteuse abtrocknen. ∙ Detaillierte Hinweise zur Reinigung Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor bitte dem Abschnitt Reinigung und der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Pflege entnehmen. Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den ∙...
  • Page 5 Läden, Büros und ähnlichen ∙ Die Lüftungsschlitze am Gerät nicht abdecken! ∙ Weder das Gerät noch die Anschlussleitung dürfen Arbeitsumgebungen, einer heißen Kochplatte oder offenen Flammen zu nahe - in landwirtschaftlichen Betrieben, kommen. Die Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen und von heißen Geräteteilen fernhalten. - von Kunden in Hotels, Motels ∙...
  • Page 6 Gerät vorbereiten Gargut frittieren Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, Hinweise zu Zubereitungsdauer und Temperatur rutschfeste, hitzebeständige Oberfläche, die zudem können Sie der nachstehenden Liste nicht mit den Gummifüßen reagiert. Zubereitungsempfehlungen entnehmen. Die Bereiten Sie das Gargut vor. angegebenen Daten sind Empfehlungen und können Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Page 7: Entsorgung

    Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 8: Low-Fat Fryer

    ∙ The appliance is not intended to be Low-fat fryer operated by means of an external timer or separate remote-control Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions system. carefully and keep this manual for future reference. The ∙...
  • Page 9 ∙ This appliance may be used by ∙ Let the appliance cool down sufficiently before moving it. ∙ Always remove the plug from the wall socket children (at least 8 years of age) and - after use, by persons with reduced physical, - in case of any malfunction, and - before cleaning the appliance.
  • Page 10 Preparing the unit Air-frying Always place the unit on a dry, level, non-slip and For information on cooking times and temperatures, heat-resistant surface impervious to contact with the refer to the table Air-frying recommendations below. rubber feet. These data are recommendations only and may vary Prepare the food to be air-fried.
  • Page 11 If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof or under of purchase. www.severin.de/Service/recipes Cleaning and care ∙ Before cleaning the appliance, ensure that the air fryer disconnected from the power supply and has completely cooled down.
  • Page 12: Friteuse Cuisson À Air Pulsé

    veuillez vous référer au paragraphe Friteuse cuisson à air pulsé Entretien et nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné à être Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les utilisé avec un programmateur externe instructions suivantes et conserver ce manuel pour future ou une télécommande indépendante.
  • Page 13 - par la clientèle dans les hôtels, ou entre en contact avec une source de chaleur. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre librement ; motels et hébergements similaires, le cordon devra toujours être tenu à l’abri des surfaces - et dans des maisons d’hôtes. brûlantes de l’appareil.
  • Page 14 Préparation de l’appareil Cuisson à air pulsé Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, Pour toute information concernant les temps de plane, antidérapante, résistant à la chaleur et qui ne cuisson et températures, référez-vous au tableau craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc. Recommandations cuisson à...
  • Page 15 Conseils pratiques pour une friture sans matières Mise au rebut grasses Les appareils qui portent ce symbole doivent être ∙ Notez que les temps de cuisson indiqués sont collectés et traités séparément de vos déchets approximatifs. ménagers, car ils contiennent des matériaux En fonction du type d’aliments, les temps de cuisson et précieux qui peuvent être recyclés.
  • Page 16: Vetarme Friteuse

    schoonmaken. Vetarme friteuse ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende een apart afstandsbediening systeem. instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren ∙ Plaats het apparaat op een stabiel, voor toekomstige raadpleging.
  • Page 17 - door klanten in hotels, motels enz. en materialen worden opgeslagen. ∙ Let op: De ventilatiesleuven niet bedekken. gelijkwaardige accommodaties, ∙ Waarschuwing: Zorg ervoor dat het apparaat en het - in bed and breakfast gasthuizen. snoer niet in aanraking komen met een hete ondergrond of andere hittebronnen.
  • Page 18 Gereedmaken van het apparaat Frituren met hete lucht Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak, antislip Voor informatie over kooktijden en temperaturen, de en hittebestendig oppervlak, wat ongevoelig is voor onderstaande tabel Aanbevelingen voor frituren met het contact met de rubber voetjes. hete lucht raadplegen.
  • Page 19 Handige tips voor hetelucht frituren Afval weggooien ∙ Let er op dat de kooktijden die vermeld staan slechts Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten tijden bij benadering zijn. apart weggegooid worden van het huishoudelijke Afhankelijk van het soort voedsel, moeten de kooktijden afval, daar deze waardevolle materialen bevatten en temperaturen misschien aangepast worden.
  • Page 20: Freidora Saludable De Aire Caliente

    la sección Limpieza y mantenimiento. Freidora saludable de aire caliente ∙ El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas de mando a distancia. instrucciones y conserve este manual para cualquier ∙...
  • Page 21 - por los clientes de hoteles, calientes o fuentes de calor. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cable pensiones, etc. y alojamientos suficientemente alejado de las partes calientes del similares, aparato. ∙ Antes de mover el aparato, debe esperar hasta que se - en casas rurales.
  • Page 22 Preparación del aparato Freír con aire caliente Coloque siempre la unidad sobre una superficie La información sobre tiempos de cocción y resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca, que temperaturas, se pueden consultar en la siguiente sea inmune al contacto con los pies de caucho. tabla de Recomendaciones para freír con aire Prepare los alimentos que va a freír con aire caliente.
  • Page 23 Consejos útiles para freír con aire caliente Eliminación ∙ Tenga en cuenta que los tiempos de cocción indicados Los dispositivos en los que figura este símbolo solo son aproximados. deben ser eliminados por separado de la basura Según el tipo de alimento, es posible que el tiempo y doméstica, porque contienen componentes temperatura tengan que ser ajustados.
  • Page 24: Friggitrice Senza Grassi

    utilizzo e asciugarle accuratamente. Friggitrice senza grassi ∙ Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di la sezione Manutenzione e pulizia. leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle ∙ L’apparecchio non è previsto per per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 simili, come per esempio esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare - cucine per il personale, negozi, uffici il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più e altri ambienti simili di lavoro, usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza - aziende agricole,...
  • Page 26 Display operativo Frittura ad aria Per conoscere i tempi di cottura e le temperature, fate riferimento alla tabella Suggerimenti per la frittura Display - Cucina/Aria calda ad aria riportata più sotto. Tenete presente, però, che questi dati sono solo suggerimenti e potrebbero Display - Temperatura variare in base alla natura degli alimenti e ai gusti personali.
  • Page 27 Suggerimenti per la frittura ad aria Simbolo Alimento Consigli Temperatura Tempo Patate fritte / crocchette di Girate 3 x 200 °C 20 - 30 min. patate Pancetta Girate una volta 180 °C 16 min. Trance di pollo (fresco) Girate una volta 180 °C 20 - 25 min.
  • Page 28: Fedtfattig Frituregryde

    ∙ Apparatet er ikke beregnet til brug Fedtfattig frituregryde ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning ∙ Anbring apparatet på en stabil læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere varmeresistent arbejdsflade, der reference.
  • Page 29: Kontrolpanel

    med reducerede fysiske, sensoriske ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. eller mentale evner, eller mangel på ∙ Brug ikke køkkenredskaber af metal, når du erfaring eller viden, såfremt de har fylder mad i eller tager mad ud, så...
  • Page 30 Klargøring af enheden Varmluftfriture Placer altid enheden på en tør, plan, skridsikker og For information om tilberedningstider og temperaturer, varmefast overflade, som ikke påvirkes af kontakt med se nedenstående tabel Anbefalingerne for gummifødderne. varmluftfriture. Disse data er kun anbefalinger og kan Klargør de fødevarer som skal varmluft frituresteges.
  • Page 31 Nyttige tips til friturestegning med varmluft Bortskaffelse ∙ Bemærk, at de angivne tilberedningstider kun er Apparater mærket med dette symbol må ikke omtrentlige. smides ud sammen med husholdningsaffaldet, Afhængigt af typen af mad, må tilberedningstider og da de indeholder værdifulde materialer som kan temperaturer muligvis justeres.
  • Page 32: Varmluftsfritös, Låg Fett/Oljehalt

    ∙ Apparaten bör inte användas med Varmluftsfritös, låg fett/oljehalt hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna ∙ Placera apparaten på en stabil, bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. värmebeständig arbetsyta som inte Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 33 bristfällig erfarenhet och kunskap, Korrekt användning ∙ Denna apparat kan enbart användas för matlagning. förutsatt att dessa personer är under Annan användning anses som felaktig och kan leda till uppsyn eller har fått tillräckliga personskador eller materiella skador. ∙ I motsats till konventionella fritöser så är denna apparat instruktioner beträffande apparatens inte ämnad för användning med olja eller fett.
  • Page 34 Varmluftsfritering Se information om tillagningstider och –temperaturer i tabellen Rekommendationer för varmluftsfritering nedan. Dessa data är endast rekommendationer och kan variera beroende på matens natur och personlig smak. Välj den önskade tillagningstiden (0 – 60 minuter) med knapparna. Tryck på knapparna för att välja önskad temperatur (80 –...
  • Page 35 ∙ Varning: För att undvika risken för elstöt bör du inte Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. rengöra frityrgrytans hölje eller dess elsladd med vätska och sänk inte någon av dessa i vatten. ∙ För att förhindra repor på insatsens och frityrbehållarens keramiska ytor bör du inte använda slipmedel eller...
  • Page 36: Kuumailmakeitin

    käytettäväksi erillisen ajastimen tai Kuumailmakeitin kaukosäätimen kanssa. ∙ Sijoita laite vakaalle, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kuumuudenkestävälle pinnalle, joka säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kestää roiskeita ja tahroja ja jonka käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. ympärillä...
  • Page 37 tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset Asianmukainen käyttö ∙ Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan kypsennykseen. tiedot laitteen toiminnasta, mikäli Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista ja voi heitä valvotaan tai ohjataan laitteen aiheuttaa henkilövammoja tai aineellisia vahinkoja. ∙ Toisin kuin perinteiset uppokeittimet, tätä laitetta ei ole käytössä...
  • Page 38 Ilmapaisto Tietoja kypsennysajoista ja lämpötiloista on alla olevassa taulukossa Ilmapaistosuositukset. Nämä tiedot ovat vain suosituksia ja ne voivat vaihdella ruoan luonteen ja henkilökohtaisen maun mukaan. Valitse haluamasi kypsennysaika (0 – 60 minuuttia) painamalla painikkeita Valitse haluamasi lämpötila (80 – 200 °C) painamalla painikkeita Napauta painiketta Nyt ruoan kypsennys alkaa.
  • Page 39 äläkä upota kumpaakaan veteen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita pesuaineita, jottei Maahantuoja: koriosan ja paistoastian keraamipintaan tule naarmuja.
  • Page 40: Frytkownica Niskotłuszczowa

    czyszczenia urządzenia znajdują się w Frytkownica niskotłuszczowa punkcie Konserwacja i czyszczenie. ∙ Urządzenie nie jest przystosowane Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać do bycia uruchamianym przy się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do użyciu zewnętrznego czasomierza późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 41 - kuchniach biurowych lub innych szarpnięcie, nie nadaje się ono do dalszego użytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z miejscach pracy; tego powodu, może mieć ujemny wpływ na działanie - agroturystyce; urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. W takim przypadku należy skontaktować się z serwisem - hotelach, motelach itp.
  • Page 42 Panel sterowania Smażenie za pomocą termoobiegu Informacje o czasie i temperaturze smażenia można znaleźć w tabeli Zalecenia dotyczące smażenia z Wyświetlacz - Gotowanie/Gorące powietrze użyciem termoobiegu poniżej. Wartości w niej podane mają charakter jedynie orientacyjny i mogą się Wyświetlacz - Temperatura różnić...
  • Page 43 Zalecenia dotyczące smażenia z użyciem termoobiegu Symbol Rodzaj produktu spożywczego Porady Temperatura Czas Frytki / krokiety ziemniaczane Odwrócić 3 x. 200 °C 20 - 30 minut Bekon Odwrócić raz 180 °C 16 minut Kawałki kurczaka (świeży) Odwrócić raz 180 °C 20 - 25 minut Kawałki kurczaka (mrożony) Odwrócić...
  • Page 44 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu.
  • Page 45: Φριτέζα Με Λίγο Λάδι

    ζεστό νερό και στεγνώνετέ τα καλά. Φριτέζα με λίγο λάδι ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά στην παράγραφο «Γενική φροντίδα τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν και...
  • Page 46 ∙ Να τοποθετείτε πάντα τον κάδο παιδιά κάτω των 8 ετών. τηγανίσματος σε μια θερμοανθεκτική ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι επιφάνεια. δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για ∙...
  • Page 47 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Τηγάνισμα με αέρα ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, Για πληροφορίες σχετικά με τους χρόνους και αφαιρέστε τυχόν υλικά συσκευασίας και διαφημιστικά θερμοκρασίες μαγειρέματος, ανατρέξτε στον αυτοκόλλητα. παρακάτω πίνακα Συστάσεις τηγανίσματος με ∙...
  • Page 48 Συστάσεις τηγανίσματος με αέρα Σύμβολο Τρόφιμο Συμβουλές Θερμοκρασία Χρόνος Τηγανητές πατάτες / Γυρίστε 3 φορές 200 °C 20 - 30 λεπτά πατατοκροκέτες Μπέικον Γυρίστε μία φορά 180 °C 16 λεπτά Κοτόπουλο (φρέσκο) Γυρίστε μία φορά 180 °C 20 - 25 λεπτά Κοτόπουλο...
  • Page 49: Аэрогриль

    просушить. Аэрогриль ∙ Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, обратитесь, пожалуйста, к разделу пожалуйста, внимательно данное руководство и «Общий уход и чистка». держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам...
  • Page 50 ∙ Всегда ставьте держатель с чашей ∙ Никогда не допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 на теплостойкую поверхность. ∙ Этот электроприбор предназначен лет. для использования в домашних или ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как подобных...
  • Page 51 Надлежащее использование Подготовка прибора к работе ∙ Данный прибор должен использоваться только для Всегда устанавливайте прибор на сухую, ровную, приготовления пищи. Любое другое применение нескользкую и термостойкую поверхность, на должно рассматриваться как ненадлежащее и может которой не остается следов после контакта с его привести...
  • Page 52 Рекомендации по жарке в воздушной фритюрнице Символ Пища Полезные советы Температура Время Картофель фри / картофельные Переверните три раза 200 °C 20 - 30 мин котлеты Бекон Переверните один раз 180 °C 16 мин Куриное мясо (свежий) Переверните один раз 180 °C 20 - 25 мин...
  • Page 53 человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 54 Kundendienst Ausland Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Espana Fax: 046 94 83663 Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Severin Electrodomésticos España S.L. Web: www.bluestone.ie C.C. ‘Las Higueras’ Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Plaza Miguel de Cervantes s/n Italia Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1-0 45217 UGENA Fax:.
  • Page 55 Tel.: +662 254 81 008 St. Prvomajska BB E-Mail: askverasu@verasu.com Polska 1000-Skopje MACEDONIA Severin Polska Sp.z o.o. Tunisie E-Mail: servis@agrotehna.com.mk E-Mail: reklamacje@severin.pl Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 54, rue du Mercure Fax : +389 2 24 63 270...
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières