Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Heißluftfritteuse FR 2432 DE Bedienungsanleitung Heißluftfritteuse GB Instructions for Use Air fryer FR Mode d’Emploi Friteuse sans huile NL Gebruiksaanwijzing Hetelucht friteuse ES Instrucciones de Uso Freidora por aire caliente Istruzioni per l’Uso Friggitrice ad aria DK Brugsanvisning Varmluft frituregryde SE Bruksanvisning Varmluftsfritös...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Zu Ihrer Sicherheit ..........3 Bedienungsanleitung beachten ..... 3 wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Gefahren für bestimmte Personen ....3 Vertrauen. Unsachgemäßer Einsatz ....... 4 Strom ............
Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Bedienungsanleitung beachten Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist. • Wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an (Absicherung mindestens 10 A). • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird und dass das Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen (z.
die Verbrennungsgefahr aufmerksam macht. • Fassen Sie das Gehäuse nicht hinten bei den Lüftungsschlitzen an, wenn das Gerät frittiert, oder unmittelbar nach dem Frittiervorgang. • Fassen Sie den Korbträger und Korbeinsatz nach dem Grillvorgang ausschließlich am Griff an, niemals am Korbträger oder Korbeinsatz selbst. Warten Sie, bis der Korbträger und Korbeinsatz abgekühlt sind, bevor Sie diese reinigen.
• Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Bedienungsanleitung...
Technische Daten Geräteart, Gerätetyp Heißluftfritteuse FR 2432 Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung/Energieverbrauch ca. 1300 W Abmessungen (B x H x T) 265 mm x 287 mm x 315 mm Gewicht ca. 4,5 kg Kapazität Kennzeichnung Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung...
Bedien-Display und Reinigung und Pfl ege Funktionsprinzip Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, reinigen Sie das Gerät. Reinigen Sie das Gerät auch unmittelbar nach jedem Gebrauch. WARNUNG! Verletzungsgefahr und Beschädigung des Geräts! – Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser.
Einstellung der Manuelle Einstellung von Automatikprogramme Zeit und Temperatur 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebeständige Oberfl äche, die zudem rutschfeste, hitzebeständige Oberfl äche, die zudem nicht mit den Gummifüßen reagiert. nicht mit den Gummifüßen reagiert.
Zubereitungs-Tipps Die Garzeit richtet sich nach der Menge und der Beschaffenheit des Garguts, d. h. tiefgefrorenes Gargut oder hartes Gemüse müssen länger garen usw. Symbol Gargut Programmauswahl Temperatur Zeit kleine Kuchen in „Bread“ 150 °C 10 – 15 min backofengeeigneten Kuchenformen Pommes frites (tiefgefroren) „Chips“...
Service. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Bedienungsanleitung. – Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, besuchen Sie unseren Onlineshop unter der Rubrik „Service/Ersatzteilshop“ auf unserer Website www.severin.de. 9.2 Zubehör und Ersatzteile Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem...
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Page 15
Accessories and spare parts ....... 26 appliances, with the right product for every occasion. Disposal ............26 Get to know the wide SEVERIN product range, and visit 10 Guarantee ............. 27 us at 11 Conformity ............27 www.severin.de or www.severin.com.
For your safety 1.1 Always follow the Instructions for Use Please read the instructions carefully before using the appliance, and keep them in a safe place. If the appliance is handed over to a third party, these instructions should accompany it. Failure to comply with the instructions could result in serious personal injury or damage to the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave the appliance unattended while it is in use. • If the appliance is not in use, always remove the power plug from the wall socket and store the appliance out of reach of children.
• The appliance must only be connected to the mains if the voltage marked on the rating label corresponds to the supply voltage. • Do not kink or pinch the power cord. Keep both the cord and the appliance itself well away from heat sources (eg hot-plates, gas fl ames). •...
• After frying, hold the basket holder and basket only by its handle; do not touch the holder or basket. Always wait until the basket holder and basket have cooled down suffi ciently before cleaning. • Do not carry or move the appliance while it is in use. •...
• The unit does not contain any components that can be serviced or repaired at home. Repairs must only carried out by SEVERIN Service. The contact details can be found in the appendix to this manual.
Technical specifi cations Device category and type Air fryer FR 2432 Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Output/energy consumption ca. 1300 W Dimensions (W x H x D) 265 mm x 287 mm x 315 mm Weight ca. 4,5 kg Capacity Special markings Do not dispose of in domestic garbage.
Operating display and Cleaning and care controls Clean the appliance before it is used for the fi rst time, and also immediately after each cycle of use. WARNING Risk of injury and damage to the appliance. – Never immerse the air fryer in water. WARNING Health risks due to unsuitable cleaning agents.
Setting the automatic Setting time and programmes temperature manually 1. Always place the unit on a dry, level, non-slip and 1. Always place the unit on a dry, level, non-slip and heat-resistant surface, which is impervious to heat-resistant surface, which is impervious to contact with the rubber feet.
Useful hints for air-frying Cooking times depend largely on the amount, and different nature and consistency, of the food; ie, deep-frozen food or hard vegetables will need to be cooked longer etc. Symbol Food Programme selection Temperature Time Small cakes in ovenproof 'Bread' 150 °C 10 –...
Customer Service Department. The contact details can be found in the appendix to this manual. – Should you require replacement parts or accessories for your appliance, please visit our online shop under the section ‚Service/Ersatzteilshop‘ on our website www.severin.de. 9.2 Accessories and spare parts Replacement parts or accessories can be conveniently ordered via the internet on our homepage http://www.
10 Guarantee 11 Conformity This product is guaranteed against defects in materials This product complies with all CE labelling directives and workmanship for a period of two years from the date necessary for its CE-marking. of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Page 28
Mesures de précaution pour certaines catégories de personne ......29 Utilisation non conforme ......30 Depuis plus de cent vingt ans, la marque SEVERIN est Électricité ............ 31 synonyme d’uniformité, de qualité allemande et de force Surfaces chaudes ........32 innovatrice.
Pour votre sécurité 1.1 Suivez toujours les instructions d’utilisation Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil et les conserver dans un endroit sûr. En cas de cession de l’appareil à une tierce personne, ces instructions doivent l’accompagner. La non observation de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels.
• L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants doivent être surveillés afi n qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en service. •...
1.4 Électricité L’appareil est alimenté par l’électricité, et le risque de choc électrique existe en permanence. Les précautions suivantes doivent donc être prises : • Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur (fusible de protection valeur minimale 10 •...
1.5 Surfaces chaudes L’appareil chauffe à l’intérieur et des fentes de ventilation à l’arrière de l’appareil permettent à l’air chaud de s’échapper, chauffant ainsi les parties autour des fentes de ventilation. Les fentes de ventilation, indiquées par une étiquette d’avertissement ‚Surfaces chaudes‘ tel indiqué au chapitre 2 – Spécifi cations techniques page 34, attire l’attention de l’utilisateur sur le risque de brûlure.
être remplacé par le fabricant ou son service clientèle pour éviter tout risque. • L’appareil ne comprend aucun composant que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le Service SEVERIN. Les coordonnées se trouvent dans l’appendice de ce mode d’emploi.
Caractéristiques techniques Catégorie et type d’appareil Friteuse sans huile FR 2432 Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance/consommation d’énergie ca. 1300 W Dimensions (L x H x P) 265 mm x 287 mm x 315 mm Poids ca. 4,5 kg Capacité...
Aperçu et pièces incluses Pos. Description/Fonction Friteuse sans huile Affi chage des paramètres Cuve Bouton de déverrouillage Support de la cuve Poignée...
Affi chage des paramètres Entretien et nettoyage et commandes Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ainsi qu’immédiatement après chaque utilisation. AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage matériel. – Ne jamais plonger la friteuse sans huile dans l’eau. AVERTISSEMENT Risque pour la santé...
Réglage des programmes Réglage manuel du automatiques temps de cuisson et de la température 1. Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante, résistant à la chaleur et qui ne 1. Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc. plane, antidérapante, résistant à...
Page 38
14. Débranchez la fi che de la prise murale. 15. Nettoyez le support de la cuve et la cuve tel indiqué au chapitre 5 - Entretien et nettoyage page 36.
Conseils pratiques pour une friture sans matières grasses Les temps de cuisson dépendent largement de la quantité, de la nature et de la consistance des aliments ; par ex. des aliments congelés ou des légumes durs auront besoin d’être cuits plus longtemps. Symbole Aliments Sélection Programme...
Les pièces de rechange ou accessoires peuvent être vos déchets ménagers, car ils contiennent facilement commandés par internet sur notre page web des matériaux précieux qui peuvent être http://www.severin.de sous l’onglet ‚Service /Ersatzteil- recyclés. En vous débarrassant correctement Shop‘. de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur...
10 Garantie 11 Conformité Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une Ce produit est en conformité avec toutes les directives durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre relatives au marquage ‘CE’ nécessaires. tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Page 42
............. 43 Onjuist gebruik ..........44 Elektriciteit ........... 45 Meer dan 120 jaar is het merknaam SEVERIN Hete oppervlakken ........46 synoniem voor consistentie, Duitse kwaliteit en ontwikkelingskracht. Elk apparaat is met grote zorg Slechte hygiëne .......... 46 geproduceerd en grondig getest.
Voor uw veiligheid 1.1 Volg altijd de instructies voor gebruik op Lees de instructies alstublieft goed door voordat het apparaat wordt gebruikt en bewaar deze op een veilige plek. Als het apparaat aan derden wordt overgedragen dan moeten deze instructies meegeleverd worden. Het niet naleven van de instructies kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel of schade aan het apparaat.
• Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Wanneer het in bedrijf is het apparaat niet onbeheerd laten.
1.4 Elektriciteit Het apparaat werkt op elektriciteit, dus is er altijd het risico van een elektrische schok. De volgende voorzorgsmaatregelen moeten daarvoor getroffen worden: • Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een, volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard veiligheid stopcontact (minimale zekering waarde 10 A). •...
1.5 Hete oppervlakken Het apparaat warmt aan de binnenkant op en aan de achterkant bevinden zich ventilatiesleuven die de warme lucht laat ontsnappen en de omgeving van de ventilatiesleuven opwarmt. De ventilatiesleuven zijn gemarkeerd met een waarschuwingslabel ‚Hete oppervlakken‘ zoals afgebeeld in hoofdstuk 2 – Technische gegevens op pagina 48, die wijst op het risico van verbranding.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die u zelf kunt onderhouden of repareren. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door SEVERIN Service. De contactgegevens staan in de bijlage van deze handleiding.
Technische gegevens Categorie en type apparaat Hetelucht friteuse FR 2432 Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Vermogen/energieverbruik ca. 1300 W Afmeting (B x H x D) 265 mm x 287 mm x 315 mm Gewicht ca. 4,5 kg Capaciteit Speciale markeringen Niet weggooien bij het huisvuil.
Bedieningsdisplay en Onderhoud en bediening schoonmaken Maak het apparaat schoon voordat het voor de eerste keer wordt gebruikt, en ook direct na elke gebruikscyclus. WAARSCHUWING Risico op letsel en beschadiging van het apparaat. – De hetelucht friteuse nooit in water onderdompelen.
De automatische De tijd en temperatuur programma’s instellen handmatig instellen 1. Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak, 1. Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak, antislip en hittebestendig oppervlak, wat ongevoelig antislip en hittebestendig oppervlak, wat ongevoelig is voor het contact met de rubber voetjes.
Page 52
15. Maak de mandhouder en mand schoon zoals beschreven in hoofdstuk 5 - Onderhoud en schoonmaken op pagina 50.
Handige tips voor hetelucht frituren De kooktijden zijn grotendeels afhankelijk van de hoeveelheid, verschillen in geaardheid en consistentie van het voedsel; d.w.z., diepgevroren voedsel of harde groenten moeten langer gekookt worden. Symbool Voedsel Programma selectie Temperatuur Tijd Kleine cakes in ovenvaste 'Bread' 150 °C 10 –...
De contactgegevens staan in de bijlage van deze handleiding. – Indien u vervangende onderdelen of accessoires voor uw apparaat nodig heeft, bezoek dan onze internetwinkel in de paragraaf ‚Service/Ersatzteilshop‘ op onze website www.severin.de. 9.2 Accessoires en reserveonderdelen...
10 Garantieverklaring 11 Conformiteit Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na Dit product voldoet aan alle CE labeling richtlijnen die de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. voor zijn CE-markering vereist zijn. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Page 56
............. 57 Utilización inapropiada ........ 58 Electricidad ..........58 Durante más de 120 años, la marca SEVERIN ha sido Superfi cies calientes ........60 sinónimo de consistencia, calidad alemana y fuerza de desarrollo. Cada unidad ha sido fabricada con enorme Carencia de higiene ........
Por su seguridad 1.1 Siga siempre las Instrucciones de Uso Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato, y consérvelas en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, debe acompañarlo de estas instrucciones. La inobservancia de las instrucciones podría resultar en lesiones personales graves o dañar el aparato.
• El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. No deje el aparato sin supervisión durante su uso. •...
Page 59
• Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente con conexión a tierra instalada según las normas en vigor (protección por fusible mínima 10 • Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
1.5 Superfi cies calientes La unidad se calienta en su interior y las ranuras de ventilación en la parte posterior permiten la expulsión del aire caliente calentándose la zona alrededor de las ranuras de ventilación. Las ranuras de ventilación están marcadas con una etiqueta de advertencia ‚Superfi...
• La unidad no contiene ningún componente que usted pueda reparar por sí mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por el Servicio SEVERIN. Los detalles de contacto se encuentran en el apéndice de este manual.
Datos técnicos Tipo y categoría de aparato Freidora por aire caliente FR 2432 Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de salida/energía alrededor de 1300 W Dimensiones (An x Al x Pr) 265 mm x 287 mm x 315 mm Peso...
Descripción general y componentes incluidos Pos. Descripción/Función Freidora por aire caliente Visualizador de funcionamiento Canastilla Botón de liberación Soporte de la canastilla...
Mandos y visualizador de Limpieza y mantenimiento funcionamiento Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez, así como inmediatamente tras cada ciclo de utilización. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños al aparato. – Nunca sumerja la freidora por aire caliente en agua.
Ajuste de los programas 14. Limpie el soporte de la canastilla y la canastilla tal y como se describe en el capítulo 5 - Limpieza y automáticos mantenimiento en la página 64. 1. Coloque siempre la unidad sobre una superfi cie resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca, que sea inmune al contacto con los pies de caucho.
Ajuste manual del tiempo 14. Extraiga el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. y la temperatura 14. Limpie el soporte de la canastilla y la canastilla tal y como se describe en el capítulo 5 - Limpieza y 1. Coloque siempre la unidad sobre una superfi cie mantenimiento en la página 64.
Consejos útiles para freír con aire caliente Los tiempos de cocción dependen sobre todo de la cantidad, y diferentes naturaleza y consistencia, de los alimentos; por ejemplo, los alimentos congelados o las verduras duras necesitarán ser cocinados durante más tiempo, etc. Símbolo Alimentos Selección de Programa...
Departamento de Atención al Cliente. Los detalles de contacto se encuentran en el apéndice de este manual. – En caso de que necesite repuestos o accesorios para su aparato, visite nuestra tienda online bajo la sección ‚Service/Ersatzteilshop‘ en nuestra página web www.severin.de. 9.2 Accesorios y repuestos 9.3 Eliminación Los dispositivos en los que fi...
10 Garantía 11 Conformidad Este producto está garantizado por un período de dos Este producto cumple con todas las directivas de años, contado a partir de la fecha de compra, contra etiquetado CE necesarias para su distintivo CE. cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
Page 70
Per la vostra sicurezza ......... 71 Seguite sempre le Istruzioni per l’Uso ..71 Vi auguriamo il massimo piacere e soddisfazione con questo prodotto di qualità SEVERIN e vi ringraziamo per Categorie a rischio ........71 la fi ducia dimostrataci.
Per la vostra sicurezza 1.1 Seguite sempre le Istruzioni per l’Uso Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle in un luogo sicuro. Anche se l’apparecchio è ceduto a terzi, deve essere sempre accompagnato da questo libretto di istruzioni. La non conformità...
• L‘apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. • È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciate l’apparecchio incustodito durante l’uso. • Se l’apparecchio non è in uso, disinserite la spina dalla presa elettrica e conservate l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
1.4 Alimentazione elettrica L’apparecchio è alimentato dalla corrente elettrica, per cui esiste sempre il rischio di subire scosse elettriche. È necessario quindi rispettare sempre le seguenti precauzioni: • L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa elettrica di sicurezza, installata a norma di legge (fusibile di protezione minima 10 A). •...
• Non cercate di aprire o di smontare l’apparecchio e non cercate di apportare modifi che tecniche. 1.5 Superfi ci calde L’apparecchio si riscalda internamente e sul dietro ci sono le fessure di aerazione che consentono all’aria calda di fuoriuscire riscaldando però tutta la zona intorno a queste fessure.
• L’apparecchio non contiene nessun componente su cui potete fare manutenzione o riparazioni da soli. Le riparazioni devono essere apportate dal Centro Assistenza della SEVERIN. I recapiti di contatto si trovano in appendice al presente libretto di istruzioni.
Dati tecnici Categoria e tipo di apparecchio Friggitrice ad aria FR 2432 Voltaggio 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza/consumo di energia ca. 1300 W Dimensioni di ingombro (L x A x P) 265 mm x 287 mm x 315 mm Peso ca.
Visione d’insieme e lista dei componenti Pos. Descrizione/Funzione Friggitrice ad aria Display delle funzionalità Cestello Tasto di rilascio Portacestello Manico...
Display delle funzionalità e Manutenzione e pulizia comandi Pulite l’apparecchio per il primo uso e anche immediatamente dopo ogni ciclo di utilizzo. AVVERTENZA Rischio di infortuni o di danni all’apparecchio. – Non immergete mai la friggitrice ad aria nell’acqua. AVVERTENZA Rischi per la salute dovuti all’utilizzo di prodotti per la pulizia inadeguati.
Impostazione dei Impostazione manuale dei programmi automatici tempi e della temperatura 1. Tenete l’apparecchio sempre su una superfi cie 1. Tenete l’apparecchio sempre su una superfi cie asciutta, piana, antiscivolo, resistente al calore, e asciutta, piana, antiscivolo, resistente al calore, e resistente al contatto con i piedini di gomma.
Page 80
15. Lavate il portacestello e il cestello secondo quanto descritto nel capitolo 5 - Manutenzione e pulizia a pagina 78.
Consigli utili per la frittura ad aria I tempi di cottura dipendono ampiamente dalle quantità, dal tipo e dalla consistenza degli alimenti; per esempio, gli alimenti congelati e gli ortaggi duri hanno bisogno di tempi di cottura più lunghi. Simbolo Alimento Impostazione di programma Temperatura...
I pezzi di ricambio e gli accessori possono essere questo simbolo devono essere smaltiti acquistati comodamente via internet tramite il nostro separatamente dai normali rifi uti domestici sito web http://www.severin.de nella sezione “Service / perché contengono materiali di valore che Ersatzteil-Shop”. possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute...
10 Dichiarazione di garanzia 11 Conformità La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni Questo prodotto è conforme alle direttive in materia di dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) etichettatura vincolanti per l’ottenimento del marchio CE. e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
Page 84
Forkert anvendelse ........86 Elektricitet ........... 86 Varme overfl ader ......... 87 I over et hundrede og tyve år har varemærket SEVERIN været synonymt med stabilitet, tysk kvalitet og Mangel på hygiejne ........88 udviklingsmæssig styrke. Hver enhed er fremstillet med Fare for skade på...
For din sikkerhed 1.1 Følg altid brugsanvisningerne Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den på et sikkert sted. Hvis apparatet overdrages til tredjemand, skal denne brugsanvisning følge med. Overholdes disse anvisningerne ikke, kan det medføre alvorlig personskade eller beskadigelse af apparatet.
• Når apparatet ikke er i brug, tage altid stikket ud af stikkontakten, og opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. • Tag altid stikket ud af stikkontakten - når apparatet ikke er under opsyn, - inden samling eller demontering af apparatet, - inden rengøring af apparatet.
• Knæk eller klem ikke ledningen. Hold både ledningen og selve apparatet på god afstand af varmekilder (kogeplader, gasfl ammer el.lign.). • Når du tager stikket ud af stikkontakten, træk aldrig i ledningen; tag altid fat i selve stikket. Bær ikke apparatet i strømkablet. •...
• Forsøg aldrig at bære rundt på eller fl ytte apparatet mens det er i brug. • Når kurveholderen tages ud, vil der slippe varm luft ud. Hold altid kun i kurveholderens håndtag, og læn dig aldrig ind over den. •...
• Hvis enhedens strømkabel viser tegn på skade, skal det udskiftes af producenten eller deres kundeservice for at undgå fare. • Enheden indeholder ingen komponenter, som du kan servicere eller reparere selv. Reparationer må kun udføres af SEVERIN service. Kontaktinformationen fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning.
Tekniske data Enhedens kategori og type Varmluft frituregryde FR 2432 Volt 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt / energiforbrug ca. 1300 W Dimensioner (B x H x D) 265 mm x 287 mm x 315 mm Vægt ca. 4,5 kg Kapacitet Specielle markeringer Smid ikke i husholdningsaffaldet.
Betjeningsdisplay og Rengøring og vedligehold knapper Rengør apparatet inden første gang det bruges, og også umiddelbart efter hvert brug. ADVARSEL Risiko for kvæstelser og skade på apparatet. – Sænk aldrig frituregryden ned i vand. ADVARSEL Sundhedsmæssige risici som følge af uegnede rengøringsmidler.
Indstilling af de Manuel indstilling af tid og automatiske programmer temperatur 1. Placer altid enheden på en tør, plan, skridsikker og 1. Placer altid enheden på en tør, plan, skridsikker og varmefast overfl ade, som ikke påvirkes af kontakt varmefast overfl ade, som ikke påvirkes af kontakt med gummifødderne.
Page 94
15. Rengør kurveholderen og friturekurven som anvist i afsnit 5 - Rengøring og vedligehold på side 92.
Nyttige tips til friturestegning med varmluft Tilberedningstiderne afhænger stort set af mængden, og fødevarernes forskellige beskaffenhed og konsistens; dvs. at dybfrosne madvarer og faste grøntsager har brug for at blive tilberedt længere. Symbol Fødevare Programvalg Temperatur Små kager i ovnfaste 'Bread' 150 °C 10 –...
Kontaktinformationen fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning. – Skulle du få brug reservedele eller tilbehør til dit apparat, kan du besøge vores online butik under afsnittet ‚Service /Ersatzteil-Shop‘ på vores hjemmeside www.severin.de. 9.2 Tilbehør og reservedele Reservedele eller tilbehør kan nemt bestilles via internettet på...
10 Garantierklæring 11 Konformitet På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i Dette produkt overholder alle direktiver, der er to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- nødvendige for dets CE-mærkning. og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks.
Ställa in tid och temperatur manuellt ....107 Med sina åtta produktgrupper – kaffe, frukost, kök, grill, Användbara tips för varmluftsfritering ....108 hushåll, golv, person och kyl/frys – erbjuder Severin över Problemlösning ........... 109 250 produkter, ett verkligt stort urval av små elapparater Lösa problem själv ........
För din säkerhet 1.1 Följ alltid bruksanvisningen Vänligen läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och bevara dem på ett säkert ställe. Om apparaten överlåts till en tredje part bör bruksanvisningen medfölja apparaten. Om du inte följer instruktionerna kan det resultera i allvarliga personskador eller skador på...
• Se till att barn inte leker med apparaten. Lämna inte apparaten obevakad då den är i användning. • När apparaten inte används bör du dra stickproppen ur vägguttaget och förvara apparaten så att barn inte kan nå den. • Dra alltid stickproppen ur vägguttaget - när apparaten inte övervakas, - innan du tar apparaten i användning eller monterar ihop den, - innan apparaten rengörs.
• Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. • Slå inte öglor på elsladden eller kläm åt den. Håll både elsladden och apparaten på avstånd från heta källor (t.ex. värmeplattor, gaslågor). • När du tar stickproppen ur vägguttaget bör du aldrig dra i elsladden; ta alltid tag i själva stickproppen.
• Bär inte apparaten eller fl ytta på den när den är i användning. • När du tar ut korghållaren släpps het luft ut. Håll endast i korghållaren i dess handtag och luta dig inte över den. • Lämna inte korghållaren och korgen utan uppsikt när de ännu är heta. 1.6 Brist på...
• Om apparatens elsladd visar tecken på att ha blivit skadad, måste den bytas av tillverkaren eller kundservice för att undvika fara. • Enheten innehåller inte någon komponent som du kan utföra service på eller reparera själv. Reparationer bör endast utföras av Severin Service. Kontaktuppgifterna fi nns i bilagan till denna bruksanvisning.
Tekniska data Produktkategori och typ Airfryer FR 2432 Spänning 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt/energikonsumtion ca. 1300 W Dimensioner (B x H x D) 265 mm x 287 mm x 315 mm Vikt ca. 4,5 kg Kapacitet Speciella markeringar Släng inte med hushållsavfallet.
Funktionsdisplay och Skötsel och rengöring kontrollknappar Rengör apparaten innan du använder den för första gången och även genast efter en användningsomgång. VARNING Risk för personskada eller skada på apparaten. – Sänk aldrig ner fritösen i vatten. VARNING Hälsorisker på grund av olämpliga rengöringsmedel.
Ställa in automatiska Ställa in tid och temperatur program manuellt 1. Placera alltid enheten på en torr, slät, halkfri 1. Placera alltid enheten på en torr, slät, halkfri och värmebeständig yta som tål kontakt med och värmebeständig yta som tål kontakt med gummifötter.
Användbara tips för varmluftsfritering Tillagningstiden beror till stor del på matens mängd, dess natur och konsistens; dvs djupfryst mat eller hårda grönsaker kräver längre tillagningstid. Symbol Programval Temperatur Småkakor i ugnsfasta 'Bread' 150 °C 10 – 15 min. kakformar Pommes frites (frysta) 'Chips' 180 °C 20 min.
Kontaktuppgifterna fi nns i bilagan till denna bruksanvisning. – Om du behöver ersättningsdelar eller tillbehör till din apparat, vänligen besök vår online shop under sektionen ‚Service /Ersatzteil-Shop‘ på vår hemsida www.severin.de. 9.2 Tillbehör och reservdelar Reservdelar eller tillbehör kan beställas via internet på...
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 111
Kiitämme laitteen hankinnasta. Tiettyihin henkilöihin kohdistuva vaara ..112 Virheellinen käyttö ........113 Sähkö ............113 SEVERIN-merkki on tarkoittanut yli 120 vuoden ajan Kuumat pinnat ........... 114 pysyvyyttä, saksalaista laatua ja taitavaa tuotekehittelyä. Jokainen laite on valmistettu huolellisesti ja testattu Hygienian puute ........
Turvallisuutesi tähden 1.1 Noudata aina käyttöohjeita Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Jos laite luovutetaan kolmannelle osapuolelle, nämä ohjeet tulee luovuttaa sen mukana. Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia vammoja tai laitevaurioita. Lukuun 1 sisältymättömät turvallisuustiedot ovat huomiomerkittyjä, kuten alla, ja niitä...
• Kun laitetta ei käytetä, irrota pistoke seinäpistorasiasta ja laita laite säilytykseen lasten ulottumattomiin. • Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kun laite ei ole valvottuna, - ennen laitteen lisäosan asentamista siihen tai purkua, - ennen laitteen puhdistamista. • Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim.
• Kun irrotat pistokkeen seinäpistorasiasta, älä koskaan tee sitä virtajohdosta vetämällä, vaan tartu aina itse pistokkeeseen. Älä kanna laitetta virtajohdosta. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään pese sitä juoksevassa vedessä tai laita sitä astianpesukoneeseen. • Älä kosketa pistoketta märin käsin. •...
1.6 Hygienian puute Hygienian puute voi aiheuttaa bakteerien muodostumista laitteen sisälle: • Laite ja kaikki sen tarvikeosat on puhdistettava perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja myös välittömästi jokaisen käyttöjakson jälkeen, jotta laitteen sisälle ei voi kertyä kiinnikuivuneita ruokajäämiä. • Älä jätä korinpitimeen mitään ruoka-aineksia, kun laitetta ei käytetä. Myös sopimattomien pesuaineiden käyttö...
Page 116
• Laite ei sisällä mitään itsehuollettavia tai -korjattavia osia. Korjauksia saa tehdä vain SEVERIN-huolto. Yhteystiedot löytyvät tämän käyttöoppaan liitteestä.
Tekniset tiedot Laiteluokka ja -malli Kuumailmakeitin FR 2432 Jännite 220-240 V~, 50/60 Hz Teho/energiankulutus Noin 1300 W Mitat (L x K x S) 265 mm x 287 mm x 315 mm Paino Noin 4,5 kg Tilavuus Erikoismerkinnät Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Näyttö ja ohjaustoiminnot Puhdistus ja hoito Puhdista laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa ja myös välittömästi jokaisen käyttöjakson jälkeen. VAROITUS Tapaturmien ja laitevaurioiden vaara. – Älä koskaan upota kuumailmakeitintä veteen. VAROITUS Sopimattomat puhdistusaineet aiheuttavat terveysvaaroja. – Yksittäisten osien puhdistukseen saa käyttää vain elintarvikekäyttöön soveltuvia puhdistusaineita.
Automaattisten ohjelmien Ajan ja lämpötilan asettaminen manuaalinen asettaminen 1. Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, liukumattomalle 1. Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, liukumattomalle ja kuumuuden kestävälle pinnalle, joka kestää ja kuumuuden kestävälle pinnalle, joka kestää kumijalkojen kosketuksen. kumijalkojen kosketuksen. 2. Valmistele ilmakypsennettävä ruoka. 2.
Hyödyllisiä vinkkejä kuumailmakypsennykseen Kypsennysajat ovat pitkälti riippuvaisia ruoka-ainesten määrästä, eri luonteesta ja koostumuksesta eli esim. pakasteita tai kovia vihanneksia täytyy kypsentää pidempään. Symboli Ruoka Ohjelman valinta Lämpötila Aika Pienet kakut uuninkestävissä 'Bread' 150 °C 10 – 15 min kakkuvuoissa Ranskanperunat (pakaste) 'Chips' 180 °C 20 min...
– Jos taulukon sisältämät ehdotukset eivät johda tyydyttävään tulokseen ja ongelma pysyy, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme. Yhteystiedot löytyvät tämän käyttöoppaan liitteestä. – Mikäli tarvitset laitteelle varaosia tai lisätarvikkeita, mene verkkomyymäläämme, joka on osassa „Service /Ersatzteil-Shop“ verkkosivustollamme www.severin.de. 9.2 Lisätarvikkeet ja varaosat Varaosien ja lisätarvikkeiden tilaaminen on helppoa internetissä...
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
Page 124
........125 użytkowania wysokiej jakości produktu marki SEVERIN. Zagrożenie dla niektórych osób ....125 Nieprawidłowe użytkowanie ...... 126 Od ponad stu dwudziestu lat marka SEVERIN była Urządzenie elektryczne ......127 synonimem niezawodności, niemieckiej jakości i Gorące powierzchnie ........ 128 innowacyjności.
Zasady bezpieczeństwa 1.1 Obowiązek postępowania zgodnie z instrukcją obsługi Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia proszę zapoznać się dokładnie z jego instrukcją obsługi, którą należy zachować w bezpiecznym miejscu do wglądu. Przekazując produkt osobie trzeciej należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić...
• Osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z frytkownicy z termoobiegiem tylko wówczas, kiedy znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń...
• Urządzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. • W przeciwieństwie do tradycyjnych frytkownic to urządzenie nie wymaga oleju ani tłuszczu. • Oprawka koszyka i sam koszyk nie są przeznaczone do stosowania na płytach grzejnych ani kuchenkach.
• W nagłych wypadkach lub w przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy je natychmiast odłączyć od zasilania. Dlatego też wtyczka przewodu zasilającego urządzenie powinna być łatwo dostępna, aby w każdej chwili można ją było wyjąć z kontaktu. • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwowania urządzenia zawsze należy najpierw wyjąć...
1.6 Higiena Brak odpowiedniej higieny może doprowadzić do pojawienia się w urządzeniu drobnoustrojów: • Aby zapobiec gromadzeniu się resztek produktów wewnątrz urządzenia, należy je wraz ze wszystkimi akcesoriami dokładnie umyć przed pierwszym użyciem oraz po każdym cyklu użytkowania. • Nie zostawiać żadnych produktów w oprawce koszyka, kiedy urządzenie nie jest używane.
• Urządzenie nie zawiera żadnych komponentów, które użytkownik mógłby samodzielnie konserwować lub naprawiać. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Serwis fi rmy SEVERIN. Odpowiednie dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji.
Dane techniczne Kategoria i typ urządzenia Frytkownica z termoobiegiem FR 2432 Napięcie zasilania 220-240 V~, 50/60 Hz Moc wyjściowa/zużycie energii ca. 1300 W Wymiary (Sz x W x G) 265 mm x 287 mm x 315 mm Waga ca. 4,5 kg Pojemność...
Wyświetlacz i przyciski Czyszczenie i konserwacja sterujące Urządzenie należy umyć przed pierwszym użyciem oraz bezpośrednio po każdym cyklu pracy. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażenia ciała i uszkodzenia urządzenia. – W żadnym wypadku nie zanurzać frytkownicy w wodzie. OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla zdrowia w przypadku użycia niewłaściwych środków czystości.
Ustawianie programów Ręczne ustawianie czasu i automatycznych temperatury 1. Urządzenie należy ustawiać suchym, równym, nie 1. Urządzenie należy ustawiać suchym, równym, nie śliskim i odpornym na wysokie temperatury blacie, śliskim i odpornym na wysokie temperatury blacie, który nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku kontaktu z który nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku kontaktu z gumowymi nóżkami.
Page 135
15. Umyć oprawkę i koszyk w sposób opisany w rozdziale 5 - Czyszczenie i konserwacja na stronie 133.
Porady dotyczące smażenia w termoobiegu Czas gotowania/smażenia zależy w dużej mierze od ilości, rodzaju i konsystencji produktu spożywczego, np. produkty mrożone czy twarde warzywa wymagają dłuższego czasu przyrządzania. Symbol Rodzaj produktu spożywczego Wybór programu Temperatura Czas Ciastka w formach do pieczenia 'Bread' 150 °C 10 –...
– Części zamienne i akcesoria do urządzenia można znaleźć w naszym sklepie internetowym, w części „Service /Ersatzteil-Shop”, w witrynie www.severin.de. 9.2 Akcesoria i części zamienne Części zamienne oraz akcesoria można zamawiać przez Internet w naszej witrynie http://www.severin.de, w części „Service /Ersatzteil-Shop”. 9.3 Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować...
10 Gwarancja 11 Deklaration Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i Produkt spełnia wymagania dyrektyw dotyczących wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu oznakowania CE. produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
Page 170
Centros de serviço Baghdad - Iraq Centrale del servizio clienti Espana Tel.: +964 782 270 2727 Service-centrales Severin Electrodomesticos España S.L. +964 770 003 5533 Centrale serviceafdelinger S/N. CC. ‘Las Higueras’ +964 771 231 7850 Centrala kundtjänstplatser Plaza Miguel de Cervantes...