Page 1
Gebrauchsanweisung Friteuse Instructions for use Deep Fryer Mode d’ e mploi Friteuse Gebruiksaanwijzing Friteuse Instrucciones de uso Freidora eléctrica Manuale d’uso Friggitrice Brugsanvisning Frituregryde Bruksanvisning Frityrgryta Käyttöohje Rasvakeitin Instrukcja obsługi Frytkownica Oδηγίες χρήσεως Φριτέζα Руководство по Фритюрница эксплуатации...
Page 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Page 4
Friteuse Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Überprüfen Sie die Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung einer Beschädigung darf das Gerät nicht sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes benutzt werden.
Page 5
Kochplatte oder off enen Flammen zu Bedienelemente nahe kommt. Die Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen und von heißen Deckel Geräteteilen fernhalten. Der geschlossene Deckel wird durch Druck Netzstecker nicht Deckelöff nungstaste entriegelt. Anschlussleitung Steckdose Der Deckel öff net durch Federkraft . Zum ziehen;...
Page 6
Zum Anheben des Frittierkorbes aus dem – Deckel öff nen. Fett, den Korbgriff hochklappen bis er in der – Frittierkorb entnehmen und Frittiergut in waagerechten Lage einrastet. den Frittierkorb füllen. – Frittierkorb in den Frittierbehälter setzen. Aufnahmefähigkeit – Anschließend den Deckel schließen und Die Friteuse kann max.
Page 7
Spülmittel. Den Deckel gut abtrocknen. abklopfen. Einen neuen Fettfi lter können Sie beim Häufi g gebrauchtes Frittierfett erkennt Severin-Service bestellen. Legen Sie den man daran, dass es dunkel oder neuen Fettfi lter ein und setzen Sie den dickfl üssig ist, unangenehm riecht oder Filterfachdeckel ein.
Page 8
Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen...
Deep Fryer may have adverse eff ects on its operational safety. Th e power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the Dear Customer appliance must no longer be used. Before using the appliance, please read the Th is appliance is not intended for use by following instructions carefully and keep this...
Page 10
Do not insert any plastic cutlery into hot Operating features oil or fat. Do not pour hot oil/fat into plastic containers. Do not allow the appliance or its power Th e lid is opened by pressing the lid release cord to touch hot surfaces or to come button.
Page 11
To raise the basket clear of the oil, move the – Lift out the frying basket and place the handle upwards until it locks in a horizontal food to be fried into the basket. position. – Replace the basket in the frying container. –...
Page 12
Replacement recognisable as it is of a darker colour fi lters can be ordered through the and more viscous, giving off an Severin Service Centre. unpleasant smell or tending to foam. To remove the oil from the frying Over-used...
Page 13
centres. Th is guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. Th is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
Page 14
Friteuse qui pourrait avoir un eff et néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages Chère cliente, Cher client, soient visibles extérieurement. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Examinez régulièrement le cordon pour soigneusement les instructions suivantes et...
Page 15
l’appareil tendance à chauff er service après-vente agréés dont vous pendant le fonctionnement et une vapeur trouverez la liste en annexe de ce mode dangereusement brûlante risque d’ e mploi. s’ é chapper du couvercle Ne touchez pas l’huile/matière grasse Sécurité...
Page 16
végétale ou de matière grasse uniquement toutes les parties de l’appareil doivent être destinée à la friture et qui peut être chauff ée soigneusement essuyées. Versez dans la à une température de 220º C et conserve un cuve environ 2 litres d’huile végétale ou de goût neutre.
Les fi ltres de rechange peuvent être et à tendance à prendre feu facilement. commandés chez Severin Service. Il est donc souhaitable de changer Pour vider l’huile de la cuve, attendez l’huile/matière grasse après 3 ou 4 que celle-ci ait suffi samment refroidi utilisations.
Page 18
également verser l’huile/matière grasse droits du consommateur face au revendeur dans un récipient résistant à la chaleur. résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre L’huile/matière grasse peut être fi ltrée en appareil ne fonctionne plus normalement, la versant à travers un papier absorbant veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à...
Page 19
Friteuse apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadigingen kunnen ongewenste eff ecten hebben op de gebruiksveiligheid Beste klant van het apparaat. Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men Het snoer moet regelmatig op eventuele de volgende instructies goed doorlezen en beschadiging worden...
Page 20
stoom kan vrijkomen van de deksel. verwarmingselement uischakelen. Wanneer Raak de hete olie nooit aan. de veiligheidsuitschakeling geactiveerd is, zal Gebruik geen plastic keukengerei in de het apparaat defect zijn en kan het niet langer hete olie. Giet geen hete olie in plastic gebruikt worden.
Page 21
Frituurmandje max. level markering valt. Het mandje is ontworpen om het te frituren – Plaats het mandje in de frituurpan en sluit voedsel te behouden. de deksel. Met het deksel gesloten kan men het mandje – Stop de stekker in het stopcontact. Het in de olie laten zakken met het handvat buiten rode indicatielampje zal aangaan.
Page 22
Het is daarom het de Severin Service. beste om de olie te vernieuwen na Om de olie uit de frituurpan te dat men deze 3 tot 4 keer gebruikt verwijderen, eerst wachten totdat de heeft .
Page 23
doek. – Het frituurmandje en de deksel moeten goed schoongemaakt worden met heet water en zeep. Droog hierna zeer goed af. – De buitenkant van de frituurpan mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke...
Freidora eléctrica defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superfi cie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la Estimado Cliente, seguridad en el uso del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente El cable eléctrico debería examinarse con estas instrucciones y conserve este manual...
Page 25
usado (para evitar tropezar y caer). Tenga de los aparatos eléctricos deben ser muchísimo cuidado: El aceite/margarina efectuadas por técnicos cualifi cados, vegetal caliente puede causar quemaduras incluso al reemplazar el cable de graves. alimentación. Si es preciso repararlo, se Atención: algunas partes del aparato se debe mandar el aparato a uno de nuestros calientan durante su funcionamiento, y...
Page 26
la cesta. Antes de utilizar la freidora por primera Nota: La diferencia entre las señales de nivel mínimo y máximo es aproximadamente 300 Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, éste se debe limpiar del modo siguiente: El recipiente de freír y el interior de la tapa se Tipo de aceite/margarina vegetal a utilizar: deben limpiar con un paño húmedo.
Page 27
Puede adquirir fi ltros de color más oscuro, es viscoso, tiene un reposición a través del Servicio Severin. olor desagradable o suele hacer espuma. Para extraer el aceite del recipiente del El aceite que ha sido usado demasiado recipiente de freír, espere hasta que se haya...
Page 28
margarina con un cucharón de sopa. producto con el contrato de compraventa. Cuando la temperatura haya descendido sufi cientemente, también podrá verter el aceite/margarina en un recipiente termorresistente. El aceite/margarina se puede fi ltrar haciendo pasar por papel absorbente que se habrá colocado en un embudo termorresistente o en el interior de la cesta.
Page 29
Friggitrice controllate che il corpo centrale e tutti gli accessori inseriti non presentino difetti. Non usate l’apparecchio nel caso abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad Gentile Cliente, occhio nudo potrebbero comportare Prima utilizzare l’apparecchio, conseguenze negative sulla sicurezza nel raccomandiamo di leggere attentamente le funzionamento dell’apparecchio.
Page 30
Non versate mai dell’acqua sopra l’olio/ - alberghi, motel e stabilimenti simili grasso vegetale caldo o bollente. - pensioni “bed-and-breakfast” (letto & spostate l’apparecchio colazione). quando è caldo, e cioè durante l’uso o In conformità alle norme di sicurezza e per immediatamente dopo (per evitare che evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni l’...
Page 31
La capacità di riempimento massima del Regolatore della temperatura recipiente è di circa 2 litri. Tramite l’apposita manopola di regolazione, Prima di versare nel recipiente la quantità potete impostare la temperatura al livello di olio/grasso necessaria, dovrete togliere il desiderato. cestello di frittura.
Page 32
Suggerimenti utili sulle fritture L’ o lio troppo usato riconosce Gli alimenti fritti nell’ o lio/grasso sono facilmente per il colore scuro, l’aspetto particolarmente saporiti e nutrienti. viscoso, l’ o dore sgradevole e la tendenza Quando gli alimenti vengono immersi nell’ o lio a schiumare.
Page 33
Servizio di Assistenza Clienti della diritti acquisiti in quanto consumatore e Severin. riconosciuti dalla legislazione nazionale Per eliminare l’ o lio/grasso dal contenitore vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
Page 34
Frituregryde indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. Ledningen bør jævnligt eft erses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere Kære kunde, benyttes. Inden apparatet tages i brug bør denne Dette apparat er ikke beregnet til brug brugsanvisning læses omhyggeligt,...
Page 35
Stik heller ikke plasticbestik ned i den Delenes funktioner varme olie/fedtstoff et. Hæld ikke varm olie/fedt op i plasticbeholdere. Låg Lad aldrig apparatet eller dets ledning Låget åbnes ved at trykke på udløserknappen. berøre eller komme i kontakt med varme Låget er fj ederaktiveret og åbner automatisk overfl ader eller andre varmekilder.
Page 36
Kurven løft es op af olien ved at føre håndtaget – Luk låget og sænk kurven. opad, indtil det låses fast i vandret stilling. – Når maden er færdigstegt, åbnes låget og kurven løft es op for at olien kan dræne Kapacitet væk.
Page 37
Udskift ningsfi ltre kan bestilles gennem en ubehagelig lugt eller en tendens til at Severin Kundeservice. skumme. Når olien skal tømmes...
Page 38
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke nationale forbrugerrettigheder anskaff else af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
Page 39
Frityrgryta kan försämra apparatens drift säkerhet. Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten inte längre användas. Denna apparat bör inte användas av Bästa kund! personer (inklusive barn) som har Innan du använder apparaten bör du läsa minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat denna bruksanvisning noga och spara den sinnes- eller mentaltillstånd, eller som...
Page 40
fett i plastbehållare. trycker på knappen. För att stänga locket, Låt inte apparaten eller elsladden komma i tryck ned locket tills det låses på plats. kontakt med heta ytor eller heta källor. Låt När det öppna locket är i vertikal position inte elsladden hänga fritt;...
Page 41
Signallampor signallampan slocknar. Den röda huvudsignallampan lyser så länge apparaten är ansluten till ett eluttag. Råd och tips för fritering Den gröna lampan tänds då den förinställda Mat som lagas i olja blir särskilt smakrik och temperaturnivån har nåtts. närande. Så...
Page 42
Lossa fi lterlocket och ta ut det gamla fi ltret. Rengör locket med en fuktig duk Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, och litet rengöringsmedel. Torka noga Tyskland. eft eråt. Sätt i ett nytt fettfi lter och sätt tillbaka fi lterlocket.
Page 43
Rasvakeitin vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Hyvä Asiakas, kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos laitteen käyttöä...
Page 44
Kytke laite pois päältä aina käytön Valvontalasi jälkeen irrota pistotulppa Uppopaistoprosessia voidaan pistorasiasta. Tee samoin, seurata valvontalasin kautta. Höyryn - jos laitteessa ilmenee vikaa, muodostuminen pintaan estetään - ennen laitteen puhdistusta. lisäämällä hieman öljyä lasin sisäpuolelle. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen Paistotila kanssa.
Page 45
Merkkivalot Hyödyllistä tietoa rasvakeittimesta Punainen päämerkkivalo palaa niin kauan Öljyssä kypsennetty ruoka on erityisen kun laite on kytkettynä verkkovirtaan. maittavaa ja ravitsevaa. Vihreä valo syttyy, esisäädetty Kuuma öljy sulkee heti ruoka-aineen lämpötilataso on saavutettu. huokoset, joten ruoka ei ime itseensä Heti kun lämpötila laskee tietyn tason alle, liikaa öljyä...
Page 46
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka Aseta uusi rasvasuodatin ja suodattimen koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä kansi paikalleen. Vaihtosuodattimia lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten voidaan tilata Severin-palvelun kautta. Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien Öljy/rasva poistetaan laitteesta haaleana, takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta kun se on vielä...
Page 47
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
Page 48
Frytkownica i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, Szanowni Klienci! niewidoczna usterka powstała z tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie powodu, może mieć ujemny wpływ zapoznać...
Page 49
wyjąć wtyczkę z gniazdka, a pojemnik Za szkody wynikłe z nieprawidłowego przykryć pokrywą w celu zduszenia używania sprzętu użytkowania płomieni. niezgodnego z instrukcją obsługi winę Nie próbować gasić płonącego oleju/ ponosi wyłącznie użytkownik. tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do Urządzenie przeznaczone jest gorącego oleju/tłuszczu!
Page 50
Wziernik Lampki kontrolne Wziernik znajdujący się w pokrywie, Czerwona lampka kontrolna świeci się przez pozwala obserwować proces smażenia. Aby cały czas, kiedy urządzenie podłączone jest nie zaparował, należy rozprowadzić po jego do sieci. wewnętrznej stronie nieco oleju/tłuszczu. Zielona lampka kontrolna zapala się, kiedy urządzenie osiągnie żądaną...
Page 51
koszyk i przytrzymać go chwilę, aby smażenia, zamrożone lub częściowo odcedzić olej/tłuszcz. zamrożone artykuły żywnościowe – Po zakończeniu smażenia, przekręcić z można zanurzyć na chwilę, raz lub powrotem regulator temperatury i wyjąć dwa razy, w gorącym oleju/tłuszczu. wtyczkę z gniazdka. Czerwona lampka Nie należy smażyć...
Page 52
Włożyć nowy fi ltr lub w jakikolwiek sposób naruszane przez i nałożyć pokrywkę. Zapasowe fi ltry nieupoważnioną do tego osobę, ani też można nabyć w serwisach Severin. uszkodzone w wyniku nieprawidłowego Aby usunąć olej/tłuszcz z pojemnika użycia.
Page 53
Φριτέζα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει Οδηγίες χρήσης σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε χρησιμοποιηθεί...
Page 54
το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, πρίζα και τοποθετήστε το καπάκι στη - γεωργικές περιοχές, συσκευή για να καταπνίξετε τις φλόγες. - ξενοδοχεία, πανδοχεία κτλ. και Μη ρίχνετε ποτέ νερό σε καυτό ή παρόμοιες εγκαταστάσεις, φλεγόμενο λάδι ή λίπος. - ξενώνες...
Page 55
Δοχείο τηγανίσματος παροχή. Στάθμη πλήρωσης: Η πράσινη λυχνία ανάβει μόλις επιτευχθεί το Πριν ξεκινήσει η φάση προθέρμανσης, η προκαθορισμένο επίπεδο θερμοκρασίας. στάθμη λαδιού/λίπους πρέπει να βρίσκεται Μόλις η θερμοκρασία μειωθεί κάτω από ένα μεταξύ των ενδείξεων ελάχιστης και μέγιστης ορισμένο επίπεδο, η θέρμανση αρχίζει ξανά και στάθμης, τις...
Page 56
– Τοποθετήστε ξανά το καλάθι στο δοχείο εφόσον έχει ολοκληρωθεί η περίοδος τηγανίσματος. προθέρμανσης. Ωστόσο, αν το λάδι/ – Κλείστε το καπάκι και χαμηλώστε το λίπος είναι πολύ καυτό, δημιουργείτε καλάθι. εξωτερική κρούστα ενώ το εσωτερικό – Μόλις τηγανιστεί το τρόφιμο, ανοίξτε μέρος...
Page 57
φίλτρου. Μπορείτε να προμηθευτείτε έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ανταλλακτικά φίλτρα μέσω Κέντρου ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί Εξυπηρέτησης της Severin. εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση Για να αφαιρέσετε το λάδι από το καλάθι δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά...
Page 58
Фритюрница фритюрницы без масла или жира. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии Уважаемый покупатель! повреждений как на основном Перед использованием этого прибора устройстве, включая и шнур питания, прочитайте, пожалуйста, внимательно так и на любом дополнительном, если данное...
Page 59
Убедитесь в отсутствии огнеопасных внешнего таймера или отдельного материалов вблизи прибора. устройства дистанционного Предупреждение! Не используйте управления. прибор на открытом воздухе. Изготовитель не несет ответственности При многократном использовании за повреждение, вызванное масла (жира) оно может неправильной эксплуатацией или воспламениться от перегрева. Если это нарушением...
Page 60
Когда крышка находится в вертикальном Емкость положении, ее можно снять для чистки, Мы рекомендуем не засыпать во осторожно потянув вверх. фритюрницу более г чипсов. Обратитесь, пожалуйста, к разделу Смотровое окно «Полезные советы для жарки во Смотровое окно предназначено для фритюрнице». визуального...
Page 61
– Дайте фритюрнице прогреться. При причине рекомендуется опускать достижении заданной температуры корзину в масло только после загорается зеленая индикаторная его достаточного нагрева. Если лампочка. масло слишком горячо, корочка – Откройте крышку. образуется слишком быстро, а пища – Достаньте жарочную корзину и...
Page 62
Гарантия количества моющего средства. После Гарантийный срок на приборы фирмы этого тщательно ее вытрите. Вставьте „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В новый жировой фильтр и установите течение этого времени мы бесплатно на место крышку фильтра. Запасные устраним все дефекты, возникшие в...
Page 63
если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие- либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.