Télécharger Imprimer la page
Edwards ThruPort Systems Manuel D'utilisation
Edwards ThruPort Systems Manuel D'utilisation

Edwards ThruPort Systems Manuel D'utilisation

Endoreturn arterial cannula kits

Publicité

Liens rapides

ThruPort Systems
ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS
Instructions for Use
Directory
English (EN).............................................................................................................1
Français (FR) French................................................................................................ 1
Deutsch (DE) German.............................................................................................. 2
Español (ES) Spanish............................................................................................... 3
Italiano (IT) Italian...................................................................................................4
Nederlands (NL) Dutch............................................................................................ 5
Dansk (DA) Danish...................................................................................................5
Svenska (SV) Swedish..............................................................................................6
Ελληνικά (EL) Greek.................................................................................................7
Português (PT) Portuguese......................................................................................8
Česky (CS) Czech......................................................................................................8
Magyar (HU) Hungarian.......................................................................................... 9
Polski (PL) Polish................................................................................................... 10
Slovensky (SK) Slovak............................................................................................11
Norsk (NO) Norwegian...........................................................................................11
Suomi (FI) Finnish................................................................................................. 12
Български (BG) Bulgarian.....................................................................................13
Română (RO) Romanian........................................................................................ 14
Eesti (ET) Estonian................................................................................................. 14
Lietuvių (LT) Lithuanian........................................................................................ 15
Latviešu (LV) Latvian.............................................................................................16
Türkçe (TR) Turkish................................................................................................16
English (EN)
EndoReturn Arterial Cannula Kits
Instructions for Use
CAUTION: Federal law (U.S.A.) restricts this device to sale by, or on the
order of, a physician.
See Figures at the end of the Instructions for Use.
DESCRIPTION
The ThruPort EndoReturn arterial cannula and 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula kits
include a wire-reinforced cannula (with or without hemostasis valve), an
introducer, a guidewire, and a connector hub. The ThruPort catheter introducer
sheath kit includes a wire-reinforced cannula with hemostasis valve, an
introducer, and a guidewire. The cannulae have a wire-reinforced section to
provide kink resistance and flexibility, tapered tips to aid in insertion and
advancement into the femoral artery, a non-reinforced clamp site, a 3/8 in.
(9.5 mm) barbed connector, and a hemostasis valve (available on some versions)
that allows passage of catheters, such as the ThruPort EndoClamp aortic catheter.
The introducers accept a 0.038 in. (0.97 mm) guidewire and are marked to simplify
assembly and indicate alignment. On some versions, a connector hub secures and
immobilizes the introducer within the cannula for easier, one-person insertion of
the cannula/introducer assembly. A lubricious coating is applied to the surface of
the cannula body. This coating is intended to provide a lubricious surface effective
for the duration of the intended use of the cannula, thereby easing both the
insertion and retraction of catheters and introducers (see Figures 1, 2, and 3).
IN VITRO TEST RESULTS
See Figure 4 at the end of the Instructions for Use.
HOW SUPPLIED
Supplied sterile and non-pyrogenic in undamaged package. Do not use if device
shows signs of damage (i.e., cuts, kinks, crushed areas, leakage), or if package is
damaged or open as this may indicate compromised sterility and/or product
damage.
CONTENTS
1 - introducer
1 - EndoReturn arterial cannula, 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula, or catheter
introducer sheath
1 - 0.038 in. (0.97 mm) guidewire (J-tip, 3 mm)
1 - connector hub (available in some versions)
Effective or usable length on this device is for reference only. Actual
length may vary.
INDICATIONS FOR USE
EndoReturn Arterial Cannula and 19 Fr (6.3 mm) Arterial Cannula
The EndoReturn arterial cannula and 19 Fr (6.3 mm) Arterial Cannula are indicated
for patients undergoing cardiopulmonary bypass. They are intended to deliver
oxygenated blood for cardiopulmonary bypass during surgery. The EndoReturn
arterial cannula with hemostasis valve also allows the hemostatic introduction
and removal of vascular catheters such as the ThruPort EndoClamp aortic catheter.
Catheter Introducer Sheath
The catheter introducer sheath with hemostasis valve is indicated for patients
requiring introduction of catheters. It is intended for the hemostatic introduction
and removal of vascular catheters such as the ThruPort EndoClamp aortic catheter.
CONTRAINDICATIONS
Do not use the EndoReturn arterial cannula, 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula, or
catheter introducer sheath if the patient has severe peripheral atherosclerosis or is
otherwise contraindicated for cardiopulmonary bypass.
COMPLICATIONS
The following complications may occur during or following use of the EndoReturn
arterial cannula, 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula, or catheter introducer sheath:
• Injury to vessel and/or aorta, including perforation
• Plaque embolization
• Wound infection/sepsis
• Pain at insertion site
• Hematoma
• Arterial thrombosis
• Arterial dissection
• Death
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Ensure proper levels of anticoagulant therapy are maintained prior to
insertion of the cannula and throughout cardiopulmonary bypass, to
reduce the risk of complications due to thrombus formation on or within
the cannula, and in the blood stream.
This device is designed, intended, and distributed for single use only. Do
not re-sterilize or reuse this device. There are no data to support the
sterility, nonpyrogenicity, and functionality of the device after
reprocessing.
Products are known to contain phthalates, which may be found in device
materials containing plasticizers such as DEHP and BBP. High exposure to
such phthalates during medical treatments in children and pregnant or
nursing women may raise a concern. A review of available data and
literature supports the conclusion that the benefits outweigh the overall
residual risk.
Proper surgical procedures and techniques are the responsibility of the
medical profession. Described procedures are provided for informational
purposes only. Each physician must determine the appropriate use of
this device for each patient based on medical training, experience, the
type of procedure employed, and the benefits and risks associated with
device use.
INSTRUCTIONS FOR USE
INSPECTION PRIOR TO USE
Before using the EndoReturn arterial cannula, 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula, or
catheter introducer sheath, verify that the cannula is not damaged or kinked, that
the lumen is patent, and that the hemostasis valve (available on some versions)
opens and closes completely. If damaged, DO NOT USE.
PREPARATION FOR USE
1. Administer appropriate anticoagulant therapy to the patient.
2. Generously wet the cannula with sterile saline to activate the lubricious
coating.
3. Insert the tip of the introducer into the barbed connector or hemostasis valve
(catheter introducer sheath only). Advance until introducer tip extends 2 cm or
more beyond the distal cannula tip.
4. Advance the connector hub (available on some versions) on the introducer
over the barbed connector. This secures and immobilizes the introducer within
the cannula.
5. Ensure that the hemostasis valve (available on some versions) is completely
sealed to prevent backbleeding during insertion.
INSERTION TECHNIQUE
1. Insert the guidewire into the introducer until the tip of the guidewire is just
inside the tip of the introducer. The guidewire should not extend beyond the
tip of the introducer.
2. While maintaining guidewire position, advance the cannula/introducer
assembly into the artery a short distance. Ensure that the cannula, introducer
and connector hub maintain appropriate alignment with each other.
WARNING: If increased resistance is felt at any time upon insertion or
removal of the guidewire, dilators, introducer, or cannula, stop and
investigate the cause before continuing. Inability to easily advance
or remove these devices may indicate vascular disease or injury.
Closely examine the device position within the vessel using
fluoroscopy and/or transesophageal echocardiography (TEE) prior to
proceeding to minimize the risk of vessel damage.
3. Advance the guidewire.
4. Use fluoroscopy and/or TEE as necessary during advancement and positioning.
5. Maintain guidewire position while advancing the cannula/introducer
assembly into the artery.
WARNING: Failure to properly advance the introducer/cannula or
introducer/sheath over a previously advanced guidewire may result
in vessel perforation and/or dissection.
6. While holding the cannula/introducer assembly in place, slowly withdraw the
guidewire into the introducer and completely remove the guidewire.
7. While holding the cannula and connector hub in place, withdraw the
introducer until it is clear of the clamp site.
8. Clamp at the cannula clamp site.
CAUTION: Wire reinforced cannulae should only be clamped in the
non-reinforced section located at the connector end to avoid cannula
damage and compromised product performance.
1 of 28
9. Remove the introducer and connector hub. Fully tighten hemostasis valve
(available on some versions) and, if necessary, vent air by briefly removing the
tubing clamp and opening the hemostasis valve.
10. For the EndoReturn arterial cannula and 19 Fr (6.3 mm) arterial cannula only,
connect the arterial tubing of the bypass circuit to the cannula ensuring that
no air is introduced into the system. Advance the tubing over the barbed
connector all the way to the flange.
11. Remove the tubing clamp.
To insert or remove the ThruPort EndoClamp aortic catheter, follow
the catheter Instructions for Use.
CAUTION: When inserting or withdrawing catheters, occlusion of the
arterial inflow lumen may occur. Failure to reduce arterial inflow rate
could cause extremely high pressures and tubing disruptions.
CAUTION: Ensure that catheters, introducers and guidewire are
removed or clear of the clamp site before clamping to prevent
damage to these devices and compromised device performance.
WARNING: Prior to initiating cardiopulmonary bypass, completely
expel air from system. Failure to eliminate air from the system could
result in an air embolus.
WARNING: Ensure that the hemostasis valve is fully sealed at all
times to prevent introduction of air, which may result in an air
embolus.
WARNING: As cardiopulmonary bypass is initiated, increase flow rate
gradually. Sudden pressure spikes may result in disruption of cannula
placement in vessel.
WARNING: Do not allow pump flow rates that cause the line or
oxygenator outlet pressure to exceed 350 mmHg. High blood
pressures will increase the risk of blood hemolysis and tubing
disruptions.
WARNING: Secure the cannula in position in the artery with a suture.
Failure to do so may result in disruption of bypass.
12. Dispose of used product in accordance with established hospital protocols for
biohazards to minimize risk of exposure.
STORAGE AND HANDLING
Store sterile packaged device in a cool dry place until ready for use. Do not expose
to organic solvents, ionizing radiation, or alcohol-based fluids.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance, please call Edwards Technical Support at the following
telephone numbers:
Inside the U.S. and Canada (24 hours): 800.822.9837
Outside the U.S. and Canada (24 hours): 949.250.2222
In the UK: 0870 606 2040, Option 4
In Ireland: 01 8211012, Option 4
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo, EndoClamp, EndoReturn, and
ThruPort are trademarks of Edwards Lifesciences Corporation. All other trademarks
are the property of their respective owners.
Made in the U.S.A.
Français (FR) French
Kits de canule artérielle EndoReturn
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT : Federal law (U.S.A.) restricts this device to sale by, or
on the order of, a physician.
Voir les figures à la fin du mode d'emploi.
DESCRIPTION
Le kit de canule artérielle ThruPort EndoReturn de 6,3 mm (19 Fr) comprend une
canule à renforcement métallique (munie ou non d'une valve hémostatique), un
introducteur, un fil-guide et une embase de connecteur. Le kit de la gaine
d'introduction de cathéter ThruPort comprend une canule à renforcement
métallique munie d'une valve hémostatique, un introducteur et un fil-guide. Les
canules comportent une partie à renforcement-métallique qui permet de résister
aux torsions et augmente la souplesse du dispositif, des embouts fuselés pour
aider à l'insertion et à la progression dans l'artère fémorale, un site de clampage
non renforcé, un connecteur cannelé de 9,5 mm (3/8 po) et une valve
hémostatique (disponible dans certaines présentations) permettant le passage de
cathéters comme le cathéter aortique ThruPort EndoClamp. Les introducteurs sont
compatibles avec un fil-guide de 0,97 mm (0,038 po) et ils comportent des repères
afin de simplifier l'assemblage et de vérifier l'alignement. Dans certaines versions,
l'embase de connecteur fixe et immobilise l'introducteur dans la canule, pour
faciliter l'insertion de l'ensemble canule/introducteur par une seule personne. Un
revêtement lubrifié est appliqué à la surface du corps de la canule. Ce revêtement
est destiné à lubrifier efficacement la surface pour la durée d'utilisation prévue de
la canule, facilitant ainsi l'insertion et le retrait des cathéters et des introducteurs
(se reporter aux Figures 1, 2 et 3).
RÉSULTATS D'UN TEST IN VITRO
Consulter la figure 4 à la fin du mode d'emploi.
PRÉSENTATION
Conditionné de manière stérile et apyrogène si l'emballage est intact. Ne pas
utiliser en présence de détériorations du dispositif (coupures, torsions,
écrasement, fuite) ou si l'emballage est ouvert ou endommagé, car cela peut
signifier que le produit n'est plus stérile et/ou qu'il est défectueux.
CONTENU
1 - introducteur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards ThruPort Systems

  • Page 1 TECHNICAL ASSISTANCE Türkçe (TR) Turkish....................16 purposes only. Each physician must determine the appropriate use of For technical assistance, please call Edwards Technical Support at the following this device for each patient based on medical training, experience, the English (EN) telephone numbers: type of procedure employed, and the benefits and risks associated with Inside the U.S.
  • Page 2 • Hämatom ASSISTANCE TECHNIQUE 2. Humidifier généreusement la canule à l’aide de soluté physiologique stérile • Arterielle Thrombose Pour une assistance technique, appeler le Support Technique Edwards au numéro afin d’activer le revêtement lubrifié. • Arteriendissektion suivant : 3. Insérer l’extrémité de l’introducteur dans le connecteur cannelé ou la valve •...
  • Page 3 1. Den Patienten mit einer angemessenen Antikoagulantientherapie behandeln. TECHNISCHER KUNDENDIENST • Trombosis arterial 2. Die Kanüle ausgiebig mit steriler Kochsalzlösung befeuchten, um die Bei Fragen oder Problemen technischer Art rufen Sie bitte den Edwards • Disección arterial gleitfähige Beschichtung zu aktivieren. Kundendienst unter der folgenden Nummer an: •...
  • Page 4 AVVERTENZA: prima di iniziare il bypass cardiopolmonare, espellere esistono dati che confermino la sterilità, l'apirogenicità e la funzionalità completamente l'aria dal sistema. L'aria residua potrebbe causare Edwards, Edwards Lifesciences, el logo estilizado de la E, EndoClamp, EndoReturn del dispositivo dopo il ritrattamento. un'embolia gassosa.
  • Page 5 Edwards, Edwards Lifesciences, il logo E stilizzato, EndoClamp, EndoReturn e eenmalig gebruik.Steriliseer of gebruik dit instrument niet opnieuw. Er zijn. ThruPort sono marchi di fabbrica di Edwards Lifesciences Corporation. Tutti gli altri zijn geen gegevens die de steriliteit, niet-pyrogeniciteit en WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de hemostaseklep te allen tijde marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 6 Inden EndoReturn arteriekanylen, 19 Fr(6,3 mm) arteriekanylen eller fungerande efter ombearbetning. For teknisk assistance kontaktes venligst Edwards' tekniske support på følgende kateterindføringshylsteret tages i brug, skal det kontrolleres, at kanylen ikke er telefonnumre: beskadiget eller har fået knæk, at der er fri passage i lumen, og at...
  • Page 7 ε αιωθείτε ότι τα κατάλληλα επίπεδα αντιπηκτικής αγωγής 11. φαιρέστε τον σφιγκτήρα της σωλήνωσης. Vid tekniska problem, var vänlig ring Edwards Technical Support på följande διατηρούνται πριν από την εισαγωγή της κάνουλας και σε όλη τη telefonnummer: 040 20 48 50.
  • Page 8 A n o eliminaç o do ar do sistema pode ια τεχνική βοή εια, τηλεφωνήστε στην Edwards Technical Support στους provocar uma embolia gasosa.
  • Page 9 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS nedostal ádn vzduch. Posu te hadi ku p es schodkovitou spojku a k Az eszközre vonatkozóan megadott hasznos vagy használható hosszúság KONTRAINDIKACE p írub . kizárólag tájékoztatásul szolgál. Az aktuális hossz ett l eltérhet.
  • Page 10 Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált E logó, az EndoClamp, az Wyrób jest przeznaczony i dystrybuowany wy cznie do jednorazowego OSTRZE ENIE: Przed rozpocz ciem stosowania kr enia EndoReturn és a ThruPort az Edwards Lifesciences Corporation védjegyei.
  • Page 11 350 mmHg. Vysok tlak krvi zvy uje riziko hemol zy krvi a funk nos tejto pomôcky po opakovanom spracovaní. Edwards, Edwards Lifesciences, logo w kszta cie stylizowanej litery E, EndoClamp, a po kodenia hadi iek. EndoReturn oraz ThruPort s znakami towarowymi firmy Je známe, e produkty obsahujú...
  • Page 12 Hver lege må bestemme egnet bruk av denne enheten for den enkelte steriloi tai käytä laitetta uudelleen. Mitkään tiedot eivät tue laitteen Hvis du vil ha teknisk assistanse, kan du ringe Edwards Technical Support [tekniske pasient, ut fra medisinsk opplæring, erfaring, type prosedyre som brukes steriiliyttä, pyrogeenittomuutta tai toimivuutta uudelleenkäsittelyn...
  • Page 13: Säilytys Ja Käsittely

    р , с а а а кла а ( али а ри к и рсии) и л ThruPort са ърг ски арки а Edwards Lifesciences Corporation. си ки р а, ъ ка а а са ри а и а к...
  • Page 14 UTILIZA I produsul dacă este deteriorat. armată cu fir metalic prevăzută cu valvă hemostatică, un dispozitiv de introducere Pentru asisten ă tehnică contacta i Edwards Lifesciences AG la numărul de telefon: PREG TIREA UTILIZ RII i un fir de ghidaj. Canulele au o sec iune ntărită cu spirală metalică pentru a +420 221 602 251.
  • Page 15 Edwards, Edwards Lifesciences, stiliseeritud E-logo, EndoClamp, EndoReturn ja teigin , kad nauda nusveria bendr liekam j rizik . KASUTUSJUHEND ThruPort on ettev tte Edwards Lifesciences Corporation kaubamärgid. K ik muud Tinkamos chirurgin s proced ros ir technikos yra medicinos profesijos kaubamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.
  • Page 16 TEHNISK PAL DZ BA Arteri lo kanulu komplekti EndoReturn ieguvumiem un risku. Lai sa emtu tehnisko pal dz bu, l dzu, zvaniet Edwards Lifesciences pa t lru a nr.: LIETO ANAS INSTRUKCIJA Lietošanas nor d jumi +358 (0)20 743 00 41.
  • Page 17 TEKNIK SERVIS belirlemelidir. Teknik yard m için lütfen a a daki telefon numaralar ndan Edwards Teknik Destek KULLANIM TAL MATLARI hatt n aray n: +41 21 823 4377.
  • Page 18 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS FIGURE 1: ER21A, ER23A Barbed connection site for attachment to 3/8 in. (9.5 mm) Wire-reinforced section for flexibility and kink resistance Lubricious coating to ease insertion Valve clamp site Hemostasis valve...
  • Page 19 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS FIGURE 2 - FIGURE 3 AC19 IS19A Cannula clamp site Atraumatic tip Marker indicates introducer is clear of clamp site Introducer Connector hub Marker indicates appropriate tip alignment Repère indiquant que l'introducteur est libéré du Site de clamp de canule Extrémité...
  • Page 20 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS FIGURE 4 20 of 28...
  • Page 21 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS PRESSURE GRADIENT (mmHg) ARTERIAL Pressure Gradient vs. Flow* 21 Fr (7 mm) EndoReturn arterial cannula with EndoClamp aortic catheter 23 Fr (7.7 mm) EndoReturn arterial cannula with EndoClamp aortic catheter ARTERIELLE Gradient de pression en fonction du Canule artérielle EndoReturn 21 Fr (7 mm) avec cathéter aortique...
  • Page 22 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS 19 Fr (6.3 mm) Arterial 21 Fr (7 mm) EndoReturn 23 Fr (7.7 mm) EndoReturn * Mean values derived from In-Vitro testing performed with water at 21 C. The actual pressure gradients encountered in a clinical...
  • Page 23: Symbol Legend

    Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS SYMBOL LEGEND Do not use if package is Authorized Representative in Single use Sterilized Using Ethylene Oxide Sterilized Using Irradiation Non-pyrogenic Lot Number Use By damaged the European Community Ne pas utiliser si l'emballage Représentant autorisé...
  • Page 24 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the Consult instructions for use Caution Manufacturer Quantity Contains phthalates Catalogue Number order of a physician. Avertissement : les lois fédérales des États-Unis limitent la vente...
  • Page 25 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS This page intentionally left blank. Page intentionnellement blanche. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Página en blanco. Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. Denne side er bevidst efterladt blank.
  • Page 26 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS This page intentionally left blank. Page intentionnellement blanche. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Página en blanco. Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. Denne side er bevidst efterladt blank.
  • Page 27 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS This page intentionally left blank. Page intentionnellement blanche. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Página en blanco. Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. Denne side er bevidst efterladt blank.
  • Page 28 Edwards Lifesciences | edwards.com | ENDORETURN ARTERIAL CANNULA KITS 03/17 Manufacturer 10004619002 A Edwards Lifesciences Services GmbH Edwards Lifesciences LLC Copyright 2017, Edwards Lifesciences LLC Edisonstr. 6 One Edwards Way All rights reserved. 85716 Unterschleissheim Irvine, CA 92614 USA Germany...