Page 1
Installation Instructions Antistatic Kit for XP Analytical Balances Deutsch Montageanleitung Antistatik Kit für XP Analysenwaagen Français Notice de montage Kit antistatique pour les balances d’analyse XP Español Instrucciones de montaje Kit antiestático para balanzas analíticas XP Italiano Istruzioni di montaggio Kit antistatico per bilance analitiche XP...
Page 2
CAUTION Damage of Device The power cable used to connect the ionizer must have a ground wire and be plugged into an outlet with a functioning ground connection. VORSICHT Beschädigung des Instruments Das Gerät muss mit einem Netzkabel mit Erdleiter an eine Steckdose mit funktionierendem Erdleiter angeschlossen werden.
Page 3
Control lamp (N) lit when the ionizer is active. Kontrolllampe (N) leuchtet bei aktivem Ionisator. Information about settings for the antistatic kit is contained in the operating instructions for XP analytical balances. Einstellungen für den Antistatik Kit entnehmen Sie Ihrer Be- dienungsanleitung für XP Analysenwaagen.
Page 4
Pour les paramétrages du kit antistatique, consultez le mode d’emploi Piloto (N) se enciende cuando el ionizador está activo. des balances d’analyse XP. Puede consultar la configuración para el kit antiestático en el manual de instrucciones de su balanza analítica XP. Italiano 1 • Sostituite la finestra laterale con la finestra (E) marcata con "Conducting Glass"...