Mettler Toledo XP Mode D'emploi

Mettler Toledo XP Mode D'emploi

Balances de précision excellence plus
Masquer les pouces Voir aussi pour XP:
Table des Matières

Publicité

Balances de précision Excellence Plus
Modèles XP – Partie 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XP

  • Page 1 Balances de précision Excellence Plus Modèles XP – Partie 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.1   Définition des avertissements et symboles 2.2   Notes de sécurité propres au produit 3   Présentation des balances de précision XP 3.1   Vue d'ensemble des plates-formes de pesage "S" et "M" 3.2   Vue d'ensemble de la plate-forme de pesage "L" 4  ...
  • Page 4 Mise au rebut 7   Caractéristiques techniques 7.1   Caractéristiques générales des plates-formes de pesage "S" et "M" 7.2   Notes explicatives pour l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO 7.3   Caractéristiques générales de la plate-forme de pesage "L" 7.4   Caractéristiques spécifiques au modèle 7.4.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg (plate-forme "S" avec pare-brise) 7.4.2  ...
  • Page 5: Introduction

    1   Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances de la série XP associent une multitude de possibilités de pesage et de paramétrage avec un confort d’utilisation hors du commun. Ce chapitre contient des informations de base sur votre balance. Lisez attentivement ce chapitre, même si vous avez déjà...
  • Page 6: Conventions Et Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Partie 2, document séparé Contenu : Terminal, système et applications ● Principes de base pour l'utilisation du terminal et du progiciel ● Paramètres système ● Paramétrages spécifiques à l'utilisateur ● Applications ● Actualisation du progiciel (logiciel) ● Messages d'erreur et d'état ●...
  • Page 7: Informations Liées À La Sécurité

    2   Informations liées à la sécurité 2.1   Définition des avertissements et symboles Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de notification et aux symboles d'avertisse­ ment employés. Elles signalent des problèmes liés à la sécurité et fournissent des avertissements. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager la balance, d'engendrer des dysfonctionne­...
  • Page 8 à faire appel à votre agence METTLER TOLEDO. – Utilisez uniquement les accessoires de balance et les appareils périphériques de la marque METTLER TOLEDO ; ceux-ci sont adaptés de manière optimale à votre balance.   ATTENTION  Dommages à...
  • Page 9: Présentation Des Balances De Précision Xp

    3   Présentation des balances de précision XP 3.1   Vue d'ensemble des plates-formes de pesage "S" et "M" XP 1mg Plates-formes S et M - Vue de face Terminal (pour les détails, voir Mode d'em­ Écran (graphique tactile "Touch Screen") ploi – Partie 2)
  • Page 10 Aux 2 (Connecteur pour "ErgoSens", touche ou pédale de commande) ou pédale de commande) Fixation pour afficheur auxiliaire ou support Raccordement de l'appareil d'alimentation du terminal (en option) Logement pour 2e interface (en option) Présentation des balances de précision XP...
  • Page 11: Vue D'ensemble De La Plate-Forme De Pesage "L

    Écran (graphique tactile "Touch Screen") ploi – Partie 2) Touches de commande Capteurs SmartSens Désignation de modèle Plateau de pesage Pieds réglables Cache de protection Point de fixation de la protection antivol Niveau à bulle / capteur d'inclinaison Présentation des balances de précision XP...
  • Page 12 Aux 2 (Connecteur pour "ErgoSens", touche Interface série RS232C ou pédale de commande) Connecteur pour câble de terminal Logement pour 2e interface (en option) Tôle d'obturation pour le dispositif de pesage par le dessous (crochet en option) Présentation des balances de précision XP...
  • Page 13: Réglage De La Balance

    4   Réglage de la balance Ce chapitre vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la mettre en place et la préparer en vue de son utilisation. Une fois que vous aurez effectué toutes les opérations décrites dans ce chapitre, votre balance sera opérationnelle.
  • Page 14: Pare-Brise Annulaire

    Composants Plate-forme S Interface RS232C Logement pour 2e interface (en option) Dispositifs pour le pesage par le dessous de la balance Dispositifs pour la protection antivol Adaptateur secteur Câble secteur spécifique au pays Support de terminal Terminal avec housse de protection Pare-brise avec tôle de fond –...
  • Page 15: Choix De L'emplacement

    (Page 27). 4.4   Assemblage de la balance Le terminal est identique sur toutes les balances de précision XP. Les dimensions du plateau de pesage dé­ pendent de la précision d'affichage et de la portée maximale de chaque balance/plate-forme de pesage. Réglage de la balance...
  • Page 16: Montage Du Câble De La Balance Dans Le Terminal

    4.4.1   Montage du câble de la balance dans le terminal (plates-formes de pesage "S" et "M") Veillez à ce que la surface sur laquelle vous posez le terminal soit lisse et propre, afin de ne pas endommager la surface du terminal. 1 Posez le terminal sur la surface de service.
  • Page 17: Fixation Par Vis Du Terminal À Son Support

    4 Glissez le terminal contre la plate-forme de pesage jusqu'à ce qu'il bascule légèrement vers le bas. Attention La balance et le terminal ne sont pas fermement reliés par le support de terminal. Lors du transport manuel, veillez à toujours maintenir fer­ mement la balance et le terminal, voir Transport de la balance (Page 23).
  • Page 18: Placement Du Terminal Sur La Plate-Forme De Pesage "L

    – Avant de fermer le terminal, contrôlez le bon maintien du connec­ teur de terminal. 1 Lors de la fermeture, la bague de retenue du câble doit être correc­ tement positionnée. 2 Glissez le support de terminal avec le terminal vissé sous la plate- forme de pesage (ne pas soulever la balance !), jusqu'à...
  • Page 19: Montage Du Pare-Brise Et Du Plateau De Pesage

    Montage du terminal sur le petit côté 1 Démontez le cache (1) en retirant les 2 vis (2). 2 Fixez le terminal avec son support à l'aide des vis (2) aux points de fixation (6). 3 Fixez le câble de terminal (3) dans la rainure de câble, comme illustré.
  • Page 20: Alimentation

    Assurez-vous d'abord que la tension de l'alimentation électrique corresponde à la tension de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la balance à l'alimentation électrique et contactez le re­ vendeur METTLER TOLEDO responsable. ●...
  • Page 21: Alimentation Électrique De La Plate-Forme De Pesage "L

    Assurez-vous d'abord que la tension de l'alimentation électrique corresponde à la tension de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la balance à l'alimentation électrique et contactez le re­ vendeur METTLER TOLEDO responsable. ●...
  • Page 22: Optimisation De La Précision D'affichage Et De L'emplacement Du Terminal

    Remarque Si l'afficheur devait rester éteint, bien que l'alimentation fonctionne. 1 Débranchez d'abord la balance. 2 Ouvrez le terminal. 3 Appuyez sur les deux boutons (1) à l'arrière du terminal et ouvrez la partie supérieure du terminal. 4 Assurez-vous que la fiche du câble du terminal (2) est correcte­ ment branchée à...
  • Page 23: Placement Individuel Du Terminal (Plate-Forme De Pesage "L")

    4.6.2.2   Placement individuel du terminal (plate-forme de pesage "L") 1 Tournez avec précaution la plate-forme de pesage et posez-la sur le plateau de pesage. 2 Tirez doucement le câble de terminal (3) hors de la rainure. 3 Retirez les vis (2). 4 Soulevez le terminal avec son support (1) et retirez-le de la plate- forme de pesage.
  • Page 24: Transport Sur De Courtes Distances (Plate-Forme De Pesage "L")

    1 Saisissez la plate-forme de pesage des deux mains et soulevez-la en position horizontale. 2 Déplacez la balance vers son nouvel emplacement, en la mainte­ nant en position horizontale (reportez-vous aux instructions du chapitre Choix de l'emplacement (Page 15)). 4.7.2   Transport sur de courtes distances (plate-forme de pesage "L")  ...
  • Page 25: Pesées Par Le Dessous De La Balance

    4.8   Pesées par le dessous de la balance Pour la réalisation de pesées par le dessous de la surface de travail (pesées au-dessous de la balance), votre balance est équipée d'un orifice de passage. 1 Éteignez la balance. 2 La balance doit être débranchée de l'alimentation électrique. 3 Retirez tous les câbles d'interface.
  • Page 26 1 Tournez avec précaution la plate-forme de pesage et posez-la sur le plateau de pesage. 2 Ôtez les 2 vis (1) et la tôle de couverture (2). Le dispositif suspendu est à présent accessible. 3 Vissez le crochet (en option). 4 Replacez la balance en position normale et remontez tous les élé­ ments, dans l'ordre inverse.
  • Page 27: Premiers Pas

    5   Premiers pas 5.1   Marche/arrêt Mise sous tension – Appuyez sur «On/Off». L'écran s'allume. Remarque Lorsque la balance n'est pas exactement horizontale, un texte d'avertissement apparaît peu de temps après la mise en marche et vous demande de mettre la balance de niveau. Mise hors tension –...
  • Page 28: Mise De Niveau Des Balances Avec Précision De Lecture De 10 Mg, 0,1 G Et

    5.2.1   Mise de niveau des balances avec précision de lecture de 10 mg, 0,1 g et 1 g (plates- formes de pesage "S" et "M") 1 L'assistant de mise de niveau vous invite à desserrer les fixations des pieds d'appui. 2 Retirez les fixations (1) des pieds d'appui en les tournant vers l'ex­ térieur.
  • Page 29: Mise De Niveau De La Balance Avec Précision De Lecture De 1 Mg

    5.2.2   Mise de niveau de la balance avec précision de lecture de 1 mg (plates-formes de pe­ sage "S" et "M") 1 Surveillez le capteur d'inclinaison de votre balance et appuyez sur le bouton correspondant à la position actuelle. L'assistant de mise de niveau vous indique alors, à l'aide de flèches rouges, le sens dans lequel vous devez tourner les deux pieds réglables.
  • Page 30 1 Pressez le bouton correspondant à votre emplacement et votre configuration. 2 Retirez le plateau, afin que vous puissiez surveiller le niveau à bulle. 3 Sélectionnez «Suivant >». 4 Tournez le pied réglable entièrement vers le haut, selon la flèche rouge.
  • Page 31: Maintenance

    2 Lors de la remise en place de ces éléments, veillez à leur bon positionnement. Remarque Renseignez-vous auprès de votre revendeur METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance. Une main­ tenance régulière par un technicien de maintenance agréé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
  • Page 32: Nettoyage Du Pare-Brise (Modèles 0,1 Mg Et 1 Mg)

    6.2   Nettoyage du pare-brise (modèles 0,1 mg et 1 mg) 1 Retirez le plateau de pesage, le pare-brise annu­ laire (modèles 0,1 mg) et le porte-plateau (mo­ dèles 1 mg). 2 Soulevez le pare-brise de la balance et posez-le sur une surface propre. 3 Ôtez la tôle de fond.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    6.3   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipe­ ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Zinc moulé sous pression, chromé (modèles 10 mg, plate-forme Acier chromé (X2CrNiMo-17-13-2) (modèles 0,1 mg) 7.2   Notes explicatives pour l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
  • Page 35: Caractéristiques Générales De La Plate-Forme De Pesage "L

    En cas de test de conformité en vertu de la Directive européenne 2001/95/CE, l'alimentation électrique et la ba­ lance doivent être manipulés en tant qu'équipement doublement isolé de classe II. Un contrôle de la mise à la terre n’est par conséquent pas nécessaire. De même, un test de la mise à la terre entre la terre de protection de la fiche secteur et une surface métallique du boîtier de la balance est inutile.
  • Page 36: Caractéristiques Spécifiques Au Modèle

    7.4   Caractéristiques spécifiques au modèle 7.4.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg (plate-forme "S" avec pare-brise) XP204S XP404S XP404SDR Valeurs limites Portée maximale 210 g 410 g 410 g Précision de lecture 0,1 mg 0,1 mg 1 mg Plage de tare (de... à) 0...
  • Page 37: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg

    XP204S XP404S XP404SDR ASTM CarePac 200 g 1, 10 g 1 200 g 1, 20 g 1 200 g 1, 20 g 1 Poids #11123101 #11123100 #11123100 Écart-type Poids net (poids de l'échantillon) Poids brut Année Dans la plage de température : 10… 30 °C 7.4.2   Balances avec précision d'affichage de 1 mg (plate-forme "S"...
  • Page 38 XP203S XP603S XP603SDR Nombre de poids de référence intégrés Poids pour test de routine OIML CarePac 200 g F2, 10 g F1 500 g F2, 20 g F1 500 g F2, 20 g F1 Poids #11123001 #11123007 #11123007 ASTM CarePac 200 g 1, 10 g 1 500 g 1, 20 g 1 500 g 1, 20 g 1...
  • Page 39: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg

    XP1203S XP2003SDR XP5003SDR Fréquence de mise à jour de l'interface 23/s 23/s 23/s Hauteur utile du pare-brise 175 mm – – Poids de la balance 7,7 kg 8,6 kg 8,6 kg Nombre de poids de référence intégrés Poids pour test de routine OIML CarePac 1 000 g F2, 50 g F2 2 000 g F2, 100 g F2...
  • Page 40 XP802S XP1202S XP2002S ASTM CarePac 500 g 1, 20 g 1 1 000 g 1, 50 g 1 2 000 g 1, 100 g 1 Poids #11123107 #11123108 #11123109 Écart-type Poids net (poids de l'échantillon) Poids brut Année Dans la plage de température : 10… 30 °C XP4002S XP4002SDR XP6002S...
  • Page 41 XP4002S XP4002SDR XP6002S ASTM CarePac 2 000 g 4, 200 g 4 2 000 g 4, 200 g 4 5 000 g 4, 200 g 4 Poids #11123110 #11123110 #11123111 Écart-type Poids net (poids de l'échantillon) Poids brut Année Dans la plage de température : 10… 30 °C XP6002SDR XP8002S Valeurs limites...
  • Page 42 XP6002SDR XP8002S ASTM CarePac 5 000 g 4, 200 g 4 5 000 g 4, 200 g 4 Poids #11123111 #11123111 Écart-type Poids net (poids de l'échantillon) Poids brut Année Dans la plage de température : 10… 30 °C XP10002S XP10002SDR XP12002SDR Valeurs limites Portée maximale...
  • Page 43: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1 G (Plate-Forme "S")

    XP10002S XP10002SDR XP12002SDR Poids individuels OIML 10 000 g F2 10 000 g F2 10 000 g F2 Grands #11118211 #11118211 #11118211 Écart-type Poids net (poids de l'échantillon) Poids brut Année Dans la plage de température : 10… 30 °C 7.4.4   Balances avec précision d'affichage de 0,1 g (plate-forme "S") XP2001S XP4001S XP6001S...
  • Page 44: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/0,1 G/1 G

    XP8001S XP10001S Précision de lecture 100 mg 100 mg Plage de tare (de... à) 0… 8,1 kg 0… 10,1 kg Répétabilité (à charge nominale) 80 mg 80 mg Écart de linéarité 100 mg 100 mg Écart d'excentration (charge de test) 200 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) Écart de sensibilité...
  • Page 45 XP6002MDR XP12002MDR XP8001M Répétabilité, plage fine (à la charge nominale) 10 mg 10 mg – Écart de linéarité 60 mg 60 mg 100 mg Écart d'excentration (charge de test) 100 mg (2 kg) 100 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) Écart de sensibilité...
  • Page 46 XP8001MDR XP12001M XP12000M* Répétabilité, plage fine (à la charge nominale) 80 mg – – Écart de linéarité 600 mg 100 mg 600 mg Écart d'excentration (charge de test) 1 000 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) 1 000 mg (5 kg) Écart de sensibilité...
  • Page 47 XP16001M XP16001MDR XP20001M Répétabilité, plage fine (à la charge nominale) – 80 mg – Écart de linéarité 200 mg 600 mg 200 mg Écart d'excentration (charge de test) 200 mg (5 kg) 1 000 mg (5 kg) 200 mg (10 kg) Écart de sensibilité...
  • Page 48: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1 G/1 G (Plate-Forme "L")

    XP20000M* Écart de sensibilité (poids de test) 800 mg (20 kg) Dérive de sensibilité due à la température 0,001 %/°C Stabilité de la sensibilité 0,005 %/a Valeurs types Répétabilité 400 mg Écart de linéarité 400 mg Écart d'excentration (charge de test) 600 mg (10 kg) Écart de sensibilité...
  • Page 49 XP8001L XP16001L XP16000L Écart de sensibilité (charge de test) 190 mg (8 kg) 260 mg (16 kg) 380 mg (16 kg) Poids minimal de l'échantillon (conforme aux 120 g 120 g 1 200 g normes USP) Poids minimal de l'échantillon 80 g (U = 1 %, k = 2) Temps de stabilisation...
  • Page 50 XP32001L XP32001LDR XP32000L Temps de stabilisation 1,5 s 1,5 s 1,2 s Dimensions Dimensions balance (l x P x H) 360 x 425 x 130 mm 360 x 425 x 130 mm 360 x 425 x 130 mm Dimensions plateau de pesage 360 x 280 mm (l x P) 360 x 280 mm (l x P) 360 x 280 mm (l x P)
  • Page 51 XP64001L XP64000L Écart différentiel d'excentration de la charge 0,0008 %·Rnt 0,0015 %·Rnt Écart de sensibilité 0,0003 %·Rnt 0,0005 %·Rnt Poids minimal de l'échantillon (conforme aux 120 g + 0,18 %·Rgr 1 200 g + 0,9 %·Rgr normes USP) Poids minimal de l'échantillon 8 g + 0,012 %·Rgr 80 g + 0,06 %·Rgr (U = 1 %, k = 2)
  • Page 52: Dimensions

    7.5   Dimensions Dimensions en mm. 7.5.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg (plate-forme "S" avec pare-brise) Ø Caractéristiques techniques...
  • Page 53: Balances Avec Précision De Lecture De 1 Mg

    7.5.2   Balances avec précision de lecture de 1 mg (plate-forme "S" avec pare-brise) Caractéristiques techniques...
  • Page 54: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg

    7.5.3   Balances avec précision d'affichage de 10 mg (plate-forme "S" avec pare-brise annu­ laire) Caractéristiques techniques...
  • Page 55: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1 G (Plate-Forme "S")

    7.5.4   Balances avec précision d'affichage de 0,1 g (plate-forme "S") Caractéristiques techniques...
  • Page 56: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/0,1 G/1 G

    7.5.5   Balances avec précision d'affichage de 10 mg/0,1 g/1 g (plate-forme "M") 77.8 206.5 Caractéristiques techniques...
  • Page 57 206.5 Modèles : XP16001M, XP16001MDR, XP20001M, XP20000M Caractéristiques techniques...
  • Page 58: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1 G/1 G (Plate-Forme "L")

    7.5.6   Balances avec précision d'affichage de 0,1 g/1 g (plate-forme "L") Caractéristiques techniques...
  • Page 59: Interfaces

    Handshake 7.6.2   Spécification des connexions "Aux" Aux prises "Aux 1" et "Aux 2", vous pouvez raccorder l'"ErgoSens" de METTLER TOLEDO ou un commutateur externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l'impression. Liaison externe...
  • Page 60: Accessoires Et Pièces Détachées

    8   Accessoires et pièces détachées 8.1   Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d'augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles : Description Référence Imprimantes Imprimante BT-P42 avec connexion Bluetooth à l'instrument 11132540 Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités)
  • Page 61 Option LocalCAN : Raccordement simultané de 5 périphériques 11132505 à une même balance Option MiniMettler : Interface MiniMettler, compatibilité avec les 11132510 anciens appareils METTLER TOLEDO Câble RS232 avec convertisseur USB pour raccordement d'une 64088427 balance (RS232) à un port USB Câbles pour interface RS232C RS9 –...
  • Page 62 RS232C, 25 cont. (m/f), longueur = 2 m LC – CL : Câble pour le raccordement d’un appareil avec inter­ 00229130 face CL METTLER TOLEDO (5 contacts), longueur = 2 m LC – LC2 : Câble prolongateur pour LocalCAN, longueur = 2 m 00229115 LC –...
  • Page 63 Câbles pour terminal Câble prolongateur pour terminal, longueur = 4,5 m 11600517 Câble, d’un côté sans connecteur (2 contacts) Câble entre balance et l’adaptateur secteur, longueur = 4 m 11132037 Écrans auxiliaires BT-BLD Afficheur auxiliaire Bluetooth pour montage sur table, 11132555 168 mm, écran LCD avec rétroéclairage Écran auxiliaire LC/RS-BLD rétroéclairé...
  • Page 64 Pédales de commande Pédale avec fonctions sélectionnables pour balances (Aux 1, 11106741 Aux 2) Pédale de commande LC-FS avec fonction configurable pour 00229060 les balances avec interface LocalCAN Contrôle des quantités de remplissage Vibreur automatique LV11 pour le chargement automatique de 21900608 petits éléments sur la balance Porte pour pare-brise "Pro"...
  • Page 65 ErgoClips Tamis S ErgoClip pour modèles 0,1 g et 0,01 g (plate-forme 30039096 de pesage "S") Tamis L ErgoClip pour plate-forme de pesage "L" 30005760 Dispositifs antivol Câble en acier 11600361 Lecteur de code-barres Lecteur codes-barres RS232C 21901297 Il convient de prévoir les accessoires suivants (non inclus avec le produit) : Câble RS232 F 21901305 Adaptateur null-modem...
  • Page 66 Valises de transport Valise de transport pour balances de précision 10 mg et 0,1 g 11132595 (plate-forme "S") Housses de protection Housse de protection pour le terminal XP 11132570 Housse de protection pour plate-forme de pesage "S" (modèles 11133034 10 mg/0,1 g) Housse de protection pour plate-forme de pesage "M"...
  • Page 67 Housse de protection pour plateau de pesage (plate-forme de 30034951 pesage "L") Housses de protection Housse de protection pour modèles 0,1 g et 0,01 g (plate- 30035839 forme de pesage "S") Logiciel Logiciel LabX pour solutions de pesage One Click™ sur demande Permet d'exécuter One Click™...
  • Page 68 11131653 hauteur utile : 175 mm, plate-forme "S" Pour le modèle 0,1 g, il est nécessaire de commander en plus 11132660 le plateau de pesage. Pare-brise pour balance entière "XP-W12", 11134430 300 x 450 x 450 mm (l x P x H), plates-formes "S" et "M" Pare-brise pour balance entière "XP-W64", 11134470 550 x 470 x 580 mm (l x P x H), plates-formes "M"...
  • Page 69 Support pour placement du terminal 30 cm au-dessus du pla­ 11132653 teau de pesage (plate-forme "L") Fixation murale pour le terminal 11132665 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA 11107909 - 50/60 Hz - 0,3 A, 12 V CC - 2,25 A Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation UE...
  • Page 70: Pièces De Rechange

    "S" et "M") Porte-plateau (plate-forme 00239104 de pesage "L") Pieds réglables, plates- 11106323 formes "S" et "M" Support de terminal XP, plate-forme 11131020 "S" Support de terminal XP, plate-forme 11131184 "M" Terminal XP complet avec progiciel 11130690...
  • Page 71 Pare-brise, plate-forme "S" (0,1 mg + 1 mg) Po­ Description N° 1 Porte avant gauche 11133080 2 Porte arrière gauche 11133079 3 Porte supérieure avec poignée 11133082 4 Porte supérieure avec glissière 11133081 5 Porte arrière droite 11133077 6 Porte avant droite 11133078 7 Pare-brise annulaire, 0,1 mg 11131531...
  • Page 72: Commandes Et Fonctions De L'interface Mt-Sics

    également disponibles en tant qu’instructions correspon­ dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com­ mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo­...
  • Page 73 ● Unités • Les unités d'affichage et d'information sont définies de manière fixe en g ou mg (selon le modèle). • Pour l'"unité libre" : – Pas de parenthèses de vérification. – Les noms suivants sont verrouillés, ceci est valable pour les minuscules et majuscules. –...
  • Page 74 ● 1/xd • e = d La commutation 1/xd n'est pas autorisée (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Seule la commutation 1/10d est autorisée. • e = 100d Seules les commutations 1/10d et 1/100d sont autorisées. Annexe...
  • Page 75 Mise hors tension 10   Index Mise sous tension MT-SICS Accessoires Adaptateur secteur 34, 34 Nettoyage Affichage de la valeur de pesée Nettoyage du pare-brise Alimentation 20, 34 Alimentation électrique Assistant de mise de niveau Pesées par le dessous de la ba­ Autotest 21, 21 lance...
  • Page 78 www.mt.com/excellence Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781056* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 05/2012 11781056B fr...

Table des Matières