Informations générales Informations générales Ce chapitre retrace toutes les informations importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi doivent être suivies afin de préserver un usage efficace et en toute sécurité de l’appareil. Lire très attentivement ce document avant toute utilisation afin de pouvoir se familiariser sur le mode d’utilisation de l’appareil.
Elimination selon les règles de l'art Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Collecteur de piles) Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l'environnement.
N’utiliser ce produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifier auprès de Testo. Les endoscopes sont utilisés par exemple pour : les inspections de composants en fonte, turbines, conduites de cheminée, composants hydrauliques et pneumatiques, composants fraisés ou tournés and milled and...
3. Description du produit 5 Description du produit Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions. Description des composants de l’appareil Oculaire/Viseur Focus Intérupteur Poignée En u u tilisant l l a g g aine d d ouble-c c onduit ( ( accessoire), i i l y y a a u u n r r isque d d e c c asser le m m atériel s s ’il n n ’est p p as c c orrectement m m anipulé! Lorsque la gaine double-conduit est utilisée, tenir le matériel comme mentionné...
4. Mise en service Mise en service Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en service du produit.. Régler l l e f f ocus d d u v v iseur Pointer un objet dans la pièce et régler le focus grâce à la bague de réglage.
5. Utilisation 7 5.2 Fixation du miroir Placer l l e m m iroir s s ur l l 'extrémité d d e l l a g g aine : : Insérer l'embout rigide placé à l'extrémité de la gaine souple , dans l'ouverture créée du clip de fixation de l'aimant.
6. Entretien et maintenance Entretien et maintenance Ce chapitre décrit la maintenance et l’entretien pour prolonger la vie du produit. Nettoyage d d u b b oîtier : : Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants aggressifs, de détergent puissant.
· Le viseur est sale Nettoyer le viseur · Le focus n’est pas réglé Régler le focus Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Après-vente Testo. Caractéristiques techniques Caractéristiques Valeurs Couleur noir Diamètre du tube flexible...
Sonde de température 0554 3193 Mallette testo 319 et ses accessoires 0516 3191 Sacoche pour le set testo 319, gaine, miroir et aimant de fixation 0516 3192 Adaptateur pour Nokia 6600 0554 3197 La liste et description de toutes ces pièces détachées et accessoires sont sur...
Page 13
319 Endoscopio Flexible Manual de Instrucciones Indice Información general..........14 Información básica de seguridad......15 Finalidad de uso ..........16 Descripción del producto ........17 Uso inicial ............18 Funcionamiento..........18 Encender/apagar la iluminación ........18 Acople del espejo............19 Tubos flexibles ..............19 Cuidado y mantenimiento ........20 Mensajes de error ..........21...
Información general Información general Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual. El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz. Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está...
Solo debe realizar el mantenimiento y reparaciones indicados en este manual. Al hacerlo, siga los pasos descritos. Por motivos de seguridad solo debe usar recambios originales Testo. Eliminación ecológica Deposite en el contenedor adecuado las pilas recargables defectuosas/pilas agotadas.
Utilizar el producto solo en las aplicaciones para las cuales fue diseñado. Consultar con Testo en caso de cualquier duda. Los endoscopios se usan, por ejemplo, para la inspección de componentes moldeados, turbinas, tuberias de intercambio de calor, componentes hidraulicos y neumáticos, y en componentes torneados y dentados con...
3. Descripción del producto 17 Descripción del producto Este capítulo proporciona una descripción de los componentes del producto y sus funciones. Elementos de control Visor Foco Conmutador Empuñadura El i i nstrumento p p odría r r esultar d d añado d d ebido a a u u n u u so i i ncorrecto d d el t t ubo de d d os c c anales ( ( accesorio) Cuando se use el tubo de dos canales, sujetar y guiar el instrumento solo por la empuñadura del...
4. Uso inicial Uso inicial Este capítulo describe los pasos necesarios para la puesta en marcha inicial del producto. Ajustar e e l e e nfoque d d el v v isor Apuntar a un objeto en la estancia y enfocar mediante el anillo de enfoque.
5. Funcionamiento 19 5.2 Acople del espejo Colocación d d el c c lip d d e s s ujeción d d el e e spejo e e n l l a p p unta d d el t t ubo: Sujetar el tubo flexible por la punta.
6. Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil. Limpieza d d el i i nstrumento: Si el instrumento se ensucia, limpiar con un paño suave y húmedecido en agua jabonosa.
Enfocar Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor póngase en contacto con algún Servicio Técnico de Testo o con su distribuidor más cercano. Puede encontrar las direcciones y teléfonos de contacto en el libro de garantía o en Internet en la página www.testo.es .
Sonda de temperatura 0554 3193 Estuche para testo 319 y accesorios 0516 3191 Bolsa para set básico testo 319, cuello de cisne, espejo y acople imantado 0516 3192 Adaptador para teléfono móbil Nokia 6600 0554 3197 Para una lista completa de todos los accesorios y repuestos disponibles por favor consulte los catálogos y folletos de producto o consulte nuestra página...