Page 1
WMF Cromargan® WMF Kochgeschirrserien Bedienungs- und Pflegehinweise WMF Cookware Instructions for use and care WMF Batteries de cuisine Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Baterias de cocina Indicaciones de manejo y cuidado WMF Baterie da cucina Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF 炊具系列...
Page 2
• Wasserarmes Garen auf kleiner Heizstufe. guts, zu Beschädigung des Kochgeschirrs oder Eine Salzkonzentration kann Korrosion aus- • Geschmacksneutral und hygienisch. • Töpfe und Cromargan® Deckel ohne Kunst- der Heizquelle kommen. lösen. Wir empfehlen deshalb, nach Auffüllen • Schüttrand für zielsicheres und dosiertes stoffteile sind auch für die Backröhre geeig-...
Page 3
Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes Hinweise für die Zubereitung Bei geschlossenem Deckel auf beiden Seiten 8-10 Cromargan®-Kochgeschirre von WMF gibt es in vor- schreibt, haften wir im übrigen nur für die Minuten braten. Die Garzeit hängt von der Größe haus haltsgerechten Größen.
Page 4
Care and Safety instructions a quality product from WMF. High grade ma- and dry well. washer. A concentration of salt can cause terials, first class manufacture and meticulous • Use the highest setting only to heat up, turn...
Page 5
When frying with fat always put the fat into the tentional or grossly negligent handling by legal empty pot before heating it up! WMF Cromargan® cookware is available in the representatives of our company or their vicarious Turn up the heat to medium-high or medium usual household sizes.
Page 6
Si l’on n’observe dans la cuve du lave-vaisselle. Une concentra- d’acier inoxydable pour d’excellents résultats • Les faitouts et les couvercles en Cromargan® pas ces consignes, on risque de brûler les ali- tion de sel peut être source de corrosion. C’est de cuisson.
Page 7
électriques Cuisson avec peu d’eau Manipulez l’huile chaude avec précaution. Les ustensiles de cuisson en Cromargan® de WMF Sauf dans les cas prévus explicitement par la loi, Dans cette cuisson douce, les légumes ou autres Ne laissez pas le faitout chaud sans surveillance.
Page 8
• Neutro al sabor e higiénico • Los recipientes y tapas de Cromargan® sin • Añadir la sal siempre en agua que está hir- hacer un lavado con la máquina vacía.
Page 9
Indicaciones para cocinas eléctricas cosa, solo nos hacemos responsables de daños tapa cerrada. El tiempo de cocción depende del Las baterías de cocina de WMF de Cromargan® producidos por la actuación desidiosa o intencio- tamaño y calidad de la carne.
Page 10
Si consiglia, • Fondo universale TransTherm®, incapsulato in • Le pentole e i coperchi in Cromargan® senza stesse o della fonte di calore. dopo aver riempito i suddetti contenitori, di acciaio, che garantisce eccezionali prestazio- parti in plastica sono adatte anche al forno.
Page 11
Istruzioni per il fornello elettrico accuratamente asciugate. Lasciare cuocere da entrambe le parti per circa mente prescritto dalla legge, la WMF si assume la 8-10 minuti, chiudendo con il coperchio. I tempi Le pentole in Cromargan® WMF sono disponibili responsabilità soltanto per i danni provocati da...
Page 13
产生是由于技术受限,并不表明您的灶具或炊 具出现故障。 此外,只要法律未作强制性规定,我们只对由 锅的大小与烹饪感应区的大小必须相吻合, 于我公司法定代表人或其代理人的故意或重大 否则存在感应区(磁场)无法识别到锅底的 过失行为所造成的损坏承担赔偿责任。 可能性。 投诉章节 我们只为本炊具采用完美的材料并根据最现代 电炉上的使用指南 WMF 的 Cromargan® 炊具大小符合家用需求。 化的工艺进行加工。如果有任何投诉,请把投 使用电炉时,为了更好地充分利用能源,灶板 诉章节连同货品提交于您的商店。 直径应与锅体直径大抵相符: 灶板 普通锅 平底煎锅 小规格直径 14.5 cm 直径 16 cm 直径 20 cm 中等规格直径 18 cm 直径 20 cm 直径 24 cm 大规格直径...
Page 14
WMF retailer’s stamp | Timbre Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente Fecha de venta | Data di vendita | 售出日期 du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de WMF | Timbro del negozio specializzato WMF | WMF 專業商店的印章...
Page 15
WMF AG Eberhardstraße 73312 Geislingen/Steige Germany Tel +49 7331 25 1 Fax +49 7331 4 53 87 info@wmf.de www.wmf.de 399 136 printed 03/2014 Stand 03/2014...