x2
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジ M3x8mm
x4
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
セッ トスクリ ューM3x3mm
G
BAG
Open Bag G
Tüte G öffnen
Ouvrir le sachet G
Bag Gを使用します
x4
67716
Shock Body
Daempfergehaeuse
Corps amortisseur
シ ョ ックボディ
x4
61327
Cylinder Upper Cap (Purple)
Daempferkappe Oben (Lila)
Bouchon supérieur cylindre (violet)
シリンダーアッパーキャ ップ (パープル)
x4
61328
Cylinder Lower Cap (Purple)
Daempferkappe Unten (Lila)
Bouchon inférieur cylindre (violet)
シリンダーロアキャ ップ (パープル)
x4
HB70721
Shock Shaft 28mm
Kolbenstange 28mm
Axe d'amortisseur 28mm
シ ョ ックシャフ ト 28mm
x4
x4
73523
HB70722
Bladder 12x3.5mm (Flat Type)
Shock Piston (1.2mm)
Daempfermembran 12x3.5mm (Flach)
Kolbenplatte (1.2mm)
Reservoir 12x3x3.5mm (type plat)
Piston d'amortisseur (1.2mm)
ブラダー 12x3.5mm (フラッ トタイプ)
シ ョ ックピス トン (1.2mm)
All manuals and user guides at all-guides.com
28
Rear Sway Bar Installation
Einbau des hinteren Stabilisators
If ball end is too tight, pinch
with pliers to loosen.
Falls das Baellchen am
Ende zu fest geschlossen
ist, benutzen Sie die Zange,
um es zu loesen.
Si le petit ballon au bout
est trop serré, utilisez les
pinces pour le desserrer.
ボールエンドが軽く動くようにペ
ンチで挟み調整します。
29
Shock Parts Assembly
Montage des pièces de l'amortisseur
Dämpfer-Montage
ショックパーツの組立て
4
Make 4
4 fois
x
4 Stück
4個作ります
86955
Shock Oil #30
Dämpferöl #30
Huile d'amortisseur #30
ショックオイル #30
6820
HB70723
61328
73510 ❸
Move the shaft up and down slowly
to remove all air bubbles.
86955
Bewegen Sie die Kolbenstange lang-
Shock Oil #30
sam nach oben und unten, damit
Dämpferöl #30
Luftblasen entweichen können.
Huile d'amortisseur #30
Déplacez l'axe vers le haut et vers
ショックオイル #30
le bas doucement pour faire partir
toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を抜きます。
Mise en place de la barre antiroulis arrière
リアスタビライザーの取付け
Z700
67718 ❸
67841 ❾
Z700
Z700
Z352
Z242
HB70722
HB70721
67716
25
Z700
67718 ❸
68707 a
1.2mm Copper
1.2mm Kupfer
1.2mm Cuivre
1.2mm カッパー
Adjust screw little by little until sway bar
moves freely without exessive play.
Ziehen Sie die Madenschraube nach und
nach fester, so dass der Stabilisator sich
noch leicht bewegen lässt.
Ajustez la vis par petits incréments jusqu'à
ce que la barre antiroulis bouge librement
sans jeu excessif.
スタビライザーが軽く動くようにネジの締め込みを調
整します。
x8
Z242
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlips 2mm
EリングE2
x4
HB70723
Rod Guide
Kolbenfuehrung
Guide d'axe,
ロッ ドガイ ド
x4
6820
Silicone O-ring P-3
Silikon O-ring P-3
Joint torique silicone P-3
シリコンO リング P-3
61327
73510 ❷
73523
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。