Masquer les pouces Voir aussi pour MAXIMO Evolution Dynamic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

MAXIMO Evolution Dynamic
09/2009
1 210 631

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grammer MAXIMO Evolution Dynamic

  • Page 1 MAXIMO Evolution Dynamic 09/2009 1 210 631...
  • Page 2 ..........................3 ..........................17 ..........................31 ..........................45 ..........................59 ..........................73...
  • Page 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung..............9 Gewichts- und Höheneinstellung ............9 Stoßdämpfung ..................9 Dreheinrichtung................... 10 Längshorizontalfederung ..............10 Längseinstellung ................. 10 Sitzneigungseinstellung ..............11 Sitztiefeneinstellung ................11 Armlehnenneigung................
  • Page 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu •...
  • Page 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von • • • • nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Page 8: Anschlussdaten

    • • • • und Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren • • • • vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht...
  • Page 9: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichts- und Höheneinstellung Die Gewichtseinstellung erfolgt automatisch bei Belasten des Sitzes durch den Fahrer. Ein zusätzliches Betätigen eines Griffes ist daher nicht erforderlich. Die Höheneinstellung wird luftunterstützt stufenlos angepasst. Durch Ziehen oder Drücken des Griffes wird die Sitzhöhe nach oben oder unten verändert. Wird dabei der obere oder untere Endan- schlag der Höheneinstellung erreicht, erfolgt eine automatische Höhenregulierung nach...
  • Page 10: Dreheinrichtung

    Sitzfunktionen und Bedienung Dreheinrichtung Durch Ziehen des Verriegelungshebels wird die Dreheinrichtung freigegeben. Sie ermöglicht ein freies Schwenken des Sitzes um 20 Grad nach rechts oder links und verriegelt in Raststufen zu je 10 Grad. Vorsicht Unfallgefahr! Verriegelungshebel für die Dreh- einrichtung nicht während der Fahrt betätigen.
  • Page 11: Sitzneigungseinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzneigungseinstellung Die Längsneigung der Sitzfläche kann individuell angepasst werden. Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Griff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage. Sitztiefeneinstellung Die Sitztiefe kann individuell angepasst werden.
  • Page 12: Armlehnen

    Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnen Die Armlehnen können bei Bedarf nach hinten geklappt und in der Höhe individuell angepasst werden. Zur Verstellung der Armlehnenhöhe wird die runde Kappe (Pfeil) aus der Abdeckung herausgehebelt und die dahinter liegende Sechskantmutter (Schlüsselweite 13 mm) gelöst.
  • Page 13: Sitzheizung Und -Klimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung und -klimatisierung Die aktive Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzheizung und die -klimatisierung werden durch Betätigung des Schalters ein- bzw.
  • Page 14: Seitenhorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Seitenhorizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Seitenhorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können seitliche Stoßbelastungen durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Der Federungskomfort ist über den Arretiergriff ein- und auszuschalten. Seitenhorizontalfederung AUS Seitenhorizontalfederung EIN Interne Absicherung Sollte ein Stromverbraucher ausfallen, dann ist zunächst die interne Absicherung zu kontrollieren.
  • Page 15: Pflege

    Pflege Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzgestell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenlehne! Beim Reinigen des Rücken- lehnenpolsters muss bei Betätigung der Rückenlehnen- einstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
  • Page 17 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user- friendliness and a high degree of adaptability.
  • Page 19 Operating Instructions Contents General instructions..................20 Safety instructions ..................20 Connecting data..................22 Guarantee and liability................22 Seat functions and operation..............23 Weight and height adjustment ............23 Absorber ........Fehler! Textmarke nicht definiert. Swivel....................24 Fore/aft isolator ................... 24 Fore/aft adjustment ................
  • Page 20: General Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. Worn parts such as rollers, shock absorbers and the fixation must be checked from time to •...
  • Page 21 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not • • • • original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Page 22: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water! • • • • Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed • • • • exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Page 23: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight and height adjustment The seat is adjusted for the driver's weight automatically when the driver takes place on the seat. For this reason no additional handling is required. The seat height can be set pneumatically and is continuously adjustable.
  • Page 24: Swivel

    Seat functions and operation Swivel The swivel is released by pulling the locking lever. The seat can then be swivelled by 20 degrees to the right or to the left. It can be locked into position at steps of 10 degrees. WARNING.
  • Page 25: Seat Pan Angle Adjustment

    Seat functions and operation Seat pan angle adjustment The angle of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the angle of the seat pan, pull the left handle upwards. By exerting pressure on or off the front or rear part of the seat pan it can be moved to the desired position.
  • Page 26: Armrests

    Seat functions and operation Armrests The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it and adjust the armrests to the desired position (5- steps) and tighten the nut again (25Nm).
  • Page 27: Seat Heater And Seat Ventilation

    Seat functions and operation Seat heater and seat ventilation The seat ventilation system makes sure that the seat surface remains dry. Humidity in the contact area of the seat will be taken away. This ensures a comfortable, cool and clean seat feeling.
  • Page 28: Lateral Isolator

    Seat functions and operation Lateral isolator * Under certain operating conditions, it is useful to activate the lateral isolator. This means that lateral shock impacts can be better absorbed by the driver's seat. The cushioning effect can be activated with the help of this locking lever.
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance Dirt can impair the function of the seat, So make sure you keep your seat clean. Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
  • Page 31 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Page 33 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................34 Instructions de sécurité................34 Données de raccordement ................. 36 Garantie et responsabilité................36 Fonctions et utilisation du siège ..............37 Réglage du poids et de la hauteur............37 Amortissement ....... Fehler! Textmarke nicht definiert. Mécanisme de rotation................
  • Page 34: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces •...
  • Page 35 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou • • • • de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Page 36: Données De Raccordement

    • • • • montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les • • • • documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux stipulés dans ces documents sera refusée par...
  • Page 37: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids et de la hauteur Le réglage du poids se fait automatiquement lorsque le conducteur s’asseoir sur le siège. Il n’est donc pas nécessaire d’actionner la poignée. Le réglage en hauteur s’adapte en continu grâce au système pneumatique.
  • Page 38: Mécanisme De Rotation

    Fonctions et utilisation du siège Mécanisme de rotation Tirer la manette de blocage pour libérer le mécanisme rotatif et faire pivoter le siège de 20° vers la droite ou la gauche. Verrouillable tous les 10° . Attention ! Il y a risque d’accident ! N’...
  • Page 39: Réglage En Inclinaison De L'assise

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en inclinaison de l’assise L’inclinaison de l’assise peut être réglée individuellement. Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en appuyant sur l’assise ou en relâchant la pression sur l’assise pour trouver une position confortable.
  • Page 40: Accoudoirs

    Fonctions et utilisation du siège Accoudoirs Vous pouvez, au besoin, faire basculer les accoudoirs vers l'arrière ou régler leur hauteur. Le réglage de la hauteur des accoudoirs s’effectue en ôtant le capuchon sur le côté du siège (flèche) et en dévissant l’écrou hexagonal (clé...
  • Page 41: Chauffage Et Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Chauffage et climatisation du siège La climatisation active du siège assure une assise sèche. L’humidité corporelle au contact avec le siège est évacuée. Ce système de climatisation permet un grand confort d’assise. Actionnez le commutateur, pour mettre en/hors service le chauffage ou la climatisation du siège.
  • Page 42: Amortisseur Horizontal Latéral

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal latéral Sous certaines conditions d'utilisation, il est avantageux de mettre en circuit l'amortisseur horizontal. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups latéraux. L’amortisseur horizontal latéral peut être activée et désactivée à l’aide de la manette de blocage.
  • Page 43: Entretien

    Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège de conducteur. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de blessure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant !
  • Page 45 GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Page 47 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze....................48 Avvertenze per la sicurezza ............... 48 Dati di connessione ..................50 Garanzia e responsabilità................50 Funzioni del sedile e operazione..............51 Regolazione del peso e dell’altezza ........... 51 Smorzamento......... Fehler! Textmarke nicht definiert. Dispositivo di rotazione ............... 52 Molleggio orizzontale e longitudinale..........
  • Page 48: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto in •...
  • Page 49 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito • • • • all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza.
  • Page 50: Dati Di Connessione

    (per es., riscaldamento del sedile o climatizzazione del sedile) o un interruttore devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta GRAMMER AG, alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
  • Page 51: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso e dell’altezza La regolazione del peso avviene automaticamente quando il conducente prende posto sul sedile. Perciò non è necessario l’azionamento di una leva. La regolazione dell’altezza viene adattata automaticamente (tramite l’aria) e in modo continuo.
  • Page 52: Dispositivo Di Rotazione

    Funzioni del sedile e operazione Dispositivo di rotazione Tirando la leva di bloccaggio viene sbloccato il dispositivo per la rotazione del sedile. Esso rende possibile una rotazione di 20 gradi a destra oppure a sinistra. Il bloccaggio avviene ogni 10 gradi. Attenzione - Pericolo di Incidente! Non azionare la leva di bloccaggio per il dispositivo di rotazione del...
  • Page 53: Regolazione Dell'inclinazione Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell’inclinazione del cuscino La regolazione dell'inclinazione può essere regolata individualmente. Per fare questo sollevare il manico sinistro e posizionare il cuscino nel modo desiderato. Regolazione della profondità del cuscino La regolazione della profondità può essere regolata individualmente.
  • Page 54: Braccioli

    Funzioni del sedile e operazione Braccioli I braccioli possono essere ribaltati, se necessario, all'indietro ed essere portati all'altezza individuale. Per la regolazione dell'altezza dei braccioli rimuovere la calotta rotonda (vedi freccia) dalla copertura e allentare il dado esagonale che si trova là...
  • Page 55: Riscaldamento E Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento e climatizzazione del sedile La climatizzazione attiva del sedile fa sì che la superficie del sedile rimane sempre asciutta. L’umidità del corpo nella zona di contatto con il sedile viene rimossa. In questo modo il conducente sta sempre seduto fresco e asciutto.
  • Page 56: Regolazione Del Molleggio Orizzontale E Laterale

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del molleggio orizzontale e laterale In determinate condizioni di impiego risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale e laterale. In questo modo gli urti laterali potranno essere assorbiti meglio dal sedile. Il tipo di molleggio può esser inserito e disinserito tramite il manico d’arresto.
  • Page 57: Cura

    Cura Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
  • Page 59 GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Page 61 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones....................62 Indicaciones de seguridad................62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad................. 64 Funciones y manejo del asiento ..............65 Regulación del peso y la altura............67 Amortiguación ........ Fehler! Textmarke nicht definiert. Dispositivo de giro................68 Suspensión horizontal longitudinal .............
  • Page 62: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con •...
  • Page 63: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise tiene en cuenta esto, existe un gran riesgo de lesión al desplazarse el respaldo bruscamente hacia adelante.
  • Page 64 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de • • • • piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su seguridad.
  • Page 65: Datos De Conexión

    GRAMMER AG o a uno de sus representantes los datos eléctricos correspondientes al vehículo, relativos a la tensión, protección por fusible y al tipo de conexión.
  • Page 66 Indicaciones de seguridad Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG • • • • en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado.
  • Page 67: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación del peso y la altura El ajuste al peso se efectúa automáticamente cuando, al sentarse, el conductor ejerce presión sobre el asiento. Por lo tanto no es necesario accionar adicionalmente ningún mango. El ajuste de la altura se adapta automáticamente de modo continuo neumático.
  • Page 68: Dispositivo De Giro

    Funciones y manejo del asiento Dispositivo de giro El mecanismo de giro queda libre tirando la palanca de bloqueo. Este mecanismo permite un giro libre del asiento de 20° grados, hacia la derecha o la izquierda y el bloqueo en intervalos de acoplamiento de 10°...
  • Page 69: Regulación De La Inclinación Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación de la inclinación del plano del asiento La inclinación del plano del asiento puede ser ajustada de forma individual. Levantar la tecla derecha para regular la inclinación del asiento. Apretando o quitando presión simultáneamente hacia arriba o hacia abajo, en el área anterior o posterior del asiento, se puede inclinar el plano del asiento a la posición deseada.
  • Page 70: Apoyabrazos

    Funciones y manejo del asiento Apoyabrazos Los apoyabrazos son plegables hacia arriba y la altura puede regularse individualmente. Para regular la altura de los apoyabrazos, retirar el tapón redondo (flecha), liberar la tuerca hexagonal situada detrás (llave 13 mm). Llevar el apoyabrazos a la posición deseada (5 posiciones) y apretar la tuerca hexagonal (25Nm).
  • Page 71: Calefacción Y Climatizado De Asiento

    Funciones y manejo del asiento Calefacción y climatizado de asiento La climatización de asiento activa proporciona en todo momento una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo es retirada en el área de contacto con el asiento. De esta manera es posible estar sentado en un entorno agradablemente fresco y seco.
  • Page 72: Suspensión Del Asiento Horizontal Lateral

    Funciones y manejo del asiento Suspensión del asiento horizontal lateral En determinadas condiciones de servicio, es ventajoso conectar la suspensión horizontal lateral. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas laterales. Se puede conectar o desconectar la suspensión cómoda mediante el mango de bloqueo.
  • Page 73: Cuidados

    Cuidados La suciedad puede perjudicar el funcionamiento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al desplazarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del...
  • Page 75 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Page 77 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................76 Veiligheidsvoorschriften................76 Aansluitgegevens ..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............78 Functies en bediening van de stoel............79 Gewichts- en hoogte-instelling............82 Demping......... Fehler! Textmarke nicht definiert. Draaivoorziening *................83 Horizontale vering ................83 Lengte-instelling.................. 83 Neigingsverstelling van het zitkussen..........
  • Page 78: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Slijtdelen zoals rollen, schokbrekers en bevestigingsonderdelen moeten van tijd tot tijd •...
  • Page 79 Handleiding acht genomen bestaat een verhoogd risico voor verwondingen doordat de rugschaal versneld naar voren kan komen.
  • Page 80 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door • • • • het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Page 81: Aansluitgegevens

    Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op • • • • ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Page 82 Sitzfunktionen und Bedienung Gewichts- en hoogte-instelling De gewichtsinstelling gebeurt automatisch zodra de stoel belast wordt door de chauffeur. Er moeten hiervoor geen hendels worden bediend. De hoogte-instelling wordt met luchtonder- steuning traploos ingesteld. Trek of duw aan de greep om de zithoogte naar boven of beneden aan te passen.
  • Page 83: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Draaivoorziening * Trek aan de vergrendelingshendel om de stoel te draaien. De stoel kan 20 graden naar links of rechts worden gedraaid en in stappen van telkens 10 graden worden vastgezet. Opgelet: gevaar voor ongevallen! De vergrendelingshendel mag niet worden bediend tijdens het rijden.
  • Page 84: Neigingsverstelling Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel Neigingsverstelling van het zitkussen De neiging van het zitkussen kan individueel worden aangepast. Trek hiervoor de linker handgreep naar boven. Terzelfdertijd moet het zitkussen vooraan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen. Verstelbare diepte van het zitkussen De diepte van het zitkussen kan individueel...
  • Page 85: Armleuningen

    Functies en bediening van de stoel Armleuningen De armleuningen kunnen naar achteren worden gekanteld en individueel in hoogte worden versteld. Om de armleuningen in hoogte te verstellen, moet eerst de ronde afdekkap (pijl) worden weggehaald en de zeskantmoer die zich daar- achter bevindt (sleutelmaat 13 mm) worden losgedraaid.
  • Page 86: Stoelverwarming En Climatisatie

    Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming en climatisatie De actieve climatisatie van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvochtigheid wordt van de contact- oppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De stoelverwarming en de climatisatie worden met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
  • Page 87: Zijdelingse Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Zijdelingse horizontale vering Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan het zinvol zijn om de zijdelingse horizontale vering in te schakelen. Daardoor kan de chauffeursstoel zijdelingse stootbelastingen beter opvangen. De vering kan met de greep in- of uitgeschakeld worden.
  • Page 88: Onderhoud

    Onderhoud Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkus- sen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel voor de rugleuning...

Table des Matières