Page 3
: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Sitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
Hinweise • Die Bedienungsanleitung sollte vor Inbetriebnahme vollständig gelesen werden. • Die Bedienungsanleitung sollte im Fahrzeug mitgeführt werden und dem Fahrzeugführer jederzeit zugänglich sein. • Der Fahrersitz darf nur von Fachpersonal montiert, gewartet und repariert werden. Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen.
Page 7
Sicherheitshinweise • Rückhaltegurte müssen vor Inbetriebnahme des Fahrzeuges angelegt werden. Nach einem Unfall müssen die Rückhaltegurte ausgewechselt werden. Bei am Fahrersitz montierten Rückhaltegurten müssen nach einem Unfall zusätzlich der Fahrersitz und die Fahrersitzbefestigung durch Fachpersonal überprüft werden. • Schraubenverbindungen sollten regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden. Ein Wa- ckeln des Sitzes kann auf lose Schraubverbindungen oder sonstige Defekte hinweisen.
Sitzfunktionen und Bedienung Gewichtseinstellung** Das jeweilige Fahrergewicht sollte bei unbe- lastetem Fahrersitz durch Drehen des Ge- wichteinstellhebels eingestellt werden. Das eingestellte Fahrergewicht kann am Sicht- fenster abgelesen werden. Um Gesundheitsschäden zu vermei- den, sollte vor Inbetriebnahme des Fahrzeu- ges die individuelle Fahrergewichtseinstellung kontrolliert und eingestellt werden.
Sitzfunktionen und Bedienung Sitzneigungseinstellung * Die Längsneigung der Sitzfläche kann indi- viduell angepaßt werden. Zum Einstellen der Neigung die linke Taste (Pfeil) anheben. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage. Sitztiefeneinstellung * Die Sitztiefe kann individuell angepaßt wer- den.
Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnen * *** Die Armlehnen können bei Bedarf nach hinten geklappt und in der Höhe individuell angepaßt werden. Zur Verstellung der Armlehnenhöhe wird die runde Kappe (Pfeil) aus der Abdeckung her- ausgetrennt. Die Sechskantmutter (Schlüsselweite 13mm) lösen, Armlehnen in gewünschte Stellung bringen und Mutter wieder anziehen.Die ab- getrennte Abdeckkappe auf die Mutter auf- drücken.
Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung * Die Sitzheizung wird durch Betätigung des Schalters eingeschaltet. Bandscheibenstütze * Durch Drehen des Handrades (Pfeil) nach links oder rechts kann sowohl die Höhe als auch die Stärke der Vorwölbung im Rücken- polster individuell angepaßt werden. Dadurch kann sowohl der Sitzkomfort erhöht, als auch die Leistungsfähigkeit des Fahrers erhalten werden.
Sitzfunktionen und Bedienung Längseinstellung Durch Betätigen des Verriegelungshebels nach oben wird die Längseinstellung freige- geben. Der Verriegelungshebel muß in der gewünschten Position einrasten. Nach dem Verriegeln darf sich der Fahrersitz nicht mehr in eine andere Position verschieben lassen. Horizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen (z.B. Fahren mit Anhänger) ist es vorteilhaft, dieHorizontalfederung einzuschalten.
Pflege Schmutz kann die Funktion des Sitzes beein- trächtigen. Halten Sie deshalb Ihren Sitz sauber ! Polster können zur leichteren Pflege und zum Auswechseln schnell und einfach vom Sitzge- stell gelöst werden. Erhöhte Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenschale! Bei der Reinigung der Polsterflächen sollte ein Durchfeuchten der Polster vermieden werden.
Page 15
: Seating comfort for high demands! You have acquired a seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability. With your new seat you are not only preserving your health;...
General instructions • The operating instructions should be read in full before use. • The operating instructions should be kept in the vehicle and always be at hand. • The driver seat may only be fitted, serviced and repaired by specialist personnel, in accordance with national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions.
Safety instructions • Seatbelts must be fastened before driving. The seatbelts must be replaced after an accident. Where seatbelts are fitted to the driver seat, the seat and seat mounting must be che- cked additionally by specialist personnel after an accident has occurred. •...
Seat functions and operation Weight adjustment ** The seat is adjusted for the driver’s weight by turning the weight adjuster lever with the seat empty. The set weight can be read from the indicator. To prevent damage to the health, the setting for the driver’s weight must be checked and adjusted as necessary before the vehicle is driven.
Seat functions and operation Seat pan angle adjustment * The angle of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the angle of the seat pan, lift the L/H handle (see arrow). By exerting pressure on or off the seat pan it can be moved to the desired angle position.
Seat functions and operation Armrests * ** The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, seperate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13mm) and ad- just the armrest to the desired position and tighten the nut again.
Seat functions and operation Seat heater * The seat heater is turned on by pressing the switch (arrow). Lumbar support * By turning the adjustment knob (arrow) to the left or right, both the height and curvature of the backrest cushion can be individually ad- justed.
Seat functions and operation Fore/aft adjustment The fore/aft adjustment is released by lifting the locking lever. The locking lever must latch into the desired position. It should not be possible to move the driver seat into another position when it is locked. Fore/aft isolator Under certain driving conditions (for example with a trailer attached), it is useful to activate...
Maintenance Dirt can impair the function of the seat, so make sure you keep your seat clean! Upholstery can be quickly and simply re- moved from the seat frame for easy cleaning, or replacement. Caution: take care with the backrest frame - it may jerk forward and cause injury! During cleaning the upholstery should not be soaked through.
Page 27
: Siège confort répondant aux exigences les plus élevées! Vous avez acheté un siège . Félicitations! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l'assise et de la sé- curité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité d'utilisation et sa grande souplesse.
Page 29
Mode d'emploi Sommaire Instructions ....................30 Instructions de sècuritè ................30 Functions et utilisation du siège ..............32 Réglage du poids ** ................32 Réglage en hauteur de l'assise ............32 Règlage en inclinaison de l’assise * ............ 33 Règlage en profondeur de l’assise * ........... 33 Inclinaison des accoudoirs * ...............
Instructions • Il est conseillé de lire entièrement le mode d'emploi avant toute utilisation. • Il est conseillé de conserver le mode d'emploi dans votre véhicule pour qu’il soit à tout moment à portée de la main du conducteur. • Seul le personnel qualifié...
Instructions de sécurité • Il est possible de rajouter des ceintures de sécurité. L’équipement ultérieur en ceintures n’est autorisé que si le constructeur automobile a donné son accord préalable car la charge que doit supporter la fixation du siège se trouve alors accrue. Cet équipement ultérieur devra se faire conformément aux dispositions et aux directives du pays concerné...
Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids ** Il est conseillé de régler le poids du siège lorsque le conducteur n’est pas assis dessus en tournant la manette de réglage prévue à cet effet. Le voyant vous indique le poids qui a été...
Fonctions et utilisation du siège Règlage en inclinaison de l’assise* L’assise peut être réglée individuellement en inclinaison. Exercer une traction sur le bouton de gauche (voir dessin) tout en appuyant sur l’assise ou en relachant la pression sur l’assise pour trouver une position confortable.
Fonctions et utilisation du siège Accoudoirs * *** Vous pouvez, au besoin, faire basculer les accoudoirs vers l'arrière ou régler leur hau- teur. Le réglage peut être effectué en ôtant le ca- puchon sur le côté du siège (fléche). Desse- rer l’écrou á...
Fonctions et utilisation du siège Chauffage du siège * Appuyez sur le commutateur (flèche) pour mettre en route le chauffage du siège. Réglage lombaire * Tourner la poignée (fléche) indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien lombaire en hauteur et en profondeur.
Fonctions et utilisation du siège Réglage longitudinal Actionner la manette de blocage, corrres- pondant au modèle des barres de réglage, soit vers le haut soit de côté pour libérer le réglage longitudinal. Enclenchez la manette de blocage dans la position souhaitée. Celle-ci bloquée, vous ne pouvez plus déplacer le siège dans une autre position.
Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C'est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre! Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège. Augmentation du risque d'accident lorsque le dossier bascule! Evitez de mouiller le tissu des cous- sins lorsque vous le nettoyez.
Page 39
Händlernachweis / Dealer directory / Cachet du vendeur AUPAG AG OY ALGOL AB Steinhaldenstraße 14 Postfach 13 Karapellontie 6 CH-8954 Geroldswill SF-02611 Espoo OLE CHR. BYE A.S. N.V. FRIBEL S.A MASKINFORRETNING Boomsesteenweg 2 43 N-1890 Rakkestad B-2610 Wilrijk-Antwerpen Niederlassung VRB FRIESLAND VRB FRIESLAND Postbus 11 4 Junokade 1...
Page 40
Händlernachweis / Dealer directory / Cachet du vendeur NUTRISET S. L. PRILLINGER GMBH Esglesia, 2 Ersatzteile- Zubehör Wimpassingerstraße 81 E-08269 Sant Marti de Torruella A-4600 Wels TRACMETAL LTD. REID & TWINAME Ltd. Industrial Area 43 Normanby Rd. Mt. Eden, Auckland 3 P.O.Box 2 10 P.O.Box 8255, Symonds Street, Auck- land...
Page 41
Händlernachweis / Dealer directory / Cachet du vendeur GRAMMER Mexicana S.A. de C.V. GRAMMER Seating Systems Limited Blvd. M. Avila Camacho 1910.320 Willenhal Lane Industrial Estate C.P. 53100 Willenhal Lane Cd. Satelite Edo de Mexico Bloxwich, Walsall WS3 2XN GB-West Midlands GRAMMER INC.